Helena Stachová: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m wikizacja, drobne merytoryczne
Znacznik: Link do ujednoznacznienia
poprawa linków, pztypisów
Linia 28:
}}'''Helena Stachová''', z domu '''Teigová''' (ur. [[26 maja]] [[1931]] w [[Praga|Pradze]]) – czeska tłumaczka polskiej literatury. Jej matką była [[Helena Teigová]], także tłumaczka, ojcem - profesor matematyki i fizyki Karel Teige<ref>{{Cytuj stronę | url = https://www.advojka.cz/archiv/2005/9/s-polaky-nikdy-do-ilegalni-cinnosti | tytuł = S Poláky nikdy do ilegální činnosti! | autor = Jan Machonin | data dostępu = 2020-06-18 | język = cs}}</ref>. Jako tłumaczka, używała nazwisk: Helena Teigová ml., Lenka Teigová, Helena Teigová-Stachová i Lenka Stachová.
 
Ukończyła polonistykę na [[Uniwersytet Karola|Uniwersytecie Karola]] w Pradze. Polską prozę zaczęła tłumaczyć już w czasie studiów. W związku z polskim „[[Sprawa taterników|Procesem Taterników]]” sądzona w 1970 w czeskim procesie za współpracę z [[Kultura (miesięcznik)|„Kulturą” paryską]].<ref>{{Cytuj stronę | url = https://lucjanwolanowski.wordpress.com/2021/10/25/helena-stachova| tytuł = Helena Stachová o dziennikarzu i reporterze Lucjanie Wolanowskim (1920-2006)| autor = Helena Stachová| data dostępu = 2021-10-25| język = pl}}</ref>
Jej matka tłumaczyła z języka polskiego m.in. książki [[Igor Newerly|Igora Newerlego]], co opisuje biografia ''Szkatułki Newerlego''<ref>{{cytuj książkę |nazwisko =Zieliński |imię =Jan |autor link =Jan Zieliński (historyk literatury) |tytuł =Szkatułki Newerlego |wydawca =Wydawnictwo W.A.B. |miejsce =Wrocław |rok =2012 |isbn =9788374145985}}</ref>.
 
Stachová przetłumaczyła ''[[Wzgórze Błękitnego Snu]]'', które jednak nie ukazało się w Czechach. Przetłumaczyła ponadto m.in. książki [[Zofia Bystrzycka|Zofii Bystrzyckiej]] (''Kontuzja''), [[Witold Gombrowicz|Witolda Gombrowicza]] (''Bakakaj'', ''Dziennik'', ''Ferdydurke'', ''Pornografia''), [[Józef Hen|Józefa Hena]] (''Ja, Michał z Montaigne''), [[Gustaw Herling-Grudziński|Gustawa Herlinga-Grudzińskiego]] (''Inny świat''), [[Tadeusz Konwicki|Tadeusza Konwickiego]] (''Kronika wypadków miłosnych''), [[Jerzy Krzysztoń|Jerzego Krzysztonia]] (''Obłęd''), [[Stanisław Lem|Stanisława Lema]] (''Opowieści o pilocie Pirxie'', ''Dzienniki gwiazdowe 2''), [[Antoni Libera|Antoniego Libery]] (''Madame''), [[Czesław Miłosz|Czesława Miłosza]] (''Rodzinna Europa''), [[Bolesław Prus|Bolesława Prusa]] (''Faraon''; wspólnie z Heleną Teigovą), [[Janusz Przymanowski|Janusza Przymanowskiego]] (''Czterej pancerni i pies''), [[Mariusz Szczygieł|Mariusza Szczygła]] (''[[Gottland]]'', ''Láska nebeská'' i ''[[Zrób sobie raj]]'', w której występuje), [[Władysław Szpilman|Władysława Szpilmana]] (''Pianista''), [[Lucjan Wolanowski|Lucjana Wolanowskiego]] (''Lądy i ludy'') i wiele innych.
 
Otrzymała nagrody: [[Stowarzyszenie Autorów ZAiKS|Stowarzyszenia Autorów ZAiKS]], [[PEN Club|Polskiego PEN Clubu]], [[Kultura (miesięcznik)|„Kultury” paryskiej]] im. [[Konstanty Jeleński|Konstantego Aleksandra Jeleńskiego]], dwukrotnie nagrodę czeskiego Zrzeszenia Tłumaczy, [[Order Zasługi Rzeczypospolitej Polskiej|Krzyż Komandorski Orderu Zasługi Rzeczypospolitej Polskiej]] (1999).
 
Mieszka w Pradze.
 
== Przypisy ==
Linia 36 ⟶ 40:
 
== Bibliografia ==
* [https://ksiazki.wp.pl/helena-stachova-6150454844086401c Helena Stachová - książki wp.pl]
* {{Cytuj stronę | url = https://vltava.rozhlas.cz/osudy-heleny-stachove-5042568 | tytuł = Osudy Heleny Stachové | data = 2014-01-27 | język = cs | data dostępu = 2020-06-18}}