Gwara dubrownicka: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
nowy artykuł
Znacznik: Link do ujednoznacznienia
 
m ilustracja, drobne merytoryczne
Linia 1:
[[Plik:Dubrovnik subdialect map.PNG|thumb|200px|Obszar gwary dubrownickiej]]
'''Gwara dubrownicka''' ({{w języku|sh|dubrovački govor}}{{Odn|Okuka|2018|s=77}}) – [[gwara]] [[Dialekty sztokawskie|sztokawska]] będąca częścią [[Język serbsko-chorwacki|serbsko-chorwackiego]] [[Dialekt wschodniohercegowiński|dialektu wschdniohercegowińskiegowschodniohercegowińskiego]]{{Odn|Okuka|2018|s=59}}, używana w [[Chorwacja|chorwackim]] [[Dubrownik]]u i okolicachokolicznych częściach [[Dalmacja|Wybrzeża dalmatyńskiego]].
 
Gwara ta ma dobrze udokumentowaną historię już od XIII wieku, następnie w XVI wieku stała się podstawą języka literackiego kancelarii[[Republika dubrownickiejRaguzy|Republiki Raguzy]], a w XIX wieku wywarła duży wpływ na formowanie się serbsko-chorwackiego języka literackiego{{Odn|Sławski|1962|s=99-100}}. Zadecydowała m.in. o włączeniu do języka standardowego spółgłoski ''χ'' oraz wymowy typu ''tjȅrati'', ''djèvōjka'' zamiast ''ćȅrati'', ''đèvōjka''{{Odn|Sławski|1962|s=100}}.
 
== Cechy językowe ==
Linia 7 ⟶ 8:
 
Do typowych cech [[Fonetyka|fonetycznych]] gwary dubrownickiej należą:
* jekawica ze sporadycznymi ikawizmami, czyli rozwój psł. *''ě'' ([[jać]]) w ''ije'' lub rzadziej ''i'',
* [[dyftong]]izacja długiego ''ā'' w ''a<sup>o</sup>'', np. ''jâ<sup>o</sup>'' ‘ja’{{Odn|Sławski|1962|s=100}},
* przejście ''lj'' > ''j'', np. ''boje'' < ''bolje'' ‘lepiej’{{Odn|Sławski|1962|s=100}},
Linia 23 ⟶ 25:
* {{Cytuj książkę|autor link=Franciszek Sławski|nazwisko=Sławski|imię=Franciszek|rok=1962|tytuł=Zarys dialektologii południowosłowiańskiej|wydawca= Państwowe Wydawnictwo Naukowe|miejsce=Warszawa}}
 
[[Kategoria:Języki i dialekty w Chorwacji]]