Szymon Żuchowski

polski poeta, językoznawca, tłumacz i krytyk muzyczny

Szymon Żuchowski (ur. 20 września 1983, Pruszków) – polski poeta, krytyk muzyczny i tłumacz.

Szymon Żuchowski
Data i miejsce urodzenia

20 września 1983
Pruszków

Narodowość

polska

Język

polski

Alma Mater

Uniwersytet Warszawski

Dziedzina sztuki

językoznawca, poeta, tłumacz

Życiorys edytuj

Studiował lingwistykę stosowaną na Uniwersytecie Warszawskim[1]. Publikował m.in. w „Arteriach”, „Double Dialogues”, „Dwutygodniku”, „Kulturze Liberalnej”, „Liberté!”, „Literaturze na Świecie”, „Muzyce w Mieście”, „Palimpseście”, „Pamiętniku Teatralnym”, „Piśmie”, „Przekroju”, „Ruchu Muzycznym”, „Twórczości”, „Wakacie”, „Wizjach” i „Zeszytach Literackich.

Tłumaczył utwory takich autorów jak: Juana Adcock, Zygmunt Bauman, Ian Bostridge, Mary Butts, Emily Dickinson, Denis Johnson, Horacio Ferrer, Peter Frankopan, Robert Frost, Mahir Guven, Tom Hodgkinson, Michel Houellebecq, Paul Lendvai, Atticus Lish, Xavier de Maistre, Pablo Neruda, Émile Ollivier, George Orwell, D. A. Powell, David Runciman, Nathalie Sarraute, Edmund White, Walt Whitman.

Redaktor prowadzący anglojęzycznego czasopisma naukowego Polish Libraries[2]. Prowadzi też rubrykę poetycką „Wierszoptykon” w Kulturze Liberalnej.

Tłumacz m.in. z angielskiego, niemieckiego, francuskiego, hiszpańskiego i włoskiego.

Nagrody i wyróżnienia edytuj

Nominowany do Nagrody Głównej na XVIII Ogólnopolskim Konkursie Poetyckim im. Jacka Bierezina 2012[3]. Laureat II nagrody za przekład z języka hiszpańskiego na X Międzynarodowym Festiwalu Opowiadania w 2014 (I nagrody nie przyznano)[4]. Za tom Podział odcinka nominowany do Orfeusza – Nagrody Poetyckiej im. K.I. Gałczyńskiego 2017 (finał nagrody)[5].

Poezja edytuj

  • Ars amandi, vita brevis (Zeszyty Literackie, Warszawa 2014)
  • Podział odcinka (Zeszyty Literackie, Warszawa 2016)
  • Litanie czarnodziurskie (Wydawnictwo WBPiCAK, Poznań 2019)

Udział w antologiach edytuj

  • Dezorientacje. Antologia polskiej literatury queer, red. A. Amente, T. Kaliściak, B. Warkocki, wyd. II, 2021
  • Wakacje od istnienia? Czternastodniówka literacka, red. T. Bąk, M. Domagalski, M. Kacprzak, 2020
  • Strefa wolna. Wiersze przeciwko nienawiści i homofobii, red. Olivia Betcher, Outside the Box, 2019
  • Księga przyjaciół. Dla Barbary Toruńczyk, red. J. Juryś, M. Nowak-Rogoziński, M. Zagańczyk, Zeszyty Literackie, 2016

Wybrane przekłady edytuj

Opinie o twórczości edytuj

Piotr Śliwiński w Tygodniku Powszechnym: „Tomik Szymona Żuchowskiego Ars amandi, vita brevis jest zaskakującą (ostatnio niespotykaną, akademicką, ekskluzywną), ryzykowną (narażoną o posądzenie o snobizm, pretensjonalność, jałowość), lecz w ostateczności ciekawą (bo rzadką) kombinacją formalnej dyscypliny z rozwiązłością wyobraźni”[6]

Przypisy edytuj

  1. Szymon Żuchowski. Lubimyczytać.pl. [dostęp 2017-11-16].
  2. Polish Libraries | Credits [online], polishlibraries.pl [dostęp 2017-08-25] (ang.).
  3. Wyniki XVIII OKP im. Jacka Bierezina, „Salon Literacki – Archiwum” [dostęp 2017-05-16] [zarchiwizowane z adresu 2017-08-25] (pol.).
  4. Wyniki konkursu na najlepszy przekład [online], opowiadanie.org [dostęp 2017-06-02] (pol.).
  5. Orfeusz – Nagroda Poetycka im. K. I. Gałczyńskiego – aktualności [online], www.orfeusz-nagroda.pl [dostęp 2017-05-09] (ang.).
  6. Wiersze w formie [online], www.tygodnikpowszechny.pl [dostęp 2017-05-09].

Linki zewnętrzne edytuj