Deutsch – Ein Lehrbuch für Ausländer: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m Usunięto kategorię "Niemiecka Republika Demokratyczna"; Dodano kategorię "Polityka NRD" za pomocą HotCat
m lit., SK
Znacznik: Edytor kodu źródłowego 2017
Linia 1:
{{Książka infobox
|tytuł = Deutsch Ein Lehrbuch für Ausländer
|tytuł oryginalny =
|grafika =
|opis grafiki =
|autor = Praca zbiorowa
|tematyka = nauka języków obcych
|typ utworu = podręcznik
|data powstania = 1959
|miejsce wydania = Lipsk
|język = niemiecki
|data wydania = 1959
|wydawca = EB Verlag Enzyklopädie
|poprzednia =
|następna =
|commons =
|wikiźródła =
|wikicytaty =
}}
'''Deutsch Ein Lehrbuch für Ausländer''' – jednojęzyczny podręcznik [[język niemiecki|języka niemieckiego]] wydawany w [[Niemiecka Republika Demokratyczna|Niemieckiej Republice Demokratycznej]] w latach 1959-19891959–1989 przez Herder Institut w [[Lipsk]]u. Składał si≥ęsię z początkowo z dwóch, a następnie z trzech tomów. Całkowity nakład podręcznika wynosił ponad 2 miliony sztuk i rozprowadzany był w wielu krajach świata<ref name="st1">{{Cytuj stronę | url = http://herderblog.net/2011/12/15/30-jahre-deutsch/ | tytuł = 30 Jahre „Deutsch – Ein Lehrbuch für Ausländer“Ausländer” (1960 – 1990) | autor = Hans Lindner | opublikowany = Herderblog | data = 20111-12-15 | język = de | data dostępu = 2021-12-01}}</ref>
 
== Historia ==
Powstanie podręcznika było odpowiedzią na zapotrzebowanie krajów socjalistycznych, jak i rynku wewnętrznego na materiały do nauki języka niemieckiego. W Herder Institut w Lipsku stworzono zespół, który w 3 lata opracował jednojęzyczny [[podręcznik akademicki|podręcznik]] Pierwsze wydanie podręcznika wydrukowano w nakładzie 10 000 egzemplarzy w roku 1959 w wydawnictwie VEB Max Niemeyer Verlag. Z uwagi na złą jakość papieru zrezygnowano z umieszczenia fotografii i ograniczono się wyłącznie do rysunków. W roku 1965 wyszło wydanie V, a całkowity nakład wynosił 65 tys. egzemplarzy. Do podręcznika wydano komplet sześciu [[płyta długogrająca|płyt winylowych]] z nagraniem tekstów. Od 1965 roku podręcznik wydawało wydawnictwo VEB Verlag Enzyklopädie Leipzig. W tym okresie wydano również drugą część podręcznika, głównie w oparciu o oryginalne teksty niemieckie, a także teksty naukowe z różnych dziedzin<ref name="st1" />.
 
Na początku lat 70. wydano zmienione wydanie ósme podręcznika, które rozeszło się w nakładzie bliskim miliona egzemplarzy (nie licząc wydawnictw dodatkowych, takich jak słowniki i klucze), a podręcznik nazywano z powodu koloru okładki "Blauer„Blauer Wunder"Wunder” (niebieski cud). W roku 1980 postanowiono uczynić podręcznik bardziej przyjazny użytkownikowi i pierwszą ponad pięćsetstronicową część podzielono na dwie mniejsze, nazywaj≥ąc je 1a i 1b. Nowe, opracowane od początku wydanie części 2. ukazało się w roku 1984. Ostatnie wydanie podręcznika ukazało się w roku 1989, na krótko przed zburzeniem [[Mur Berliński|muru berlińskiego]], a łączny nakład podręcznika przekroczył tym samym 2 miliony egzemplarzy. Wkrótce jednak na skutek przemian politycznych i gospodarczych rynki byłych [[Blok wschodni|krajów demokracji ludowej]] zostały zasypane przez podręczniki zachodnioniemieckie, wydane na lepszym papierze, atrakcyjniej ilustrowane, w związku z czym sprzedaż podręcznika załamała się, niesprzedana reszta nakładu poszła na przemiał<ref name="st1" />.
 
== Kwestie polityczne ==
Tematyka podręcznika, zwłaszcza czytanek i tekstów oryginalnych była wymuszona przez rząd i dotyczyła wyłącznie Niemieckiej Republiki Demokratycznej, jej realiów demograficznych i życia codziennego, geografii, polityki i innych zagadnień, pomijając całkowicie istnienie [[Republika Federalna Niemiec (1949–1990)|Republiki Federalnej Niemiec]]. W latach 80. zagraniczni odbiorcy naciskali na bardziej obiektywne przedstawianie Niemiec, toteż poczyniono niewielkie ustępstwa<ref name="st1" />, np. zaczęły pojawiać się nazwy miast zachodnioniemieckich<ref name="ks1">{{Cytuj książkę | autor = Praca zbiorowa | tytuł = Deutsch 1b, ein Lehrbuch für Ausländer | wydawca = VEB Verlag Enzyklopädie | miejsce = Lipsk | rok = 1980 | strony = 16 | isbn = }}</ref>
 
== Metodyka ==
Podręcznik opracowany był wyłącznie w języku niemieckim i kształtował wszystkie cztery umiejętności: rozumienia, mówienia, czytania i pisania ze szczególnym naciskiem na komunikacyjną funkcję języka i naukę mówienia. Prezentował zarówno język potoczny, jak i literacki i naukowy. Liczne ćwiczenia skupione były na funkcji komunikacyjnej języka. Dużą uwagę poświęcono warstwie dźwiękowej i nagraniom na płytach i kasetach; zrezygnowano z hiperpoprawności i prezentowania języka, jakiego w rzeczywistości cudzoziemiec nie usłyszy, wprowadzono również tło dźwiękowe do nagrań. Nowemu wydaniu z r. 80 towarzyszył podręcznik dla nauczyciela, opracowany zarówno pod kątem metodycznym, jak i wiedzy o NRD. Książkę opracowała Rosemarie Freyer-Woynikowa<ref name="st1" />.
 
== Autorzy ==
Ostatnie wydania podręcznika zostały przygotowane przez zespół w składzie: Helena Dieling, Kurt Egrer-Möslein, Rosemarie Freyer-Woynikowa, Reinhard Günter, Eleonore Jerchel-Prokopowa, Fritz Kempter, Anita Petschler, Angela Tietze, a szefem zespołu był Hans Lindne<ref name="ks16">{{Cytuj książkę | autor = Praca zbiorowa | tytuł = Deutsch 1b, ein Lehrbuch für Ausländer | wydawca = VEB Verlag Enzyklopädie | miejsce = Lipsk | rok = 1980 | strony = 4 | isbn = }}</ref>
 
== Przypisy ==
{{Przypisy}}
 
 
[[Kategoria:Podręczniki]]