Carmen Arvale: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Datrio (dyskusja | edycje)
m Praktycznie do przeniesienia, no ale...
Linia 1:
'''Arvale carmen''' to bardzo stara pieśń łacińska, śpiewana przez [[Bractwo Arwalskie]] ku czci bogini Dea Dia w drugim dniu arwaliów. Jest to jeden z najstarzych zabytków literatury rzymskiej, napisany w trudnym do zrozumienia języku. Był już niezrozumiały nawet dla samych kapłanów w okresie cesarstwa. Zachowany fragment pochodzi z inskrypcji z 218 p.n.e.
 
== Tekst utworu ==
Sam tekst wygląda nasępująco :
 
<pre> enos Lases iuvate
enos Lases iuvate
enos Lases iuvate
 
neve lue rue Marmar sins incurrere in pleoris
neve lue rue Marmar sins incurrere in pleoris
neve lue rue Marmar sins incurrere in pleoris
 
satur fu, fere Mars, limen sali, sta berber
neve lue rue Marmar sins incurrere in pleoris
satur fu, fere Mars, limen sali, sta berber
neve lue rue Marmar sins incurrere in pleoris
satur fu, fere Mars, limen sali, sta berber
neve lue rue Marmar sins incurrere in pleoris
 
semunis alterni advocapit conctos
satur fu, fere Mars, limen sali, sta berber
semunis alterni advocapit conctos
satur fu, fere Mars, limen sali, sta berber
semunis alterni advocapit conctos
satur fu, fere Mars, limen sali, sta berber
 
enos Marmor iuvato
semunis alterni advocapit conctos
enos Marmor iuvato
semunis alterni advocapit conctos
enos Marmor iuvato
semunis alterni advocapit conctos
 
triumpe triumpe triumpe triumpe triumpe </pre>
enos Marmor iuvato
enos Marmor iuvato
enos Marmor iuvato
 
 
triumpe triumpe triumpe triumpe triumpe