Angielskie przekłady Biblii: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m →New International Version (NIV) (1978): popr. linków |
|||
Linia 66:
====New American Standard Bible (NASB) (1971, rewizja 1995)====
{{main|New American Standard Bible}}
To znacznie poprawiona wersja starego przekładu ''American Standard Version''' (oparta o języki oryginalne), która obecnie jest alternatywą dla anglojęzycznych protestantów, nieakceptujących ''Revised Standard Version''. Tłumacze mieli podejście wybitnie filologiczne, stąd np. takie opinie o tym przekładzie: ''"strong in Greek, weak in English"'' (Charles Spurgeon). Jest to charakterystyczną cechą tego przekładu – bardzo duża wierność językom oryginalnym, nawet kosztem czytelności tekstu angielskiego.
|