Wikipedysta:Wikipedysta:Apopix/Norbert Hrnčár: Różnice pomiędzy wersjami

brak opisu edycji
== Tabela ==
{| class="wikitable"
{{Tabela/start}}
!Tekst hiszpański
{{Tabela/wiersz 3-1-0| lp=1 | drużyna={{reprezentacja|GRE|pn}} | w=4 | r=1 | p=1 | b+=11| b-=2|bg=a}}
!Tekst lionowski
{{Tabela/wiersz 3-1-0| lp=2 | drużyna={{reprezentacja|POL|pn}} | w=3 | r=2 | p=1 | b+=6| b-=5|bg=a}}
!Tłumaczenie
{{Tabela/wiersz 3-1-0| lp=3 | drużyna={{reprezentacja|SVK|pn}} | w=2 | r=1 | p=3 | b+=8| b-=9|bg=b}}
!IPA
{{Tabela/wiersz 3-1-0| lp=4 | drużyna={{reprezentacja|BLR|pn}} | w=0 | r=2 | p=4 | b+=2| b-=11|bg=e}}
|-
{{Tabela/wiersz 3-1-0| lp=5 | drużyna={{reprezentacja|TUR|pn}} | w=0 | r=2 | p=4 | b+=2| b-=11|bg=e}}
|Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Están dotados de razón y conciencia y deben actuar con los demás con espíritu de hermandad.
{{Tabela/wiersz 3-1-0| lp=6 | drużyna={{reprezentacja|CYP|pn}} | w=0 | r=2 | p=4 | b+=2| b-=11|bg=e}}
|Todós los ceres humanos nacíen libre e rezone en dinigad er derechó. Estañe a rafón y consensa y deveño acutare conlos demás cloy espírti de frátel.
{{Tabela/wiersz 3-1-0| lp=6 | drużyna={{reprezentacja|AND|pn}} | w=0 | r=2 | p=4 | b+=2| b-=11|bg=e}}
|Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej godności i swych praw. Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec innych w duchu braterstwa
|{{IPA|toˈdɵs ˈlos ɸeˈʁes uːmaˈnos naɸijˈen libˈʳe e red͡zoˈe ˈen dʲinʲiˈxaɖ ˈeʳ deɾeˈɕɵ eʃtaˈɲe a raˈθɵn ɪ koŋseˈnsa ɪ deveˈɲo akʊtaˈʁe konˈloʃ demˈɑs ˈkl̩oʑ espjiʀʲiˈtʲi θrɑˈtel}}
|}
1850

edycji