Xuansha Shibei: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
→Linia przekazu Dharmy: drobne redakcyjne, drobne merytoryczne |
drobne redakcyjne, drobne merytoryczne |
||
Linia 1:
'''Xuansha Shibei''' ([[835]]-[[908]]) - chiński mistrz [[chan (religia)|chan]].
Pochodził z [[Fuzhou]]. Z pochodzenia był rybakiem. Nie miał żadnego wykształcenia i był całkowitym analfabetą. Stosunkowo późno, bo około trzydziestki, zainteresował się buddyzmem. Porzucił świeckie życie i udał się do klasztoru na górze Furong (Lotosu), gdzie studiował u mistrza chan Lingxuna. Później przyjął mnisią ordynację u mistrza [[Winaja|Winaji]]
W [[
Oświecenie osiągnął po przeczytaniu pewnego fragmentu [[Śurangama Sutra]] (w czasie praktyki buddyjskiej nauczył się czytać). Był jednym z najważniejszych z 56 następców Dharmy mistrza Xuefenga. Przygotował podstawy szkoły [[fayan-zong|fayan]].
Po opuszczeniu swojego nauczyciela Xuefenga przebywał najpierw w klasztorze na górze Puying. Później przeniósł się na górę Xuansha w Fuzhou, gdzie pozostał opatem przez następnych 30 lat. W [[898]] r. na życzenie władcy Min Wanga Shezhiego został opatem klasztoru Anguo (Uspokajającego Kraj) Przez gubernatora prowincji został ukonorowany purpurową szatą i tytułem Wielki Nauczyciel Jednej Nauki (zongyi dashi).
Pewnego dnia Xuansha napisał list do swojego starego nauczyciela Xuefenga i poprosił jednego z uczniów, abu mu go zaniósł. Xuefeng, skoro tylko otrzymał list, zebrał wszystkich swoich uczniów i, w czasie gdy oni przyglądali się, otworzył przesyłkę. W kopercie były trzy puste kartki. Xuefeng pokazał je swoim uczniom i spytał ''Rozumiecie''? Źaden z uczniów się nie odezwał. Wówczas Xuefeng spojrzał na jedną z kartek i zaczął mówić, tak jakby czytał ''Kiedy przychodzi wiosna, zakwitają kwiaty; kiedy przychodzi jesień, dojrzewają owoce''. Uczeń Xuansha wrócił i opowiedział, co się wydarzyło. ''Stary zaczyna głupieć'' stwierdził Xuansha.
Mistrz miał 700 uczniów i 13 spadkobierców Dharmy.
Pojawia się w komentarzu do gonganu 41 w [[Wumenguan]], w gonganach 22, 56 i 88 z [[Biyan-lu]], w kilku komentarzach i gonganie 81 z [[Congronglu]].
|