Wikipedia:Propozycje tematów/Najwięcej interwiki

Brakujące artykuły z największą liczbą interwiki

Lista artykułów z anglojęzycznej Wikipedii lub z Wikidanych z dużą liczbą linków interwiki, w których nie występują polskie odpowiedniki artykułów (automatyczny raport z 2014 roku znajduje się na stronie https://tools.wmflabs.org/ptwikis/common-iw:pl, natomiast aktualniejszy to Codziennie aktualizowana lista 1000 stron (uwzględniająca wszystkie przestrzenie i projekty siostrzane), zawierająca kilkadziesiąt najpopularniejszych haseł).

Lista podzielona jest na trzy części:

Schemat postępowania:
  1. jeśli jest polski artykuł
    odszukaj właściwy element na wikidanych
    dodaj link interwiki
  2. jeśli polskiego artykułu nie ma
    napisać artykuł w polskojęzycznej Wikipedii
    następnie jak w punkcie 1.

Gotowe artykuły zostaną usunięte z listy przez bota raz na tydzień (raport).

Jak chcesz dopisać kilka pozycji do listy, możesz je dodać razem do zadań bota. Na powyższej liście umieść jedynie linki do WD w formacie [[:d:Qxxxxxx]]. Bot przestanie wciągać elementy na główną listę po znalezieniu 10 elementów o zbyt małej liczbie interwiki. Pozostałe pozostaną na liście na następnego uruchomienia bota.

Przykłady dobrych haseł „słownikowych” (według angielskich Wikidanych): kaczka, łabędź.

Tworzenie linków Wikidata w formie przekierowań albo do sekcji polskich artykułów jest niedopuszczalne.
Aktualizacja
05 grudnia 2022
  1. 58 en:History of Australiahistoria Australii

101 i więcejEdytuj

  1. 104 en:shoulder - bark (anatomia) - jest obręcz kończyny górnej
  2. 180 en:elephant - słoń mamy arty o taksonach Mpn (dyskusja) 21:29, 30 maj 2016 (CEST); istnieją tylko 3 gatunki słoni: dwa afrykańskie z rodzaju Loxodonta i trzeci Słoń indyjski z niezrobionego rodzaju Elephas
  3. 149 en:country - kraj
  4. 142 en:monkey - małpa mamy arty o taksonach Mpn (dyskusja) 21:29, 30 maj 2016 (CEST), na stronie ujednoznaczn. są podstawowe rzeczy
  5. 109 en:kangaroo - kangur Wszystkie kangury należą do rodziny kangurowatych, zwłaszcza największe nazywane są kangurami. Nasz kangur linkuje do en:Macropus; nie wszystkie kangury należą do rodzaju Macropus. Być może ten rodzaj nazywa się po polsku Kangur, więc to hasło to może Kangury, mniej oficjalnie. --Botev (dyskusja) 16:59, 18 gru 2016 (CET)
  6. 102 en:Thorax /- nasza klatka piersiowa linkuje do en:rib cage

od 91 do 100Edytuj

  1. 97 en:snail - ślimak - problematyczne, zob. dyskusję tej strony; wszystkie należą do jednej gromady Ślimaki (Gastropoda), ale nie wszystkie Ślimaki to faktycznie ślimaki, i to jest cały problem
  2. 97 en:Adam - Adam (postać biblijna) (mamy Adam i Ewa (postacie biblijne))
  3. 96 en:Fiction – fikcja w sztuce, nie tylko w literaturze, ale i np. w filmie
  4. 95 en:Earthworm - dżdżownice? - u nas przekierowanie na dżdżownicowate = Lumbricidae, ale to tylko jedna z wielu rodzin dżdżownic; wszystkie należą do dwóch podrzędów, Lumbricina i Moniligastrida, których nie mamy
  5. 95 en:morning - ranek, rano (pora dnia)
  6. 94 en:pen – mamy wieczne pióro linkujące do en:Fountain pen oraz pióro linkujące do en:Feather; angielskie Pen obejmuje też wszelkie długopisy, markery; przyrządy do pisania tuszem, coś takiego
  7. 94 en:Eve - Ewa (postać biblijna) (mamy Adam i Ewa (postacie biblijne))
  8. 93 en:Hepatitis A - wirusowe zapalenie wątroby typu A, mamy wirus zapalenia wątroby typu A; inne typy mają duże hasła, np. Wirusowe zapalenie wątroby typu B
  9. 93 en:states and union territories of India - stany i terytoria Indii
  10. 92 en:cryptography - kryptografia; w en.wiki Cryptology ma przekierowanie do Cryptography, u nas kryptografia to dział kryptologii
  11. 92 en:Pumpkin - dynia (owoc) - nasze dynia linkuje do en:Cucurbita; Cucurbita to rodzaj, do którego należą wszystkie dynie; w tym haśle chodzi o ich owoc
  12. 92 en:wife - żona - teraz przekierowanie na małżonkowie

od 81 do 90Edytuj

  1. 90 en:Murder - zabójstwo, tu Morderstwo
  2. 90 en:1660slata 60. XVII wieku
  3. 89 en:Anno Domini - Anno Domini; mamy: naszej ery = en:Common Era
  4. 89 en:Vitamin C - witamina C, można by to tak podlinkować, ale co z: Chemistry of ascorbic acid (41 interwiki), tak sztucznie jest po angielsku, bo nie ma osobnego hasła: Ascorbic acid; tak podlinkowałem, brakujący teraz link dodałem do spisu; nie przeszło na en.wiki, ma być "kwas L-askorbinowy', jedna z dwóch jego postaci; tu nie ma takiego problemu: https://ling.pl/slownik/angielsko-polski/ascorbic+acid
  5. 89 en:Nobel Prize in Chemistry - Nagroda Nobla w dziedzinie chemii - mamy to w artykule Laureaci Nagrody Nobla w dziedzinie chemii, razem z opisem Nagrody
  6. 89 en:1650s - lata 50. XVII wieku
  7. 89 en:1710s - lata 1710–1719
  8. 88 en:Cell biology - biologia komórki - teraz przekierowanie na cytologia; w haśle Cytologia jest to przemieszane z badaniem o nazwie cytologia, które ma własne długie hasło: (en:Pap test = Badanie cytologiczne); być może dolna część artykułu do skasowania, resztę można podlinkować tutaj
  9. 88 en:1670s - lata 70. XVII wieku
  10. 88 en:1680s - lata 80. XVII wieku
  11. 88 en:1590s - lata 90. XVI wieku
  12. 88 en:1620s - lata 20. XVII wieku
  13. 87 en:G8 – stworzyłem osobne hasło, nie wiem, czemu nie zostało zatwierdzone https://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=G8&oldid=54549106
  14. 87 en:1700s (decade) - lata 1700–1709, w pl.wiki mamy zwykle poszczególne lata, np. 1703, 1704, na wysokim poziomie, natomiast dekad nie mamy chyba wcale; może wystarczyłyby krótkie hasła zbiorcze dla dekad przekierowujące do poszczególnych lat; ewentualnie krótkie podsumowanie, jak wyglądał świat i Polska w takiej dekadzie, albo kilka kluczowych dat; tu jest zbiorcza tabelka: en:List of decades; jednak niektóre dekady są zrobione, często w tej najprostszej formie przekierowań, więc wzór jest i można kontynuować: https://pl.wikipedia.org/wiki/Kategoria:Dziesięciolecia
  15. 87 en:1640s - lata 40. XVII wieku
  16. 87 en:1690s - lata 90. XVII wieku
  17. 87 en:1630s - lata 30. XVII wieku
  18. 87 en:1550s - lata 50. XVI wieku
  19. 86 en:demonym - demonim, nazwa mieszkańca
  20. 86 en:1520s - lata 20. XVI wieku
  21. 86 en:wasp - osa - u nas disambig, na stronie ujedn. jest dobry początek
  22. 85 en:Gardening - nasze ogrodnictwo jest odpowiednikiem en:Horticulture; "horticulture" to nauka i profesjonalizm; "gardening" to amatorskie ogródki działkowe
  23. 85 en:1410s - lata 1410–1419
  24. 85 en:federal subjects of Russia - podmioty federalne Rosji/podział administracyjny Rosji
  25. 85 en:Christians - chrześcijanin, ujednoznacznienie, ale hasła nie mamy
  26. 85 en:1600s (decade) - lata 1600–1609
  27. 85 en:1500s (decade) - lata 1500–1509
  28. 85 en:1560s - lata 60. XVI wieku
  29. 85 en:1580s - lata 80. XVI wieku
  30. 85 en:1530s - lata 30. XVI wieku
  31. 85 en:1430s - lata 30. XV wieku
  32. 85 en:1450s - lata 50. XV wieku
  33. 85 en:1570s - lata 70. XVI wieku
  34. 85 en:1540s - lata 40. XVI wieku
  35. 84 en:vulture - nasz sęp to disambig; Gypini; chyba chodzi o podrodzinę en:Aegypiinae; sępy należą do dwóch rodzin: Jastrzębiowate i Kondorowate sęp (taksonomia ludowa) – chodzi o sępy potocznie, tak jak to widzą np. w medycynie ludowej Afryki
  36. 84 en:Nobel Prize in Physiology or Medicine - Nagroda Nobla w dziedzinie fizjologii lub medycyny - mamy to w Laureaci Nagrody Nobla w dziedzinie fizjologii lub medycyny
  37. 84 en:Iraq War - wojna w Iraku, Kalendarium historii Iraku (2003–2011) – ten szczegółowy artykuł opisuje dokładnie to, o co chodzi, tylko nazywa się inaczej; jednak początkowa inwazja opisana jest w artykule II wojna w Zatoce Perskiej; wystarczy dodać dwie linijki o inwazji, ten link, i potem będzie ciąg dalszy
  38. 84 en:Room - pokój (pomieszczenie)
  39. 84 en:1440s - lata 40. XV wieku
  40. 84 en:1490s - lata 90. XV wieku
  41. 84 en:1480s - lata 80. XV wieku
  42. 83 en:Eskimo - Eskimosi (teraz przekierowanie na Inuit); patrz dyskusja tej strony; w rzeczywistości Inuici to podgrupa Eskimosów
  43. 83 en:Prefectures of Japan - prefektura
  44. 83 en:mermaid - Syrena (mityczne stworzenie)? (Syrena (mitologia) dotyczy tylko mitów greckich, a pół kobieta-pół ryba występuje też w innych mitologiach/kontekstach); "siren" to kobieta ze skrzydłami ptaka, "mermaid" - kobieta z ogonem ryby
  45. 83 en:1090s - lata 90. XI wieku
  46. 83 en:1420s - lata 20. XV wieku
  47. 83 en:1470s - lata 70. XV wieku
  48. 83 en:1460s - lata 60. XV wieku
  49. 83 en:1350s - lata 50. XIV wieku
  50. 83 en:1510s - lata 1510–1519
  51. 82 en:1400s (decade) - lata 1400–1409
  52. 82 en:1290s - lata 90. XIII wieku
  53. 82 en:1240s - lata 40. XIII wieku
  54. 82 en:1250s - lata 50. XIII wieku
  55. 82 en:1260s - lata 60. XIII wieku
  56. 82 en:historian - historyk (teraz przekierowanie na historia)
  57. 82 en:Sovereign state - niepodległe państwo
  58. 82 en:1150s - lata 50. XII wieku
  59. 82 en:1120s - lata 20. XII wieku
  60. 82 en:1310s - lata 1310–1319
  61. 82 en:1320s - lata 20. XIV wieku
  62. 82 en:1340s - lata 40. XIV wieku
  63. 82 en:1360s - lata 60. XIV wieku
  64. 82 en:1370s - lata 70. XIV wieku
  65. 82 en:1380s - lata 80. XIV wieku
  66. 82 en:1220s - lata 20. XIII wieku
  67. 82 en:1230s - lata 30. XIII wieku
  68. 82 en:1180s - lata 80. XII wieku
  69. 82 en:1110s - lata 1110–1119
  70. 82 en:1050s - lata 50. XI wieku
  71. 81 en:10s - lata 10–19
  72. 81 en:1280s - lata 80. XIII wieku
  73. 81 en:1270s - lata 70. XIII wieku
  74. 81 en:Manufacturing
  75. 81 en:1130s - lata 30. XII wieku
  76. 81 en:1060s - lata 60. XI wieku
  77. 81 en:1390s - lata 90. XIV wieku
  78. 81 en:1300s (decade) - lata 1300–1309
  79. 81 en:1330s - lata 30. XIV wieku
  80. 81 en:1210s - lata 1210–1219
  81. 81 en:1190s - lata 90. XII wieku
  82. 81 en:1170s - lata 70. XII wieku
  83. 81 en:1020s - lata 20. XI wieku
  84. 81 en:1010s - lata 1010–1019
  85. 81 en:990s - lata 90. X wieku

od 71 do 80Edytuj

  1. 80 en:chemical symbol - symbol chemiczny (teraz przekierowanie na symbolika chemiczna)
  2. 80 en:philosopher - filozof
  3. 80 en:1160s - lata 60. XII wieku
  4. 80 en:1080s - lata 80. XI wieku
  5. 80 en:1030s - lata 30. XI wieku
  6. 80 en:1140s - lata 40. XII wieku
  7. 80 en:970s - lata 70. X wieku
  8. 80 en:980s - lata 80. X wieku
  9. 80 en:910s - lata 910–919
  10. 80 en:890s - lata 90. IX wieku
  11. 80 en:880s - lata 80. IX wieku
  12. 80 en:870s - lata 70. IX wieku
  13. 80 en:860s - lata 60. IX wieku
  14. 79 en:20s - lata 20. I wieku
  15. 79 en:30s - lata 30. I wieku
  16. 79 en:80s - lata 80. I wieku
  17. 79 en:90s - lata 90. I wieku
  18. 79 en:70s - lata 70. I wieku
  19. 79 en:Egyptian pyramids - piramidy egipskie, hasło ramowe, piramidy w Gizie, Sakkarze i inne, patrz Kategoria:Starożytne nekropole egipskie, pamiętając, że piramidy to jedno, a grobowce drugie, choć często piramida jest grobowcem
  20. 79 en:Period (periodic table) - prawo okresowości Mendelejewa, może nawet należy tak podlinkować, bo obecny link angielski jest słaby czy wręcz błędny
  21. 79 en:Subatomic particlecząstka subatomowa
  22. 79 en:1040s - lata 40. XI wieku
  23. 79 en:1070s - lata 70. XI wieku
  24. 79 en:950s - lata 50. X wieku
  25. 79 en:960s - lata 60. X wieku
  26. 79 en:930s - lata 30. X wieku
  27. 79 en:940s - lata 40. X wieku
  28. 79 en:920s - lata 20. X wieku
  29. 79 en:1200s (decade) - lata 1200–1209
  30. 79 en:1100s (decade) - lata 1100–1109
  31. 79 en:1000s (decade) - lata 1000–1009
  32. 78 en:110s - lata 10. II wieku
  33. 78 en:50s - lata 50. I wieku
  34. 78 en:160s - lata 60. II wieku
  35. 78 en:190s - lata 90. II wieku
  36. 78 en:130s - lata 30. II wieku
  37. 78 en:playwright - dramaturg
  38. 78 en:60s - lata 60. I wieku
  39. 78 en:Porridge , link do pl:Owsianka (potrawa) nie przeszedł
  40. 78 en:840s - lata 40. IX wieku
  41. 77 en:40s - lata 40. I wieku
  42. 77 en:100s (decade) - lata 100–109
  43. 77 en:150s - lata 50. II wieku
  44. 77 en:170s - lata 70. II wieku
  45. 77 en:hockey - hokej - grupa sportów zespołowych (obecnie mocno wybrakowane ujednoznacznienie)
  46. 77 en:classical antiquity - Starożytność klasyczna (okres hist. od VIII w. p.n.e. do VI w. obejmujący "świat klasyczny"/helleński, tj. Grecję właśc., tzw. W. Grecję i Rzym oraz kraje w orbicie wpływów kultury, a raczej cywilizacji helleńskiej, tj. basen M. Śródziemnego)
  47. 77 en:deity - bóstwo (obecnie przekierowanie na bóg), "bóstwo" wskazuje na politeizm
  48. 77 en:400s (decade) - lata 400–409
  49. 77 en:900s (decade) - lata 900–909
  50. 77 en:820s - lata 20. IX wieku
  51. 77 en:850s - lata 50. IX wieku
  52. 77 en:830s - lata 30. IX wieku
  53. 76 en:120s - lata 20. II wieku
  54. 76 en:140s - lata 40. II wieku
  55. 76 en:180s - lata 80. II wieku
  56. 76 en:220s - lata 20. III wieku
  57. 76 en:Angkor - Angkor (miasto), dawne miasto khmerskie, mamy państwo (tu sporo i o mieście) i świątynię Angkor Wat
  58. 76 en:Supply and demandPopyt i podaż
  59. 76 en:210s - lata 210–219
  60. 76 en:Body (biology) //- simple:Body - ciało (brak wersji en); Ciało ludzkie, ale tutaj chodzi o ciała różnych organizmów (ciało (biologia)?)
  61. 76 en:John the Apostle - Jan Apostoł, być może inna osoba niż en:John the Evangelist, autor jednej z Ewangelii
  62. 76 en:wrist - nasz nadgarstek linkuje do en:Carpal bones, czyli "Kości nadgarstka", to taka wąska definicja nadgarstka, ale tylko to jest opisane w polskim artykule
  63. 76 en:Grandparent - dziadkowie (obecnie jako przekierowanie do Relacja rodzinna)
  64. 76 en:image - obraz? - artykuł obraz mówi u nas o malowidle. W ogóle jest tam bałagan z interwikami, bo np. Czesi wstawili tam sobie disambig cs:Obraz, czyli nasz obraz (ujednoznacznienie), ale one słusznie linkują do de:Bild, podczas gdy en:Image słusznie linkuje do de:Abbild. Rosjanie linkują do ru:Изображение, ale mają też pod to samo podlinkowane ru:Образ (информация), etc. etc. --Botev (dyskusja) 13:13, 13 paź 2009 (CEST); połączenie dwóch naszych haseł: Obraz i Obraz (technika)
  65. 76 en:Oblast – jednostka administracyjna w krajach wschodnich i bałkańskich
  66. 76 en:810s - lata 10. IX wieku
  67. 76 en:450s - lata 50. V wieku
  68. 76 en:230s - lata 30. III wieku
  69. 76 en:240s - lata 40. III wieku
  70. 76 en:260s - lata 60. III wieku
  71. 76 en:410s - lata 410–419
  72. 76 en:350s - lata 50. IV wieku
  73. 76 en:480s - lata 80. V wieku
  74. 76 en:490s - lata 90. V wieku
  75. 76 en:470s - lata 70. V wieku
  76. 76 en:290s - lata 90. III wieku
  77. 75 en:0sLata 1–9
  78. 75 en:Husband - mąż
  79. 75 en:Paradise - raj (now refers to en:Raj), to nasza strona ujednozn., mamy tam 5 różnych religijnych rajów
  80. 75 en:250s - lata 50. III wieku
  81. 75 en:340s - lata 40. IV wieku
  82. 75 en:310s - lata 310–319
  83. 75 en:320s - lata 20. IV wieku
  84. 75 en:360s - lata 60. IV wieku
  85. 75 en:390s - lata 90. IV wieku
  86. 75 en:380s - lata 80. IV wieku
  87. 75 en:440s - lata 40. V wieku
  88. 75 en:540s - lata 40. VI wieku
  89. 75 en:760s - lata 60. VIII wieku
  90. 75 en:750s - lata 50. VIII wieku
  91. 75 en:710s - lata 710–719
  92. 75 en:330s - lata 30. IV wieku
  93. 75 en:Giza Necropolis /- nekropolie w Gizie, 4 starożytne cmentarze wokół piramid
  94. 75 en:280s - lata 80. III wieku
  95. 75 en:270s - lata 70. III wieku
  96. 74 en:western world - cywilizacja zachodnia/Zachód (region)
  97. 74 en:Islamic Golden Age - złoty wiek Islamu - okres od VIII do XVIII wieku
  98. 74 en:Electric car - samochód elektryczny
  99. 74 en:460s - lata 60. V wieku
  100. 74 en:370s - lata 70. IV wieku
  101. 74 en:430s - lata 30. V wieku
  102. 74 en:420s - lata 20. V wieku
  103. 74 en:510s - lata 510–519
  104. 74 en:590s - lata 90. VI wieku
  105. 74 en:660s - lata 60. VII wieku
  106. 74 en:680s - lata 80. VII wieku
  107. 74 en:520s - lata 20. VI wieku
  108. 74 en:530s - lata 30. VI wieku
  109. 74 en:560s - lata 60. VI wieku
  110. 74 en:550s - lata 50. VI wieku
  111. 74 en:570s - lata 70. VI wieku
  112. 74 en:770s - lata 70. VIII wieku
  113. 74 en:780s - lata 80. VIII wieku
  114. 74 en:790s - lata 90. VIII wieku
  115. 74 en:690s - lata 90. VII wieku
  116. 74 en:740s - lata 40. VIII wieku
  117. 74 en:730s - lata 30. VIII wieku
  118. 74 en:720s - lata 20. VIII wieku
  119. 74 en:610s - lata 610–619
  120. 73 en:Bird of preyptak drapieżny
  121. 73 en:Yazidis - jezydzi (jest przekierowanie do jezydyzm)
  122. 73 en:American Revolution – rewolta kolonialna, 1765 – 1783
  123. 73 en:670s - lata 70. VII wieku
  124. 73 en:580s - lata 80. VI wieku
  125. 73 en:620s - lata 20. VII wieku
  126. 73 en:650s - lata 50. VII wieku
  127. 73 en:640s - lata 40. VII wieku
  128. 73 en:630s - lata 30. VII wieku
  129. 72 en:200s (decade) - lata 200–209
  130. 72 en:Blanket - koc
  131. 72 en:800s (decade) - lata 800–809
  132. 71 en:300s (decade) - lata 300–309
  133. 71 en:prophets and messengers in Islam - prorocy islamu
  134. 71 en:President of France - prezydent Francji
  135. 71 en:Running - biegi; mamy Biegi lekkoatletyczne, ale taki link odrzucono w en.wiki
  136. 71 en:Culinary fruit //de:Obst - owoce (żywność) (brak wersji angielskiej) / zob. też. Owoce jadalne, en:List of culinary fruits
  137. 71 en:Fatimid Caliphate /- Kalifat Fatymidzki (Kalifat Fatymidzki/Kalifat Fatymidów) jako kalifat Fatymidów; podlinkowałem po prostu do Fatymidzi, tak jest po niemiecku i w innych językach; odrzucono mi to w en.wiki, ale czy sensownie?
  138. 71 en:metric system - system metryczny (przekierowanie na układ SI)
  139. 71 en:500s (decade) - lata 500–509
  140. 71 en:700s (decade) - lata 700–709
  141. 71 en:performing arts - performing arts Sztuka widowiskowa

od 61 do 70Edytuj

  1. 70 en:urinary system - układ moczowy
  2. 70 en:Brittany /fr:Bretagne, obecnie Bretania opisuje zarówno krainę historyczną jak i administracyjny (podlinkowany pod fr:Région Bretagne), potrzebny podział na dwa artykuły
  3. 70 en:Provinces and territories of Canada - Podział administracyjny Kanady
  4. 70 en:Antioch - Antiochia, starożytne greckie miasto na terenie dzisiejszej Turcji; w haśle Antiochia (Turcja) jest trochę o mieście współczesnym, a wiele o starożytnym, podlinkowane do współczesnego
  5. 70 en:states of Austria /de:Land (Österreich)kraje związkowe Austrii (zob. podział administracyjny Austrii)
  6. 70 en:Hypotenuseprzeciwprostokątna (opisana w trójkąt prostokątny)
  7. 70 en:metropolis - metropolia (teraz disambig)
  8. 70 en:Provinces of Turkey - Podział administracyjny Turcji
  9. 70 en:Aircraft pilot - pilot (samolotu), Pilotaż (lotnictwo)
  10. 70 en:Timurid Empire - Timurydzi, Imperium Timurydów
  11. 70 en:600s (decade) - lata 600–609
  12. 69 en:Arabian DesertPustynia Półwyspu Arabskiego
  13. 69 en:Noodle - mamy makaron linkujący do en:Pasta
  14. 69 en:hydroelectricity - energetyka wodna
  15. 69 en:Narcissism - narcyzm (psychologia)
  16. 68 en:Assembly language - język asemblera (mamy asembler)
  17. 68 en:Boot
  18. 68 en:rural area - tereny wiejskie
  19. 68 en:Innovationinnowacja opisuje zjawisko w socjologii bliskie zmianie społecznej; hasło powinno być znacznie bardziej rozbudowane o konteksty z metodologii ogólnej nauk, filozofii nauki i naukoznawstwa, a także socjologii sztuki i historii.
  20. 68 en:antiparticle - antycząstka (teraz przekierowanie na antymateria)
  21. 68 en:Goalkeeper (association football) – bramkarz
  22. 67 en:pornographic film - film pornograficzny
  23. 67 en:height - wysokość (rozmiar), w ujednoznacznieniu wysokość przekierowuje na 'długość fizyczną', która wysokości tożsama nie jest
  24. 66 en:Anginadusznica bolesna/dławica piersiowa, teraz to przekierowania do Choroba niedokrwienna serca
  25. 66 en:Realism (arts) - realizm (sztuka) - u nas w częściach: realizm (malarstwo), realizm (literatura)
  26. 66 en:taxonomy - nasza taksonomia (ogólnie) dotyczy biologii, potrzebne ogólnie jako metoda klasyfikacji, nie tylko organizmów żywych
  27. 66 en:Petal Płatek
  28. 66 en:Sha'ban – 8. miesiąc kalendarza islamskiego
  29. 65 en:Territory - terytorium; mamy to wszystko, ale rozbite na kilka haseł: Terytorium
  30. 65 en:History of Africa - historia Afryki Mamy artykuł Odkrycia i badania Afryki, który polem semantycznym jest mniej związany z historią społeczną. Dawid2009 /--->✉ 11:32, 17 sie 2016 (CEST)
  31. 65 en:Encryption - szyfrowanie
  32. 65 en:Bean /- fasola
  33. 65 en:Early modern human - homo sapiens np. na en wiki są 2 hasła o homo sapiens ([1] i [2]). Też potrzebujemy takiego rozdrabniania?
  34. 64 en:sine - sinus
  35. 64 en:senate - senat
  36. 64 en:2036
  37. 64 en:History of Islam - historia islamu
  38. 64 en:graphic designszata graficzna, projekt graficzny, projektowanie graficzne, opracowanie graficzne? Chyba bardziej coś wzornictwa przemysłowego albo projektowania... ale nie widzę sensownego odpowiednika. Cancre (dyskusja) 21:27, 5 paź 2009 (CEST)
  39. 64 en:sea turtle - żółw morski/Chelonioidea
  40. 64 en:internal structure of Earth - budowa Ziemi
  41. 63 en:Fibonacci number - ciąg Fibonacciego
  42. 63 en:Alum Ałun
  43. 63 en:Provinces of the Netherlands - Podział administracyjny Holandii
  44. 63 en:Etiquette - etykieta
  45. 63 en:Breast milk – mleko z piersi
  46. 63 en:psychopathy - psychopatia
  47. 63 en:2035
  48. 63 en:Lime (fruit)lima (owoc)
  49. 62 en:Porcupine - Jeżozwierze, należą do dwóch rodzin: Jeżozwierzowate i Ursonowate, potrzebne hasło zbiorcze
  50. 62 en:OpenOffice.org - OpenOffice.org (nie mylić z Apache OpenOffice)
  51. 62 en:2033
  52. 62 en:cartoon Dowcip rysunkowy, Komiks, Film rysunkowy
  53. 62 en:Kumyk languagejęzyk kumycki
  54. 62 en:2040 Rok 2040
  55. 62 en:partition of India - podział Indii
  56. 61 en:Carl's Jr. - sieć restauracji fast food
  57. 61 en:Chileans - Chilijczycy
  58. 61 en:bell pepper papryka o wydłużonych strąkach
  59. 61 en:Publishing
  60. 61 en:Marmara Region – region geograficzny Turcji
  61. 61 en:Pliers Szczypce, Cęgi
  62. 61 en:List of states with limited recognition
  63. 61 en:Shawwal – 10. miesiąc kalendarza islamskiego
  64. 61 en:Noise pollution - Skażenie środowiska hałasem
  65. 61 en:Block (periodic table) - blok układu okresowego?
  66. 61 en:Oyster Ostryga

od 51 do 60Edytuj

  1. 60 en:axial tilt - nachylenie osi
  2. 60 en:Egyptian Armed Forces - siły zbrojne Egiptu
  3. 60 en:Jumada al-Thani – 6. miesiąc kalendarza islamskiego
  4. 60 en:Chicken as food - kurczak (żywność)
  5. 60 en:history of art - nasza historia sztuki jest o dyscyplinie nauk humanistycznych, a brak historycznego przeglądu
  6. 60 en:Unconscious mind - pojęcie z psychoanalizy
  7. 60 en:Reign of Terror – podczas Rewolucji Francuskiej
  8. 60 en:Hindu calendar - kalendarz hinduski teraz przekierowuje na Indyjski kalendarz narodowy
  9. 60 en:Curse - przekleństwo
  10. 60 en:Barber - Balwierz
  11. 60 en:deciduous - roślina zrzucająca liście
  12. 60 en:white peopleBiała odmiana człowieka – obecnie polskie hasło jest błędnie połączone z caukasian race, które opisuje historyczną koncepcję kaukaskiej rasy człowieka. Proponuję opracowanie hasła rasa kaukaska jako koncepcji historycznej i poprawnego połączenia go z caucasian race oraz przełączenie h. biała odmiana człowieka do white people.
  13. 60 en:2039
  14. 60 en:Planet Nine - Planet Nine (obecnie przekierowanie na Planeta X)
  15. 60 en:Liquor - Napój alkoholowy
  16. 60 en:Rashidun Caliphate
  17. 60 en:Lego - Lego
  18. 60 en:Jumada al-Awwal – 5. miesiąc w kalendarzu islamskim
  19. 60 en:Exploration - eksploracja (teraz disambig)
  20. 60 en:2037 Rok 2037
  21. 59 en:0s BCbiologia morza
  22. 59 en:Arteriosclerosismiażdżyca
  23. 59 en:atomic theory - atomizm (nauka)/atomizm nowożytny
  24. 59 en:Play (theatre) - sztuka teatralna
  25. 59 en:Dhu al-Qadah – 11. miesiąc kalendarza islamskiego
  26. 59 en:Turkish War of Independence - turecka wojna o niepodległość
  27. 59 en:Actingaktorstwo?
  28. 59 en:2034
  29. 59 en:Afternoon - popołudnie
  30. 59 en:fine art - sztuki piękne (teraz przekierowanie na sztuka)
  31. 59 en:Cuisine – kuchnia jakiegoś kraju
  32. 59 en:Surgeon - chirurg
  33. 58 en:Sepal - Działka kielicha
  34. 58 en:American Sign Language - amerykański język migowy
  35. 58 en:Chancellor - kanclerz
  36. 58 en:Books of Kings – dwie księgi Starego Testamentu
  37. 58 en:Eastern philosophy - filozofia wschodnia
  38. 58 en:Constant (mathematics) Wielkość stała
  39. 58 en:Home
  40. 58 en:coefficient - współczynnik (obecnie disambig)
  41. 58 en:walking - chodzenie
  42. 58 en:Arm - ramię
  43. 58 en:hopscotch - gra w klasy (zabawa)
  44. 58 en:County (United States)hrabstwo (Stany Zjednoczone)
  45. 58 en:Indian independence movement - indyjski ruch niepodległościowy
  46. 58 en:inventor - wynalazca
  47. 57 en:Jack in the Box – amerykańska sieć restauracji fast food
  48. 57 en:modern era - historia nowożytna
  49. 57 en:Van der Waals force - siły van der Waalsa (teraz przekierowanie na oddziaływania międzycząsteczkowe)
  50. 57 en:academic degree - stopień akademicki
  51. 57 en:Sea lion - Lew morski
  52. 57 en:Midnight sun – zjawisko w Arktyce i Antarktyce
  53. 57 en:Persian literature - literatura perska/es:Literatura persa
  54. 57 en:January 0 – chodzi o 31 grudnia
  55. 57 en:LOL - LOL (przekierowanie na slang internetowy)
  56. 57 en:Walnut - orzech włoski (kulinaria)
  57. 57 en:City of David (archaeological site) – prawdopodobnie starożytne centrum Jerozolimy
  58. 57 en:photographer - fotograf
  59. 57 en:Funnel Lej, Lejek
  60. 57 en:cockfight - walka kogutów
  61. 57 en:Nonagondziewięciokąt
  62. 57 en:Flight - lot aerodynamiczny - fizyka
  63. 57 en:yam (vegetable) - yam bulwa pochrzynu? pochrzyn (warzywo)?
  64. 57 en:Stove - piec
  65. 56 en:working class - klasa pracująca
  66. 56 en:fish farming - hodowla ryb
  67. 56 en:Melia azedarach – gatunek meliowatych
  68. 56 en:Zika feverwirus Zika
  69. 56 en:10s BC
  70. 56 en:20s BC
  71. 56 en:30s BC
  72. 56 en:Rabi' al-Thani – 4. miesiąc w kalendarzu islamskim
  73. 56 en:2050
  74. 56 en:Karnak , mamy pełne hasło, tylko że dwie linijki mówią o współczesnym mieście i do niego jest podpięte
  75. 56 en:Bazaar - Targowisko
  76. 56 en:Hug - objęcie
  77. 56 en:Macaroni Makaron rurki
  78. 56 en:Insanity - szaleństwo
  79. 56 en:Confession (religion) - Sakrament pokuty i pojednania
  80. 56 en:Order of AssassinsNizaryci
  81. 56 en:List of national anthems - lista hymnów narodowych
  82. 56 en:Decagon - dziesięciokąt
  83. 55 en:Tommy Lister Jr. - Tom Lister - amerykański aktor, emerytowany wrestler
  84. 55 en:FIFA Ballon d'Or - Złota Piłka FIFA, 2010–2015
  85. 55 en:chemist - chemik (przekierowanie na chemia)
  86. 55 en:Pre-Columbian eraepoka prekolumbijska
  87. 55 en:Jeju Island – największa wyspa Korei Płd., Czedżu
  88. 55 en:40s BC
  89. 55 en:elementary algebra - algebra elementarna (teraz przekierowanie na algebra)
  90. 55 en:Iblis Iblis, szatan w islamie
  91. 55 en:Conversation - rozmowa
  92. 55 en:2040s
  93. 55 en:Goose /- Anserini en:Domestic goose Gęś, potocznie
  94. 55 en:Astrological signznak zodiaku
  95. 55 en:Fingerprint
  96. 55 en:Ephedra (plant) - przęślowate
  97. 55 en:Aerospace engineering - technologia kosmiczna (jest astronautyka ogólnie)
  98. 55 en:Catherine Palace – pałac koło Sankt Petersburga
  99. 55 en:Hindustan – inna nazwa Indii
  100. 55 en:Orthodox Judaism Ortodoksyjny judaizm
  101. 54 en:Israelites - Izraelici (obecnie mamy przekierowanie na Żydzi)
  102. 54 en:Open-source modelmodel wolnego oprogramowania
  103. 54 en:DodecahedronDwunastościan
  104. 54 en:Attar of Nishapur - perski poeta
  105. 54 en:Environmental science - nauki o środowisku
  106. 54 en:Hiking
  107. 54 en:wireless - komunikacja bezprzewodowa
  108. 54 en:chlamydia - chlamydioza - choroba weneryczna
  109. 54 en:Lydnevi /- języki północnosłowiańskie
  110. 54 en:50s BC
  111. 54 en:Kitchen stove Kuchenka
  112. 54 en:Java Man
  113. 54 en:Ralphie May – amerykański komik i aktor
  114. 54 en:Day of the week //Dni tygodnia
  115. 54 en:Surprise (emotion) - zaskoczenie
  116. 54 en:Names for sets of chemical elements
  117. 54 en:Counties of Ireland - Hrabstwa Irlandii
  118. 54 en:Habeas corpus – pojęcie prawnicze
  119. 54 en:Ponzi scheme - schemat Ponziego - piramida finansowa
  120. 54 en:Tripoli - Tripolis, ujednoznacznienie
  121. 54 en:Vanilla Wanilia
  122. 54 en:Black Sea Region - region Morza Czarnego region geograficzny Turcji
  123. 54 en:Yak
  124. 54 en:2041 Rok 2041
  125. 54 en:Euler's identity
  126. 54 en:Kingdom of Armenia (antiquity) - starożytne Królestwo Armenii
  127. 54 en:Cyperus rotundus – gatunek turzycy
  128. 54 en:Black panther - czarna pantera
  129. 53 en:Yugoslav Warswojny w Jugosławii a. wojny jugosłowiańskie
  130. 53 en:puzzle - łamigłówka (mamy puzzle jako odpowiednik en:Jigsaw puzzle)
  131. 53 en:Books of ChroniclesKsięga Kronik
  132. 53 en:Endocrine gland Gruczoł dokrewny
  133. 53 en:List of national independence days - lista dni niepodległości w poszczególnych krajach
  134. 53 en:Carrot Top – amerykański komik
  135. 53 en:Cabinet (government)
  136. 53 en:Tricolour (flag)flaga trójkolorowa
  137. 53 en:Park Chanyeol - Park Chanyeol - południowokoreański raper
  138. 53 en:60s BCLata 60. I wieku p.n.e.chronologia
  139. 53 en:70s BCLata 70. I wieku p.n.e.chronologia
  140. 53 en:Shape - kształt
  141. 53 en:Armenian calendar Kalendarz armeński
  142. 53 en:Geographical regions of Turkey Regiony geograficzne Turcji
  143. 53 en:Lexicon - Leksykon jako słownictwo np. danej osoby
  144. 53 en:respect - poszanowanie?
  145. 53 en:List of decades, centuries, and millennia Lista dekad
  146. 53 en:Potato (food) /- ziemniak, to dziwne, ale chyba powstał drugi zestaw wikidata z rzadkimi językami??; to pewnie chodzi jedynie o jadalną bulwę, nasz artykuł jest o całej roślinie
  147. 53 en:Kite (bird) – różne ptaki z rodziny jastrzębiowatych
  148. 53 en:Tengrism – religia z Azji Środkowej
  149. 53 en:Teide National Park - Park Narodowy Teide, na Teneryfie
  150. 53 en:Margrave Margrabia
  151. 53 en:refracting telescope - refraktor
  152. 53 en:Dermatitis - zapalenie skóry
  153. 53 en:Chlorofluorocarbon - CFC, związki węgla z chlorem i fluorem
  154. 53 en:Late antiquity
  155. 53 en:storming of the Bastille /fr:Prise de la Bastille, zdobycie Bastylii
  156. 53 en:Ancient Greek philosophy - starożytna filozofia grecka
  157. 53 en:Lorentz National Park – w Papui, Indonezja
  158. 53 en:Comune - włoska gmina
  159. 53 en:Sonakshi Sinha – indyjska aktorka i piosenkarka
  160. 52 en:Viking Age
  161. 52 en:Nuclear magnetic resonance - Magnetyczny rezonans jądrowy
  162. 52 en:Southern United States - południowe Stany Zjednoczone lub południe Stanów Zjednoczonych
  163. 52 en:List of Nobel laureates in Literature - mamy to w artykule Laureaci Nagrody Nobla w dziedzinie literatury (razem z opisem Nagrody)
  164. 52 en:Jim Meskimen – amerykański komik, aktor
  165. 52 en:Menes por. Narmer
  166. 52 en:fried egg - jajko sadzone
  167. 52 en:Measles vaccine Szczepionka przeciw odrze
  168. 52 en:Eastern Anatolia Region – region geograficzny Turcji
  169. 52 en:80s BCLata 80. I wieku p.n.e.chronologia
  170. 52 en:90s BCLata 90. I wieku p.n.e.chronologia
  171. 52 en:Sarcasm - Sarkazm
  172. 52 en:spectrometer - spektrometr (teraz przekierowanie na spektroskopia)
  173. 52 en:University of Concepción – prywatny uniwersytet w Chile
  174. 52 en:DreamWorks Animation - DreamWorks Animation - amerykańska wytwórnia filmów animowanych
  175. 52 en:human eye - oko człowieka, ludzkie oko
  176. 52 en:Treason
  177. 52 en:vector calculusanaliza wektorowa
  178. 52 en:Neo-Assyrian Empire - Imperium nowoasyryjskie
  179. 52 en:Moon landing – lądowanie na Księżycu
  180. 52 en:2042
  181. 52 en:2049
  182. 52 en:Al-Kawthar – 108. sura Koranu
  183. 52 en:Aegean Region – region geograficzny Turcji
  184. 52 en:Mashed potato - purée ziemniaczane
  185. 52 en:Mount Arafat – wzgórze na wschód od Mekki
  186. 52 en:ceasefire - zawieszenie broni (teraz przekierowanie na rozejm)
  187. 51 en:2045
  188. 51 en:Regions of Greece – regiony administracyjne Grecji
  189. 51 en:Seabird Ptak morski
  190. 51 en:Xin dynasty /zh:新朝 - Dynastia Xin w Chinach (przekierowanie do Wang Mang)
  191. 51 en:Zhuang studies – badania nad ludem Zhuang z Chin
  192. 51 en:Muslim world - świat islamu, świat islamski, świat muzułmański, kraje islamu, kraje islamskie, kraje muzułmańskie etc.
  193. 51 en:Jallianwala Bagh massacremasakra w Amritsarze (Andrzej Bartnicki)
  194. 51 en:Iman (Islam) – wiara muzułmanina w metafizykę
  195. 51 en:Mediterranean Region, TurkeyRegion Śródziemnomorskiobszar administracyjny w Turcji
  196. 51 en:Bubonic plague - czarna śmierć, dżuma dymienicza
  197. 51 en:history of music - historia muzyki
  198. 51 en:Aconitum napellus – gatunek tojadu
  199. 51 en:Southeastern Anatolia Region – region geograficzny Turcji
  200. 51 en:Quail Przepiórka
  201. 51 en:Oryza – rodzaj z rodziny wiechlinowatych
  202. 51 en:Ketuvim - część hebrajskiej Biblii
  203. 51 en:Pornographic film actor - aktor pornograficzny
  204. 51 en:Greater Khorasan - Chorasan, region historyczny w Iranie, Azji Centralnej, Afganistanie
  205. 51 en:Imperata cylindrica – gatunek wiechlinowatych
  206. 51 en:blackboard - tablica szkolna/tablica kredowa?
  207. 51 en:bathing - kąpiel (obecnie ujednoznacznienie)
  208. 51 en:Herder - pasterz
  209. 51 en:Kadıköy – dzielnica Stambułu
  210. 51 en:2044
  211. 51 en:AD 2048 //
  212. 51 en:2047 rok 2047
  213. 51 en:2046
  214. 51 en:Goal (sports) – Bramka
  215. 51 en:Singer-songwriter - piosenkarz i autor tekstów
  216. 51 en:Ya-Sin – 36. sura Koranu
  217. 51 en:Darvaza gas crater – pole gazu ziemnego w Turkmenistanie, "Wrota Piekieł"
  218. 51 en:Lower house - izba niższa
  219. 51 en:neighbourhood - sąsiedztwo? - jest jako ujednoznacznienie, Dzielnica
  220. 51 en:departments of Colombia - departamenty Kolumbii
  221. 51 en:Bus station - dworzec autobusowy

od 46 do 50Edytuj

  1. 50 en:Provinces of China /zh:中國一級行政區 - prowincje Chin
  2. 50 en:Edie McClurg - amerykańska komiczka
  3. 50 en:Central Anatolia Region – region geograficzny Turcji
  4. 50 en:W and Z bosons - bozony cechowania oddziaływania słabego (mamy arty szczegółowe)
  5. 50 en:Totemism
  6. 50 en:Jeff Garlin – amerykański komik, aktor
  7. 50 en:UTC+08:45
  8. 50 en:Star system - układ gwiazd - w astronomii
  9. 50 en:100s BC (decade) Lata 109 – 100 pne.
  10. 50 en:South India - Południowe Indie
  11. 50 en:Second language - drugi język
  12. 50 en:standard of living - standard życia (przekierowanie na Jakość#Jakość życia)
  13. 50 en:Forensic science Kryminalistyka
  14. 50 en:Blood test - badanie krwi
  15. 50 en:List of cities in the United Kingdom - Miasta ze statusem City w Wielkiej Brytanii
  16. 50 en:Mohammed Rafi - indyjski piosenkarz
  17. 50 en:Blackberry - jeżyna (owoc)
  18. 50 en:Objectivity (philosophy)obiektywność (filozofia)
  19. 50 en:Allies of World War I
  20. 50 en:Critical thinking - krytyczne myślenie, krytycyzm?
  21. 50 en:Acheron - Acheron (rzeka w Grecji)
  22. 50 en:Shreya Ghoshal - indyjska piosenkarka
  23. 50 en:Anushka Shetty – indyjska aktorka
  24. 50 en:Socialist Republic of Romania - Socjalistyczna Republika Rumunii
  25. 50 en:Gratitude - Wdzięczność
  26. 50 en:minor planet - planetka (u nas archaiczne określenie planetoidy)
  27. 50 en:Polymer chemistry - chemia polimerów
  28. 50 en:Electricity generation - produkcja energii elektrycznej
  29. 50 en:2043
  30. 50 en:Culture of India Kultura Indii
  31. 49 en:Lieutenant colonelpodpułkownik?
  32. 49 en:List of cities proper by population - lista miast świata według liczby ludności
  33. 49 en:Great Recession - wielka recesja? - mamy Kryzys finansowy od 2007 podlinkowany pod Subprime mortgage crisis. Czy potrzeba więcej?
  34. 49 en:Gavin McInnes – kanadyjski pisarz, aktor
  35. 49 en:spiral - spirala (obecnie disambig)
  36. 49 en:Opinion - opinia
  37. 49 en:teapot - imbryk czajniczek na herbatę?
  38. 49 en:110s BC Lata 10. II wieku pne.
  39. 49 en:List of dog breeds Lista ras psów
  40. 49 en:Salmon - Salmoninae Łosoś, nazwa pospolita
  41. 49 en:Patience - cierpliwość
  42. 49 en:Dynasties in Chinese history - chińskie dynastie
  43. 49 en:Southeast Europe /de:Südosteuropa - Europa Południowo-Wschodnia (teraz przekierowanie na Bałkany)
  44. 49 en:Peterhof Palace – wszystko jest w haśle Peterhof
  45. 49 en:Cain /- Kain - postać biblijna
  46. 49 en:Songwriter - autor piosenek
  47. 49 en:Land - grunt - stała powierzchnia Ziemi
  48. 49 en:Ramadan (calendar month)
  49. 49 en:Fatih – dzielnica i gmina w Stambule z budynkami administracyjnymi
  50. 49 en:Federal government of the United Statesrząd federalny Stanów Zjednoczonych
  51. 49 en:history of astronomy - historia astronomii
  52. 49 en:Head louse Wesz głowowa
  53. 49 en:Theia (planet) - Thea - hipotetyczna planeta, teraz przekierowanie do teoria wielkiego zderzenia
  54. 49 en:Al-Aḥzāb – 33. sura Koranu
  55. 49 en:Loon /Nur
  56. 49 en:Chinese culture - chińska kultura/zh:中華文化
  57. 49 en:Idris (prophet) – prorok i patriarcha wspomniany w Koranie
  58. 48 en:Edmond Debeaumarché – francuski działacz ruchu oporu
  59. 48 en:Icosahedron - dwudziestościan
  60. 48 en:Lubricant - Smar
  61. 48 en:Somapura Mahavihara – zabytkowy klasztor buddyjski w Bangladeszu
  62. 48 en:Balloon Balon
  63. 48 en:Cathetus – w trójkącie bok przylegający do kąta prostego
  64. 48 en:Magnetostatics Magnetostatyka
  65. 48 en:210s BC Lata 219 – 210 pne.
  66. 48 en:170s BC
  67. 48 en:160s BC
  68. 48 en:120s BC Lata 20. II wieku pne.
  69. 48 en:130s BC Lata 30. II wieku pne.
  70. 48 en:150s BC Lata 50. II wieku pne.
  71. 48 en:140s BC
  72. 48 en:180s BC
  73. 48 en:190s BC
  74. 48 en:500s BC (decade)
  75. 48 en:Mount Zion Syjon – wzgórze w Jerozolimie
  76. 48 en:Quba Mosque – meczet w Medynie
  77. 48 en:Chemical energy Energia chemiczna
  78. 48 en:Glucocorticoidglukokortykoid
  79. 48 en:200s BC (decade)
  80. 48 en:Counties of Estonia Prowincje Estonii
  81. 48 en:Cosmos - kosmos
  82. 48 en:German Reich - Rzesza Niemiecka
  83. 48 en:List of Latin phrases - sentencje i zwroty łacińskie
  84. 48 en:Palestinian territories
  85. 48 en:Doctorate
  86. 48 en:International Bank for Reconstruction and DevelopmentMiędzynarodowy Bank Odbudowy i Rozwoju
  87. 48 en:Abel /- Abel
  88. 48 en:Fath-Ali Shah Qajar szach Iranu 1797 – 1834
  89. 48 en:Nautilus – rodzina łodzików
  90. 48 en:The arts Sztuka
  91. 48 en:Roman emperor - cesarz rzymski
  92. 48 en:Shruti Haasan – indyjska aktorka
  93. 48 en:Sonam Kapoor – indyjska aktorka
  94. 48 en:Social justice /de:Soziale Gerechtigkeit/es:Justicia social/fr:Justice sociale - sprawiedliwość społeczna
  95. 48 en:Black people
  96. 48 en:Aminah – matka Mahometa
  97. 48 en:Counties of Croatia - Żupanie Chorwacji
  98. 48 en:Dustpan - Szufelka
  99. 48 en:Western Christianity - zachodnie chrześcijaństwo
  100. 48 en:upper house - izba wyższa
  101. 48 en:Condiment - wzmacniacz smaku?, przyprawa
  102. 48 en:Rice pudding Pudding ryżowy
  103. 48 en:Salih – prorok z Arabii przedislamskiej
  104. 48 en:2051 - Rok 2051
  105. 48 en:Flat Earth - płaska Ziemia
  106. 48 en:Jug - dzbanek
  107. 48 en:Sri Lankan Civil War - wojna domowa w Sri Lance
  108. 48 en:Personal name /ja:人名 - imię i nazwisko
  109. 48 en:Somatosensory system - Dotyk
  110. 48 en:camping - biwakowanie (obecnie jest dwuzdaniowy biwak)
  111. 48 en:Cycle sport - wyścigi kolarskie
  112. 48 en:Grand dukewielki książę?
  113. 48 en:Brihadisvara Temple, Thanjavur – świątynia Śiwy w Tamilnadu
  114. 47 en:OpenSUSE - SUSE Linux
  115. 47 en:French Wars of Religion - III wojna z hugenotami, wojny religijne we Francji 1562 – 1598
  116. 47 en:Charles Fleischer - amerykański komik, aktor
  117. 47 en:Exocrine gland Gruczoł zewnątrzwydzielniczy
  118. 47 en:Maddie Taylor – amerykańska aktorka głosowa
  119. 47 en:President of Azerbaijan - prezydent Azerbejdżanu
  120. 47 en:Whirlpool - wir wodny
  121. 47 en:Wallaby - kangur rdzawoszyi
  122. 47 en:Broadband Szerokopasmowy internet
  123. 47 en:Electromagnetic wave - fala elektromagnetyczna
  124. 47 en:Indian elephant Słoń indyjski
  125. 47 en:Green algaeZielone algi
  126. 47 en:Smooth-coated otter - wydra gładkowłosa (Lutrogale perspicillata)
  127. 47 en:Christian cross
  128. 47 en:250s BC Lata 259 – 250 pne.
  129. 47 en:230s BC
  130. 47 en:220s BC Lata 229 – 220 pne.
  131. 47 en:260s BC Lata 269 – 260 pne.
  132. 47 en:240s BC Lata 249 – 240 pne.
  133. 47 en:Freestyle wrestling
  134. 47 en:Manifesto Manifest
  135. 47 en:2Gtelefonia komórkowa drugiej generacji
  136. 47 en:Salem witch trials - proces czarownic z Salem
  137. 47 en:Belgae - Belgae, konfederacja Galów i Germanów w północnej Galii
  138. 47 en:Principle - zasada
  139. 47 en:Guava Guajawa
  140. 47 en:Minority language - język regionalny
  141. 47 en:Kargil War – wojna Indii z Pakistanem w Kaszmirze, 1999
  142. 47 en:Drainage - drenaż, odwadnianie
  143. 47 en:Christ (title) - Chrystus (tytuł)
  144. 47 en:Reza Hosseini Nassab
  145. 47 en:Classical Athens - starożytne Ateny
  146. 47 en:Laws of the Game (association football) - zasady gry w piłce nożnej?
  147. 47 en:Anti-globalization movement – Antyglobaliści
  148. 47 en:Yap - Yap, wyspa należąca do Mikronezji
  149. 47 en:Static electricity - Elektryczność statyczna
  150. 47 en:Condensed milk Mleko skondensowane
  151. 47 en:List of Greek mythological figures - lista greckich bogów i bogiń
  152. 47 en:East Thrace - Tracja Wschodnia lub Tracja turecka
  153. 47 en:DNA profiling - profilowanie DNA – w medycynie sądowej
  154. 47 en:Tropical Rainforest Heritage of Sumatra – trzy parki narodowe na Sumatrze
  155. 47 en:Vertex (geometry) - wierzchołek
  156. 47 en:Exhibition - Wystawa
  157. 47 en:Obstetrics - Położnictwo
  158. 47 en:Kingdom of Georgia - Królestwo Gruzji - dawne państwo
  159. 47 en:Seven Sleepers - siedmiu braci śpiących z Efezu
  160. 47 en:2052 - 2052
  161. 47 en:Jötunn – olbrzymy z mitologii nordyckiej
  162. 47 en:Grain Ziarno
  163. 47 en:United States Agency for International DevelopmentAmerykańska Agencja Rozwoju Międzynarodowego
  164. 47 en:Ar-Rahman – 55. sura Koranu
  165. 47 en:Qaf (surah) - 50. sura Koranu
  166. 47 en:Islamic schools and branches Szkoły i gałęzie islamu
  167. 47 en:Cathode ray - teraz promieniowanie katodowe jest przekierowaniem na elektron
  168. 47 en:Acid–base reaction - reakcja kwasowo-zasadowa
  169. 47 en:Jehovah Jehowa, Jahwe
  170. 46 en:Age of Earth - wiek Ziemi
  171. 46 en:2050s
  172. 46 en:Arrondissements of France - okręg (Francja)/okręgi Francji/okręgi we Francji, wszystkie są zrobione
  173. 46 en:Solar panel /
  174. 46 en:Expert Ekspert
  175. 46 en:American Cordillera
  176. 46 en:Sixth Crusade 1228 – 1229
  177. 46 en:Zeppelin
  178. 46 en:improvisation - improwizacja (mamy ujednoznacznienie)
  179. 46 en:Hallucinogen - Psychodeliki
  180. 46 en:Governorates of Iraq Prowincje Iraku
  181. 46 en:Relational database Relacyjna baza danych
  182. 46 en:Paddy fieldPole ryżowe
  183. 46 en:Indian grey mongoose - mangusta indyjska (Herpestes edwardsii)
  184. 46 en:List of Nobel Memorial Prize laureates in Economics
  185. 46 en:Customer - Klient
  186. 46 en:300s BC (decade) Lata 309 – 300 pne.
  187. 46 en:290s BC
  188. 46 en:270s BC
  189. 46 en:280s BC Lata 289 – 280 pne.
  190. 46 en:Romance film - film romantyczny
  191. 46 en:Military aircraft - samolot wojskowy
  192. 46 en:Toad Ropucha
  193. 46 en:Amrita Pritam - Amrita Pritam - indyjska poetka
  194. 46 en:Holarctic realm - Holarktyka
  195. 46 en:Cycas - Cycas, jedyny rodzaj w rodzinie roślin Cycadaceae
  196. 46 en:James, son of Alphaeus - Jakub Mniejszy Apostoł
  197. 46 en:Umrah – pielgrzymka do Mekki poza głównym terminem
  198. 46 en:Subphylum - podtyp
  199. 46 en:PC game
  200. 46 en:James Adomian – amerykański komik
  201. 46 en:Stock market Giełda/rynek papierów wartościowych
  202. 46 en:Confluencekonfluencja rzek
  203. 46 en:Broadcasting - transmitowanie - nadawanie, emisja programów
  204. 46 en:Bridepanna młoda
  205. 46 en:Treasure Skarb
  206. 46 en:Goldsmith - złotnik
  207. 46 en:Irene (singer) – piosenkarka z Korei Płd.
  208. 46 en:Celtic nations Narody celtyckie
  209. 46 en:KönigsbergHistoria Królewca (Kaliningradu)
  210. 46 en:Child abuse - wykorzystywanie dzieci
  211. 46 en:Snakebite - ukąszenie węża
  212. 46 en:Virat Kohli - Virat Kohli - indyjski gracz w krykieta
  213. 46 en:Shorts Szorty
  214. 46 en:2061
  215. 46 en:Handbagtorebka
  216. 46 en:Inanna - sumeryjska bogini miłości
  217. 46 en:Prime Minister of Russia - Premierzy Rosji
  218. 46 en:Gangster - gangster
  219. 46 en:Personal pronounzaimek osobowy
  220. 46 en:wildlife - dzikie zwierzęta
  221. 46 en:Muhammad (surah) – 47. sura Koranu
  222. 46 en:List of Harry Potter characters
  223. 46 en:Sikhs - Sikh - grupa etniczna (obecnie przekierowanie na Sikhizm)
  224. 46 en:analysis - analiza (angielski artykuł łączy wiele znaczeń, w tym różne słownikowe)
  225. 46 en:Al-Jumu'ah – 62. sura Koranu
  226. 46 en:Primary sector of the economy
  227. 46 en:Al-Ma'un – 107. sura Koranu
  228. 46 en:Al-Qadr (surah) – 97. sura Koranu

od 41 do 45Edytuj

  1. 45 en:Hardee's – amerykańska sieć restauracji fast food
  2. 45 en:Southern Cone – południowy trójkąt Ameryki Południowej
  3. 45 en:Catalan Republic (2017) //Republika Katalonii proklamowana w 2017 roku
  4. 45 en:Cage Klatka
  5. 45 en:Judaea (Roman province) - Judea
  6. 45 en:UTC+05:40
  7. 45 en:Islamic state - państwo islamskie
  8. 45 en:En passant – bicie w przelocie w szachach
  9. 45 en:Drosophila - Drosophila – rodzaj muchówek
  10. 45 en:Cape hare - zając płowy - gatunek ssaka
  11. 45 en:900 (number) - 900 (liczba)
  12. 45 en:Luftwaffe (History of the Luftwaffe (1933–1945))/de:Luftwaffe (Wehrmacht) - Luftwaffe (Wehrmacht) - wojska lotnicze III Rzeszy; mamy jako Luftwaffe jeden opis dla wojsk lotniczych Wehrmachtu oraz Bundeswehry
  13. 45 en:history of medicine - historia medycyny
  14. 45 en:310s BC
  15. 45 en:330s BC Lata 339 – 330 pne.
  16. 45 en:390s BC - lata 90. IV wieku p.n.e.
  17. 45 en:350s BC
  18. 45 en:360s BC
  19. 45 en:380s BC
  20. 45 en:340s BC
  21. 45 en:370s BC
  22. 45 en:320s BC
  23. 45 en:750s BC - lata 50. VIII wieku p.n.e.
  24. 45 en:570s BC
  25. 45 en:Macaron – francuski makaron
  26. 45 en:Racket (sports equipment) - rakieta (sport) - mamy oddzielnie rakieta do squasha, rakieta tenisowa
  27. 45 en:Gold medal - złoty medal
  28. 45 en:Islamic holidaysświęta islamskie
  29. 45 en:Heart disease /(en:heart disease) - choroba serca (brak wersji angielskiej)
  30. 45 en:Greek literatureliteratura grecka
  31. 45 en:Coup of 18 Brumaire - Przewrót 18 brumaire'a
  32. 45 en:Reality television - reality TV
  33. 45 en:Application layerwarstwa aplikacyjna
  34. 45 en:History of Ethiopia - historia Etiopii
  35. 45 en:Pali Canon - Kanon Pāli - zbiór pism w tradycji buddyjskiej, w języku pali
  36. 45 en:Right to education - prawo do edukacji
  37. 45 en:Entity /- encja, Istota
  38. 45 en:Asia-Pacific - Azja-Pacyfik? - część świata w pobliżu zachodniej części Oceanu Spokojnego (jest czasopismo o tym samym tytule)
  39. 45 en:Hajji – osoba, która odbyła pielgrzymkę do Mekki
  40. 45 en:Holocene calendar
  41. 45 en:Dhirubhai Ambani - Dhirubhai Ambani - indyjski biznesmen
  42. 45 en:List of years Lista lat od 801 do 2100
  43. 45 en:Tentacle Macka Czułek
  44. 45 en:Forgiveness - przebaczenie
  45. 45 en:Scandal Skandal
  46. 45 en:Lord Edward's crusade 1271 – 1272
  47. 45 en:Vegetative reproduction Rozmnażanie wegetatywne
  48. 45 en:Widow - wdowa
  49. 45 en:Flatbread - rodzaj chleba
  50. 45 en:First Lady of the United States
  51. 45 en:Google Docs
  52. 45 en:Hawk - jastrząb (taksonomia ludowa)
  53. 45 en:Orphanage
  54. 45 en:Bridegroom - oblubieniec/pan młody - kultura
  55. 45 en:Gallia Aquitania – prowincja cesarstwa rzymskiego
  56. 45 en:European Russia - en:European Russia/ru:Европейская часть России - europejska część Rosji
  57. 45 en:Hafsa bint Umar – jedna z żon Mahometa
  58. 45 en:Referee (association football) - sędzia piłki nożnej
  59. 45 en:Oral literature Literatura przekazywana ustnie
  60. 45 en:2059 2059
  61. 45 en:President of Brazil - prezydent Brazylii
  62. 45 en:Art museum - muzeum sztuki
  63. 45 en:Al-Ahqaf - 46. sura Koranu
  64. 45 en:Al-Jathiya – 45. sura Koranu
  65. 45 en:Al-Fath – 48. sura Koranu
  66. 45 en:Al-Hujurat – 49. sura Koranu
  67. 45 en:Fussilat – 41. sura Koranu
  68. 45 en:Tiger Shroff – indyjski aktor
  69. 45 en:Prime meridian Południk zerowy
  70. 45 en:Nūḥ – 71. sura Koranu
  71. 45 en:Chinese folk religion
  72. 45 en:Yamaha Motor Company /ja:ヤマハ発動機 - Yamaha Motor Company, głównie produkcja motocykli, zał. 1990
  73. 45 en:Abd Allah ibn al-Zubayr – polityk z otoczenia Mahometa
  74. 45 en:Al-Qaria – 101. sura Koranu
  75. 44 en:Second Coming - Paruzja
  76. 44 en:System software - oprogramowanie systemowe
  77. 44 en:Free-trade zone Strefa wolnego handlu
  78. 44 en:Silence - Milczenie
  79. 44 en:Areola - areola Otoczka brodawki sutkowej
  80. 44 en:Dynamo Prądnica, Dynamo
  81. 44 en:Online advertising - reklama internetowa
  82. 44 en:Metals close to the border between metals and nonmetals
  83. 44 en:Inn Gospoda, Zajazd, Oberża
  84. 44 en:Avempace - Avempace, średniowieczny arabski naukowiec z Andaluzji
  85. 44 en:Independence Day (India) – 15 sierpnia, niepodległość od Wielkiej Brytanii w 1947 roku
  86. 44 en:Dodecagon - dwunastokąt foremny
  87. 44 en:Paul L. Smith – amerykański aktor
  88. 44 en:Elastic modulus - Moduł Younga
  89. 44 en:700 (number) - 700 (liczba)
  90. 44 en:French Sign Language Francuski język migowy
  91. 44 en:Nestlé Bear Brand – napój z mleka w proszku
  92. 44 en:Sewage treatmentoczyszczanie ścieków
  93. 44 en:Abu Talib ibn Abd al-Muttalib – jeden z wujów Mahometa
  94. 44 en:610s BC
  95. 44 en:550s BC - lata 50. VI wieku
  96. 44 en:540s BC Lata 549 – 540 pne.
  97. 44 en:BanyanBanian
  98. 44 en:List of sovereign states and dependent territories in South America - lista suwerennych państw i terytoriów zależnych w Ameryce Południowej
  99. 44 en:Spanish literature Literatura hiszpańska
  100. 44 en:Lists of integrals Listy całek
  101. 44 en:Clementine Klementynka, owoc cytrusowy
  102. 44 en:List of capitals in the United States - lista stolic amerykańskich stanów
  103. 44 en:Hepatitis A vaccine
  104. 44 en:Ideal (ethics) Ideał
  105. 44 en:Cardinal number - liczba kardynalna, przekierowanie na moc zbioru
  106. 44 en:Wrinkle Zmarszczka
  107. 44 en:List of prime ministers of India Lista premierów Indii
  108. 44 en:Subfamily - podrodzina
  109. 44 en:True grass /- Grass, ujednoznacznienie
  110. 44 en:Blacktip reef shark - gatunek rekina z rodzaju Carcharhinus
  111. 44 en:Population growth - wzrost populacji
  112. 44 en:Rumor Pogłoska, Plotka (linkuje do en:Gossip)
  113. 44 en:Lan XangLansang, laotańskie królestwo (1354–1707)
  114. 44 en:Beyoğlu – dzielnica Stambułu
  115. 44 en:Lens (disambiguation) - Lens, soczewka, szkło, obiektyw, ujednoznaczniająca
  116. 44 en:River source - źródło
  117. 44 en:Subhash Kak – amerykański naukowiec, IT, kryptografia
  118. 44 en:Sanitation Warunki sanitarne i higieniczne otoczenia
  119. 44 en:Special administrative regions of China - Specjalne regiony administracyjne w Chinach, istnieją dwa
  120. 44 en:Tamannaah – indyjska aktorka
  121. 44 en:psychiatrist - psychiatra (teraz przekierowanie na psychiatria)
  122. 44 en:Government of the United Kingdom - rząd Wielkiej Brytanii
  123. 44 en:Mexican War of Independence - wojna o niepodległość Meksyku
  124. 44 en:Functionalism (architecture) Funkcjonalizm
  125. 44 en:List of cities in India by population
  126. 44 en:Business administration - ekonomika przedsiębiorstw
  127. 44 en:Fall of the Western Roman Empire - historiografia upadku Zachodniego Cesarstwa Rzymskiego
  128. 44 en:Zakir Naik – indyjski kaznodzieja islamski
  129. 44 en:2054 Rok 2054
  130. 44 en:Roman dictator
  131. 44 en:Corruption Perceptions Index - wskaźnik percepcji korupcji
  132. 44 en:2060
  133. 44 en:Ancient Greek architecture - architektura starożytnej Grecji (teraz przekierowanie na sztuka starożytnej Grecji)
  134. 44 en:Natural exponential function /Natural exponential function Naturalna funkcja wykładnicza
  135. 44 en:Ash-Shu'ara – 26. sura Koranu
  136. 44 en:Ash-Shura – 42. sura Koranu
  137. 44 en:Ar-Rum – 30. sura Koranu
  138. 44 en:Ṣād (surah) - 38. sura Koranu
  139. 44 en:Cordwainer - szewc
  140. 44 en:Indian Institutes of Technologypolitechniki indyjskie (ew. indyjskie instytuty techniczne)
  141. 44 en:At-Talaq – 65. sura Koranu
  142. 44 en:Al-Munafiqun – 63. sura Koranu
  143. 44 en:Secondary sector of the economy Sektor przemysłowy gospodarki
  144. 44 en:Al-Lail – 91. sura Koranu
  145. 44 en:Al-Humazah – 104. sura Koranu
  146. 44 en:Al-Bayyina – 98. sura Koranu
  147. 43 en:Wave power - energia fal morskich
  148. 43 en:Private property - własność prywatna - dotyczy nieruchomości
  149. 43 en:Currency symbol - symbol waluty
  150. 43 en:Omar Gooding – amerykański aktor, raper
  151. 43 en:Platinum group
  152. 43 en:Network layerwarstwa sieciowa
  153. 43 en:Peripatetic school Szkoła perypatetyczna – filozoficzna w starożytnej Grecji
  154. 43 en:Shambhala – mityczne królestwo w hinduizmie
  155. 43 en:Chandrayaan-2
  156. 43 en:Wheatstone bridge - mostek Wheatstone'a jest w haśle: mostek (elektronika)
  157. 43 en:Porto District /pt:Distrito do Porto, dystrykt Portugalii, Grande Porto
  158. 43 en:Physical layer - warstwa fizyczna
  159. 43 en:Polio vaccine - szczepionka przeciw polio
  160. 43 en:Chang'an - pradawna stolica w historii Chin
  161. 43 en:Ashanti Empire
  162. 43 en:List of presidents of Indialista prezydentów Indii
  163. 43 en:400s BC (decade)
  164. 43 en:420s BC Lata 429 – 420 pne.
  165. 43 en:480s BC
  166. 43 en:460s BC
  167. 43 en:700s BC (decade) - lata 709–700 p.n.e.
  168. 43 en:490s BC
  169. 43 en:520s BC
  170. 43 en:580s BC - lata 80. VI wieku
  171. 43 en:President of TurkeyPrezydent Turcji
  172. 43 en:Secular humanism Świecki humanizm
  173. 43 en:Tropical monsoon climate - klimat podzwrotnikowy monsunowy
  174. 43 en:Laundry - pranie
  175. 43 en:Chinese martial arts Chińskie sztuki walki
  176. 43 en:Anglo-Dutch Wars /fr:Guerres anglo-néerlandaises/nl:Engels-Nederlandse oorlogen/no:De anglo-nederlandske kriger - wojny angielsko-holenderskie
  177. 43 en:Bamboo shoot Pęd bambusa
  178. 43 en:Leslie Cheung – piosenkarz i aktor z Hongkongu
  179. 43 en:Philosophical realism
  180. 43 en:Mosque City of Bagerhat – w Bangladeszu
  181. 43 en:Living room Pokój dzienny, Salon
  182. 43 en:Ranveer Singh – indyjski aktor
  183. 43 en:Jewish history - historia Żydów/sv:Judendomens historia
  184. 43 en:Provinces of Argentina - prowincja w Argentynie
  185. 43 en:Varun Dhawan – indyjski aktor
  186. 43 en:800 (number) - 800 (liczba)
  187. 43 en:Problem solving - rozwiązanie problemu
  188. 43 en:Forugh Farrokhzad – irańska poetka i reżyserka
  189. 43 en:2060s - lata 60. XXI wieku
  190. 43 en:Ice giant - lodowy olbrzym
  191. 43 en:History of Buddhism
  192. 43 en:Tripe - Flaki
  193. 43 en:Berry - jagoda
  194. 43 en:LG Electronics - LG Electronics
  195. 43 en:Elasticity (economics)
  196. 43 en:NanoparticleNanocząsteczka
  197. 43 en:Lemur
  198. 43 en:Dissociation (chemistry) Dysocjacja
  199. 43 en:Information Age
  200. 43 en:Provinces of Thailand - mamy podział administracyjny Tajlandii
  201. 43 en:Improvised explosive device - improwizowany ładunek wybuchowy
  202. 43 en:Hindu mythology Mitologia hinduska
  203. 43 en:Abundant number
  204. 43 en:Cellular differentiation - różnicowanie komórek
  205. 43 en:History of Mongolia - historia Mongolii
  206. 43 en:Ali al-Rida – ósmy imam szyicki
  207. 43 en:Container - pojemnik
  208. 43 en:Shrimp Krewetka
  209. 43 en:Asiatic cheetah
  210. 43 en:History of Bangladesh Historia Bangladeszu
  211. 43 en:National Art Museum of Azerbaijan
  212. 43 en:Al-Balad – 90. sura Koranu
  213. 43 en:An-Naba – 78. sura Koranu
  214. 43 en:Rooster (zodiac) – znak chińskiego Zodiaku
  215. 43 en:An-Najm – 53. sura Koranu
  216. 43 en:Adh-Dhariyat – 51. sura Koranu
  217. 43 en:Al-Mujadila – 58. sura Koranu
  218. 43 en:Al-Hadid – 57. sura Koranu
  219. 43 en:As-Saff – 61. sura Koranu
  220. 43 en:Al-Qamar – 54. sura Koranu
  221. 43 en:Saba (surah) – 34. sura Koranu
  222. 43 en:As-Sajdah – 32. sura Koranu
  223. 43 en:Fatir – 35. sura Koranu
  224. 43 en:Inshallah – arab. związek frazeologiczny
  225. 43 en:Al-Qiyama – 75. sura Koranu
  226. 43 en:Al-Insan – 76. sura Koranu
  227. 43 en:Al-Infitar – 82. sura Koranu
  228. 43 en:At-Takwir – 81. sura Koranu
  229. 43 en:Al-Inshiqaq – 84. sura Koranu
  230. 43 en:At-Taghabun – 64. sura Koranu
  231. 43 en:Hebrew Bible ///- Biblia hebrajska
  232. 43 en:Al-Ala – 87. sura Koranu
  233. 43 en:Ash-Shams – 91. sura Koranu
  234. 43 en:Al-Inshirah – 94. sura Koranu
  235. 42 en:Preposition and postposition /Adposition (w językoznawstwie)
  236. 42 en:Hut Chata
  237. 42 en:Greater Iran Wielki Iran
  238. 42 en:Lloyd Sherr – amerykański aktor głosowy
  239. 42 en:Religious conversion - Konwersja
  240. 42 en:Jötunheimr – kraina z mitologii nordyckiej
  241. 42 en:Mario Beccaria - włoski polityk
  242. 42 en:French Basque Country /fr:Pays basque français, francuska część Baskonii
  243. 42 en:Gynoecium Słupkowie, https://www.wikidata.org/wiki/Q62779, inna grupa wikidanych, 43 linki, ale bez en.wiki
  244. 42 en:Dung beetle Żuk
  245. 42 en:Federative units of Brazil /- stany Brazylii
  246. 42 en:Artie Lange – amerykański komik
  247. 42 en:Sulu - Archipelag Sulu, prowincja Filipin
  248. 42 en:Reserve Bank of India
  249. 42 en:rye bread Chleb żytni
  250. 42 en:Persian leopard
  251. 42 en:Pala Empire – imperium w Indiach
  252. 42 en:Groin - pachwina
  253. 42 en:Shakuntala Devi – indyjska kobieta-komputer
  254. 42 en:450s BC Lata 50. V wieku pne.
  255. 42 en:410s BC
  256. 42 en:510s BC - lata 519–510 p.n.e.
  257. 42 en:430s BC
  258. 42 en:600s BC (decade) - lata 609–600 p.n.e.
  259. 42 en:590s BC
  260. 42 en:530s BC
  261. 42 en:560s BC
  262. 42 en:Mode (music) Modus
  263. 42 en:Antacidlek zobojętniający sok żołądkowy
  264. 42 en:Aqidah – wyznanie w islamie
  265. 42 en:North India - Północne Indie
  266. 42 en:Chancellor of Austria - Kanclerze Austrii
  267. 42 en:Hoax - Mistyfikacja
  268. 42 en:Icosagon - dwudziestokąt
  269. 42 en:Quality of life - jakość życia
  270. 42 en:Rajesh Khanna - indyjski aktor, producent filmowy i polityk
  271. 42 en:Ballot Głosowanie
  272. 42 en:High Middle AgesDojrzałe średniowiecze (1039–1291), okres w historii średniowiecza zachodniego
  273. 42 en:Regions of Iceland Regiony Islandii, wszystkie są zrobione
  274. 42 en:Luffa aegyptiaca – gatunek trukwy
  275. 42 en:Regions of the Czech Republic - regiony Czech - już jest Podział administracyjny Czech --Konrad Czub (dyskusja) 15:54, 3 mar 2017 (CET); to kraje, wszystkie są zrobione
  276. 42 en:Human biology Biologia człowieka
  277. 42 en:History of Sri Lanka Historia Sri Lanki
  278. 42 en:Kaiser - Kaiser (the German edition describes both en:Emperor and en:Kaiser)
  279. 42 en:Marine pollution Zanieczyszczenie morza
  280. 42 en:Kit (association football) - strój do gry w piłkę nożną
  281. 42 en:Lahore Fort
  282. 42 en:Electoral fraud Oszustwo wyborcze
  283. 42 en:Sicilian MafiaCosa Nostra (Włochy), zorganizowana grupa przestępcza
  284. 42 en:Scattering - Rozpraszanie
  285. 42 en:Element (mathematics) - element zbioru (przekierowanie na zbiór)
  286. 42 en:International Day for the Elimination of Violence against Women - Międzynarodowy Dzień Eliminacji Przemocy Wobec Kobiet
  287. 42 en:CosineKosinus (brak wersji polskiej i angielskiej, przekierowanie)
  288. 42 en:Belarus at the Olympics - Białoruś na igrzyskach olimpijskich (mamy tylko Białoruś na letnich igrzyskach olimpijskich, dobrze byłoby rozszerzyć i przenieść)
  289. 42 en:Metaverse
  290. 42 en:Methyl group - grupa metylowa (teraz przekierowanie do Grupa alkilowa)
  291. 42 en:Kriti SanonKriti Sanon (ur. 1990), ind. aktorka
  292. 42 en:Nostril Nozdrze
  293. 42 en:Parineeti Chopra – indyjska aktorka i piosenkarka
  294. 42 en:Cruelty to animals /ja:動物虐待 - okrucieństwo wobec zwierząt
  295. 42 en:Countries of the United Kingdom , kraje/części składowe Wielkiej Brytanii
  296. 42 en:Adventure - przygoda (obecnie ujednoznacznienie, główne hasło nie istnieje)
  297. 42 en:Snowflake Płatek śniegu
  298. 42 en:History of the Americas - historia Ameryk
  299. 42 en:Stilts Szczudła
  300. 42 en:Turkish Kurdistan Turecki Kurdystan
  301. 42 en:Coalition Koalicja
  302. 42 en:Shor languageJęzyk szoryjski, z rodziny tureckiej
  303. 42 en:Homi J. Bhabha – fizyk, ojciec indyjskiego programu nuklearnego
  304. 42 en:Sanchi - Sańći, świątynny kompleks buddyjski w Indiach
  305. 42 en:standard time / - czas standardowy?
  306. 42 en:Abd al-MuttalibAbd al-Muttalib (przed 497–578), naczelnik Kurjaszytów 497–578
  307. 42 en:Ātman (Hinduism) – wewnętrzne ja, dusza w hinduizmie
  308. 42 en:Jalebi – słodka potrawa z Azji i Afryki
  309. 42 en:20572057, rok
  310. 42 en:2053
  311. 42 en:2055
  312. 42 en:Bankim Chandra Chatterjee - bengalski pisarz
  313. 42 en:List of municipalities in Soria – lista gmin w prowincji Soria w Hiszpanii, wszystkie są zrobione
  314. 42 en:Mean - Średnia
  315. 42 en:Oil tanker Tankowiec, Zbiornikowiec
  316. 42 en:Shuaib – prorok islamski wspominany w Koranie
  317. 42 en:Green beanfasolka szparagowa
  318. 42 en:P versus NP problem - problem P=NP (teraz przekierowanie na złożoność obliczeniowa)
  319. 42 en:Data communication Transmisja danych
  320. 42 en:New Amsterdam XVII-wieczne holenderskie osiedle na Manhattanie
  321. 42 en:Disha Patani
  322. 42 en:List of World Heritage Sites in Iranlista światowego dziedzictwa UNESCO w Iranie
  323. 42 en:Agadir Crisis – drugi kryzys marokański, 1911
  324. 42 en:Az-Zumar – 39. sura Koranu
  325. 42 en:Ghafir – 40. sura Koranu
  326. 42 en:Al-Qasas – 28. sura Koranu
  327. 42 en:As-Saaffat – 37. sura Koranu
  328. 42 en:Az-Zukhruf – 43. sura Koranu
  329. 42 en:At-Tur – 52. sura Koranu
  330. 42 en:Al-Mumtahanah – 60. sura Koranu
  331. 42 en:Luqman (sūrah) – 31. sura Koranu
  332. 42 en:Vijaya Lakshmi Pandit – indyjski dyplomata i polityk
  333. 42 en:Al-Muddaththir – 74. sura Koranu
  334. 42 en:Al-Mutaffifin – 83. sura Koranu
  335. 42 en:Al-Jinn – 72. sura Koranu
  336. 42 en:Plastic pollution
  337. 42 en:At-Tin - 95. sura Koranu
  338. 42 en:Ad-Dhuha - 93. sura Koranu
  339. 42 en:Al-Ghashiyah – 88. sura Koranu
  340. 41 /Kardamon
  341. 41 en:Triticum /- Pszenica
  342. 41 en:Root vegetable Lista warzyw korzeniowych
  343. 41 en:Input device - urządzenie wejściowe
  344. 41 en:Organometallic chemistry - chemia metaloorganiczna
  345. 41 en:Whataburger – amerykańska sieć restauracji fast food
  346. 41 en:CumaniaKumania (ok. X w.–1241), dawne państwo połowieckie
  347. 41 en:Ottoman Interregnum - Osmańska Wojna Domowa?
  348. 41 en:Whitefly – z rzędu pluskwiaków
  349. 41 en:David Kaufman (actor) – amerykański aktor
  350. 41 en:amateur - amator
  351. 41 en:Shavinggolenie
  352. 41 en:HexameterHeksametr
  353. 41 en:Software developer /– programista
  354. 41 en:Oar Wiosło "A paddle is distinguished from an oar in that the paddle is held in the user's hands and completely supported by the paddler, whereas an oar is primarily supported by the boat, through the use of oarlocks"
  355. 41 en:2018 FIFA World Cup knockout stagekonflikt linkowań: pl:Półfinały Mistrzostw Świata w Piłce Nożnej 2018, es:Anexo:Semifinales de la Copa Mundial de Fútbol de 2018 (2), pozostałe wersje językowe zgodne z angielską.
  356. 41 en:Azalea – krzewy z rodzaju różanecznik
  357. 41 en:Jebel Barkal – góra w Sudanie z piramidami
  358. 41 en:Edda - dwa średniowieczne utwory z Islandii, mamy o nich dwa osobne hasła: Edda starsza, Edda młodsza, jest też hasło ujednoznaczniające Edda
  359. 41 en:List of world champion football clubs
  360. 41 en:List of bones of the human skeleton Lista kości w ludzkim szkielecie
  361. 41 en:Provinces of Algeria - prowincje Algierii
  362. 41 en:Statesman - mąż stanu
  363. 41 en:Regions of Denmark - Podział administracyjny Danii, wszystkie są zrobione
  364. 41 en:Hereford cattle
  365. 41 en:Mina, Saudi Arabia – dzielnica Mekki, ważna podczas pielgrzymki hadżdż
  366. 41 en:2012 Delhi gang rape and murder
  367. 41 en:Kamakura period - Okres Kamakura - w historii Japonii
  368. 41 en:Izanagi - Izanami i Izanagi, bóstwo z japońskiej mitologii
  369. 41 en:670s BC
  370. 41 en:Legatus – rzymski generał
  371. 41 en:Expansion of the universe - metryczna ekspansja przestrzeni
  372. 41 en:Overcoat Płaszcz (ubranie)
  373. 41 en:Buddhism in Japan - buddyzm w Japonii/ja:日本の仏教
  374. 41 en:Gir National ParkPark Narodowy Gir, ind. park narodowy
  375. 41 en:440s BCLata 40. V wieku p.n.e., dekada
  376. 41 en:470s BCLata 70. V wieku p.n.e., dekada
  377. 41 en:650s BCLata 50. VII wieku p.n.e., dekada
  378. 41 en:Nevi'im – część Tanachu, Biblii hebrajskiej
  379. 41 en:Military–industrial complexkompleks wojskowo-przemysłowy
  380. 41 en:Hendecagonjedenastokąt
  381. 41 en:Transport layer Warstwa transportu
  382. 41 en:Kishore Kumar - indyjski piosenkarz
  383. 41 en:Dioscorea communis – gatunek pochrzynowatych
  384. 41 en:Decembrist revolt – Powstanie Dekabrystów (1825): obecne przekierowanie jest nie wystarczające. Hasło Dekabryści odnosi się do grupy sposkowców, a Powstanie Dekabrystów do przeprowadzonego przez nich nieudanego zamachu stanu.
  385. 41 en:Geographer - geograf (teraz disambig ze wskazaniem na geografia)
  386. 41 en:Cave of Hira //– jaskinia, w której medytował Mahomet
  387. 41 en:Shaykh al-Islām – honorowy tytuł islamskich naukowców w erze klasycznej
  388. 41 en:Economy of Turkey /tr:Türkiye ekonomisi - gospodarka Turcji
  389. 41 en:Antipyretic Lek przeciwgorączkowy
  390. 41 en:Haryanvi language – język z Indii
  391. 41 en:Ball game - gry wykorzystujące piłkę
  392. 41 en:Academy Award for Best Sound - Oscar za najlepszy dźwięk
  393. 41 en:Surplus value - wartość dodana (marksizm) - koncepcja krytyki ekonomii politycznej Karola Marksa
  394. 41 en:University of Mumbai
  395. 41 en:Kajal Aggarwal – indyjska aktorka i modelka
  396. 41 en:Metropolitan City of Milan
  397. 41 en:Mozarabic language – dawny język z terenu płd. Hiszpanii
  398. 41 en:Silicosiskrzemica
  399. 41 en:Indian leopard
  400. 41 en:Heat stroke Udar cieplny
  401. 41 en:2070s Lata 2070 – 2079
  402. 41 en:SpaceX Dragon 2
  403. 41 en:Bystander effect – ludzie chętniej pomagają ofierze, gdy są sami
  404. 41 en:Śāriputra - uczeń Buddy
  405. 41 en:Alka Yagnik - Alka Yagnik, indyjska piosenkarka
  406. 41 en:List of World Heritage Sites in India
  407. 41 en:House of Saxe-Coburg and GothaKoburgowie, obecnie przekierowuje do: Wettynowie
  408. 41 en:Businessperson - biznesmen
  409. 41 en:Social inequality Nierówność społeczna
  410. 41 en:Political freedom - wolność polityczna
  411. 41 en:Brine - Solanka
  412. 41 en:Meskhetian Turks – Turcy w dawnych republikach ZSRR, najwięcej w Kazachstanie
  413. 41 en:Frederick Ashton - Frederick Ashton - angielski tancerz i choreograf
  414. 41 en:Romanization - latynizacja
  415. 41 en:Slavic mythology //- mitologia Słowian
  416. 41 en:African leopard
  417. 41 en:Thābit ibn Qurra - arabski matematyk, astronom
  418. 41 en:Dutch Golden Age - złoty wiek Holandii/de:Goldenes Zeitalter (Niederlande)/nl:Gouden Eeuw
  419. 41 en:Persimmon Persymona, owoc
  420. 41 en:Salar language – język w Chinach
  421. 41 en:Assistant referee (association football) Sędzia pomocniczy
  422. 41 en:ʻAbdu'l-Bahá
  423. 41 en:East Asian cultural sphere /ja:漢字文化圏/zh:漢字文化圈
  424. 41 en:Abraham in Islam - Ibrāhīm / islamskie poglądy o Abrahamie
  425. 41 en:Christian theology Teologia chrześcijańska
  426. 41 en:Sulli
  427. 41 en:International Students' Day , 17 listopada
  428. 41 en:Abu Hurayra - towarzysz Mahometa
  429. 41 en:Charter - wynajem, Czarter
  430. 41 en:Napkin Serwetka
  431. 41 en:Public speaking Przemawianie publiczne, Oratorstwo
  432. 41 en:Ice pop Lód na patyku
  433. 41 en:Banquet - bankiet
  434. 41 en:Shunga Empire – w historii Indii
  435. 41 en:Queen bee Królowa pszczół
  436. 41 en:foreign minister - minister spraw zagranicznych
  437. 41 en:Tat language (Caucasus) – język Tatów w Azerbejdżanie i Rosji
  438. 41 en:Trivium – trzy niższe rangą sztuki wyzwolone
  439. 41 en:Food security
  440. 41 en:Radix - Radix - podstawa systemów liczbowych
  441. 41 en:Registan – centralny plac Samarkandy w Uzbekistanie
  442. 41 en:Sal Khan - Salman Khan, amerykański twórca darmowej platformy edukacyjnej online
  443. 41 en:Counties of Lithuania Okręgi Litwy, wszystkie są zrobione
  444. 41 en:History of Nepal Historia Nepalu
  445. 41 en:Rat (zodiac)
  446. 41 en:Al-Waqi'a – 56. sura Koranu
  447. 41 en:Dish (food) - potrawa
  448. 41 en:Union List of Artist Names - Union List of Artist Names
  449. 41 en:Contemporary philosophy - filozofia współczesna
  450. 41 en:Thermodynamic temperature - temperatura termodynamiczna - fizyka - jest jako sekcja w temperaturze
  451. 41 en:Abasa – 80. sura Koranu
  452. 41 en:Al-Mursalat – 77. sura Koranu
  453. 41 en:Al-Muzzammil – 73. sura Koranu
  454. 41 en:Al-Maarij – 70. sura Koranu
  455. 41 en:Al-Nazi'at – 79. sura Koranu
  456. 41 en:Vaporization - waporyzacja
  457. 41 en:History of Bhutan Historia Bhutanu
  458. 41 en:Sharbat
  459. 41 en:Substance abuse - Substance Abuse and Recovery Programme
  460. 41 en:General Secretary of the Chinese Communist Party

od 36 do 40Edytuj

  1. 40 en:Curd Zsiadłe mleko
  2. 40 en:Gnetophyta - Gniotowce
  3. 40 en:Solar power - energia słoneczna - fizyka / energetyka odnawialna
  4. 40 en:Costume - Kostium, Strój
  5. 40 en:Cholera vaccine Szczepionka przeciw cholerze
  6. 40 en:Communist state - państwo komunistyczne
  7. 40 en:Paradise Papers
  8. 40 en:Colitiszapalenie jelita grubego
  9. 40 en:Branislav Nušić - Branislav Nušić, serbski dramaturg
  10. 40 en:Prosody (linguistics) - Prozodia, trzeba by rozbić to hasło na dwa
  11. 40 en:Qal'at al-Bahrain – stanowisko archeologiczne w Bahrajnie
  12. 40 en:Souvenir - pamiątka
  13. 40 en:Rohtas Fort – twierdza z XVI w. w Pakistanie
  14. 40 en:J Balvin - J Balvin - kolumbijski piosenkarz
  15. 40 en:Dalmatia (Roman province)
  16. 40 en:Submarine volcano - wulkan podwodny, wulkan podmorski
  17. 40 en:Varāhamihira – indyjski astronom, matematyk
  18. 40 en:Sahih Muslim - Sahih Muslim, jeden ze zbiorów hadisów w islamie sunnickim
  19. 40 en:Homophone - homofon
  20. 40 en:Mnemonic - Mnemotechnika
  21. 40 en:Sunscreen - filtr przeciwsłoneczny - kosmetyki (sposób ochrony skóry przeciw promieniom UV)
  22. 40 en:International maritime signal flags Międzynarodowe morskie flagi sygnałowe
  23. 40 en:257 (number) - 257 (liczba)
  24. 40 en:Governorates of Jordan - Podział administracyjny Jordanii
  25. 40 en:Ignorance /- Ignorancja
  26. 40 en:Maher Zain – szwedzki piosenkarz
  27. 40 en:Hispid hare - zajączek szczeciniasty (Caprolagus hispidus) - gatunek ssaka
  28. 40 en:Horseshoe crab
  29. 40 en:Maya (mother of the Buddha) – matka Buddy
  30. 40 en:Least developed countries - najmniej rozwinięte kraje
  31. 40 en:Primetime Emmy Awards – nagroda Emmy dla godzin największej oglądalności
  32. 40 en:Voivodeship - województwo
  33. 40 en:List of prime ministers of Japan Lista premierów Japonii
  34. 40 en:Broad-leaved tree Drzewo liściaste
  35. 40 en:Fur seal Kotik zwyczajny
  36. 40 en:Anna Favella - Anna Favella, włoska aktorka
  37. 40 en:Rashtrakuta dynasty – dynastia w Indiach
  38. 40 en:Satavahana dynasty – dynastia w Indiach
  39. 40 en:Hairy-nosed otter – gatunek wydry
  40. 40 en:Military police Żandarmeria wojskowa
  41. 40 en:Great Chinese Famine /zh:三年困難時期 wielki głód w Chinach 1959 – 1961
  42. 40 en:Contemporary R&B - współczesny R&B
  43. 40 en:Award - nagroda
  44. 40 en:Leggings - legginsy
  45. 40 en:710s BC
  46. 40 en:660s BC 669 – 660 pne.
  47. 40 en:740s BC Lata 749 – 740 pne.
  48. 40 en:Domino theory - teoria domina (w Domino (ujednoznacznienie))
  49. 40 en:Earth's inner core Jądro wewnętrzne Ziemi
  50. 40 en:Regions of Slovakia - Regiony Słowacji, mamy, ale podział tradycyjny
  51. 40 en:Breed - rasa
  52. 40 en:Rare disease Rzadka choroba
  53. 40 en:Equality before the law - czym się różni od równość wobec prawa?
  54. 40 en:Caucasian squirrel – wiewiórka z Azji, Sciurus anomalus
  55. 40 en:Tanga (clothing) Figi tanga
  56. 40 en:Wedding anniversary - rocznica ślubu
  57. 40 en:2070
  58. 40 en:List of numbers - lista liczb
  59. 40 en:Cutting board Deska do krojenia
  60. 40 en:Grandchild - wnuk/wnuczka
  61. 40 en:Heptadecagon - siedemnastokąt
  62. 40 en:Indo-Scythians
  63. 40 en:Circumference - obwód
  64. 40 en:History of Myanmar Historia Mjanmy
  65. 40 en:Crocodile
  66. 40 en:Dartmoor - Park Narodowy Dartmoor, wrzosowisko w hrabstwie Devon
  67. 40 en:ISO 216 norma regulująca rozmiary papieru
  68. 40 en:Bigeye tuna - Thunnus obesus
  69. 40 en:Dry cleaning - pranie chemiczne? czyszczenie na sucho?
  70. 40 en:Open data - ogólnodostępny zbiór danych
  71. 40 en:Treaty of Gulistan - traktat pokojowy
  72. 40 en:Battle axe Topór
  73. 40 en:Applied physics - fizyka stosowana
  74. 40 en:Duchy of Lorraine - Księstwo Lotaryngii - dawne państwo
  75. 40 en:Division of Korea /ja:連合軍軍政期 (朝鮮史)/ko:한반도 분단 - podział Korei
  76. 40 en:Digital art - sztuka cyfrowa
  77. 40 en:Pontic Greeks
  78. 40 en:Padma River – rzeka w Bangladeszu
  79. 40 en:2080s
  80. 40 en:Autonomous Province of Kosovo and Metohija
  81. 40 en:Federation of Malaya Federacja Malajów 1948 – 1963
  82. 40 en:List of religions and spiritual traditions
  83. 40 en:Goo Hara - Goo Hara - południowokoreańska piosenkarka
  84. 40 en:Chinese Buddhism Buddyzm w Chinach
  85. 40 en:Acid dissociation constant - Moc kwasu
  86. 40 en:Title - tytuł
  87. 40 en:Tapanuli orangutan – jeden z trzech znanych gatunków orangutana, z Sumatry
  88. 40 en:Occupation of Japan /ja:連合国軍占領下の日本 - okupacja Japonii (1945 – 1952)
  89. 40 en:Universal grammar - gramatyka uniwersalna
  90. 40 en:Bill Nye - amerykański inżynier, prezenter telewizyjny, popularyzator nauki
  91. 40 en:Sidharth Malhotra – aktor indyjski
  92. 40 en:Economy of Estonia Gospodarka Estonii
  93. 40 en:Livonian Order – autonomiczna gałąź Krzyżaków
  94. 40 en:Central African CFA franc
  95. 40 en:Las Condes – gmina w Chile
  96. 40 en:Duchy of Bavaria - Księstwo Bawarii - księstwo
  97. 40 en:Petrochemistry - petrochemia
  98. 40 en:Jewish diaspora Diaspora żydowska
  99. 40 en:Bar and bat mitzvah - mamy Bar micwa
  100. 40 en:Parts per million /- części na milion
  101. 40 en:Lyon Metropolis /fr:Métropole de Lyon, jednostka administracyjna we Francji utworzona w 2015
  102. 40 en:Pillars of Creation – znane zdjęcie z teleskopu Hubble'a
  103. 40 en:20562056
  104. 40 en:2058
  105. 40 en:Nigerian Civil War - Wojna domowa w Nigerii, secesja Biafry, 1967 – 1970
  106. 40 en:2062
  107. 40 en:Bengal famine of 1943 Głód w Bengalu w 1943 roku
  108. 40 en:Prime Minister of Canada - u nas premier Kanady to słabo opisana lista
  109. 40 en:La Amistad International Park – obszar chroniony w Kostaryce i Panamie
  110. 40 en:Gur-e-Amir – mauzoleum Tamerlana w Samarkandzie
  111. 40 en:Mawtini - Hymn Iraku
  112. 40 en:Truffle - Trufla, Tuber
  113. 40 en:Chinese garden
  114. 40 en:Meena Kumari – indyjska aktorka, piosenkarka
  115. 40 en:Ox (zodiac)
  116. 40 en:Dragon (zodiac)
  117. 40 en:Rabbit (zodiac) Zając (chiński znak zodiaku)
  118. 40 en:Maharana Pratap - Maharana Pratap - hinduski władca
  119. 40 en:Yudhishthira - postać z Mahabharaty
  120. 40 en:Bronze medal - brązowy medal
  121. 40 en:Sui generis
  122. 40 en:Courtship /Zaloty
  123. 40 en:Mass communication - komunikacja masowa
  124. 40 en:Languages of the Caucasus
  125. 40 en:Four-dimensional space - przestrzeń czterowymiarowa
  126. 39 en:2100 /- 2100
  127. 39 en:800s BC (decade)
  128. 39 en:Rubus subg. Rubus //- Jeżyna
  129. 39 en:Windows 3.0
  130. 39 en:Archetype - Archetyp
  131. 39 en:Cousin
  132. 39 en:Highway - Autostrada, wszystkie języki są podlinkowane do: en:Controlled-access highway zamiast do zwykłej Highway
  133. 39 en:Hill Mari language – język z Rosji, z Mari El
  134. 39 en:Gizzardmielec (żołądek), Żołądek mięśniowy
  135. 39 en:Dreaming of You (Selena album) - Dreaming of You
  136. 39 en:Edward Cullen - postać ze Zmierzchu
  137. 39 en:Fanzine - fanzin
  138. 39 en:Flag of Martinique - Flaga Martyniki
  139. 39 en:Andrés Bonifacio - Andrés Bonifacio - filipiński nacjonalista i rewolucjonista
  140. 39 en:Muhammad of Ghor - sułtan z Afganistanu
  141. 39 en:March 0 – chodzi o ostatni dzień lutego
  142. 39 en:Barangay – najmniejsza jednostka podziału terytorialnego Filipin
  143. 39 en:Greater Tokyo Area - obszar metropolitalny Tokio/ja:首都圏 (日本)
  144. 39 en:major religious groups - główne grupy religijne
  145. 39 en:Parliament of Catalonia - Parlament Katalonii
  146. 39 en:New York metropolitan area - obszar metropolitalny Nowego Jorku?
  147. 39 en:2014 UEFA Champions League Final Real Madryt – Atlético Madryt 4:1
  148. 39 en:Dimple Dołeczek na policzku, podbródku
  149. 39 en:MERS-related coronavirus
  150. 39 en:José Clemente Orozco - José Clemente Orozco - meksykański artysta
  151. 39 en:208 (number) - 208 (liczba)
  152. 39 en:230 (number) - 230 (liczba)
  153. 39 en:Nicaea – starożytne miasto w Anatolii, dziś İznik
  154. 39 en:Wireless network - sieć bezprzewodowa (obecnie przekierowanie na bezprzewodowa sieć lokalna)
  155. 39 en:Drug overdose - przedawkowanie
  156. 39 en:MousseMus
  157. 39 en:Lotharingia - Lotaryngia (kraina historyczna) - mamy Lotaryngia jako opis współczesnej prowincji
  158. 39 en:Ahmedabad district – dystrykt w Indiach
  159. 39 en:Ajmer district – dystrykt w Indiach
  160. 39 en:Pygmy rabbit
  161. 39 en:Eva Ekeblad - Eva Ekeblad - szwedzka uczona
  162. 39 en:Prussian Academy of Sciences - Berlińsko-Brandenburska Akademia Nauk
  163. 39 en:Jon Snow (character) – postać z "Gry o tron"
  164. 39 en:New Year's Day - (mamy Nowy Rok/en:New Year/d:Q34812 - 110 interwiki)
  165. 39 en:Ibn Abbas – jeden z wujów Mahometa
  166. 39 en:Liberdade (district of São Paulo) – dzielnica tego miasta w Brazylii pełna Japończyków
  167. 39 en:Id, ego and super-ego - Ego, Sigmund Freud
  168. 39 en:Mughal emperors
  169. 39 en:620s BC
  170. 39 en:630s BC
  171. 39 en:680s BC
  172. 39 en:640s BC
  173. 39 en:690s BC
  174. 39 en:Sulfonamide (medicine) - Sulfonamidy
  175. 39 en:Kofta – azjatyckie klopsy
  176. 39 en:Cargo aircraft Samolot towarowy
  177. 39 en:Eleusine indica – gatunek traw z rodziny wiechlinowatych
  178. 39 en:Government agency - instytucja państwowa
  179. 39 en:Lazurite - lazuryt - minerał
  180. 39 en:Baahubali: The Beginning - Bahubali: Początek
  181. 39 en:Black and white Technika czarno-biała
  182. 39 en:Humid subtropical climate - klimat podzwrotnikowy wilgotny
  183. 39 en:List of language families
  184. 39 en:Emperor of China - cesarz Chin
  185. 39 en:Crack cocaine Crack
  186. 39 en:History of Montenegro - historia Czarnogóry
  187. 39 en:Universal Time - czas uniwersalny? - oficjalnie zniesiony w latach 70. XX wieku czas Greenwich (tu chyba mamy niezły bałaganik)
  188. 39 en:History of Bosnia and Herzegovina Historia Bośni i Hercegowiny
  189. 39 en:Engelsberg Ironworks – zabytkowa huta żelaza w Szwecji
  190. 39 en:Vaishali (ancient city) – stanowisko archeologiczne w Biharze, Indie
  191. 39 en:Three-age system – podział historii na potrójne okresy
  192. 39 en:History of Algeria - historia Algierii
  193. 39 en:Tidal bore Fala przypływu w ujściu rzeki
  194. 39 en:Peroz I – król Persji, 459 – 484
  195. 39 en:Albaicín – zabytkowa dzielnica miasta Grenada w Hiszpanii
  196. 39 en:God the Son – druga osoba Trójcy Świętej
  197. 39 en:Treaty of Turkmenchay - traktat pokojowy
  198. 39 en:Dholavira
  199. 39 en:Autonomous regions of China
  200. 39 en:Northern Italy - Północne Włochy
  201. 39 en:History of Libya Historia Libii
  202. 39 en:Palliative care Opieka paliatywna
  203. 39 en:Temple of Edfu
  204. 39 en:United Nations Office on Drugs and Crime - Biuro Narodów Zjednoczonych do spraw Narkotyków i Przestępczości
  205. 39 en:Language planning - planowanie językowe?
  206. 39 en:Economy of Canada Gospodarka Kanady
  207. 39 en:The Hunger Games – trylogia powieści Suzanne Collins Igrzyska śmierci
  208. 39 en:Sphere of influence - sfera wpływów
  209. 39 en:Ventricle (heart) Komora serca
  210. 39 en:flags of Asia - flagi państw Azji
  211. 39 en:Sexuality //- seksualność
  212. 39 en:Cambodian genocide
  213. 39 en:Indian Railways - Indian Railways - indyjskie państwowe przedsiębiorstwo kolejowe
  214. 39 en:2090s – lata 90. XXI w.
  215. 39 en:Olympic symbols Symbole olimpijskie
  216. 39 en:Bagmati River – rzeka w Nepalu
  217. 39 en:Siltstone - siltyty
  218. 39 en:Al-Nawawi – sunnicki prawnik, naukowiec z XIII wieku
  219. 39 en:Women's association football - Piłka nożna kobiet
  220. 39 en:List of minerals - lista minerałów
  221. 39 en:GeoGebra – interaktywny program do nauki matematyki
  222. 39 en:Luminaire //- lampa oświetleniowa
  223. 39 en:Mil Mi-17 – rosyjski helikopter, eksportowe oznaczenie Mi-8M, u nas opisane jako fragment Mi-8
  224. 39 en:Indra Nooyi – prezes PepsiCo
  225. 39 en:National Archives and Records AdministrationNarodowa Agencja Archiwów i Akt
  226. 39 en:Al-Ahsa Oasis – region historyczny, oaza w Arabii Saudyjskiej
  227. 39 en:Japan at the Olympics – Japonia na olimpiadach
  228. 39 en:Identity (mathematics) - tożsamość (matematyka)
  229. 39 en:Nicotinamide adenine dinucleotide phosphate Fosforan dinukleotydu nikotynamidoadeninowego
  230. 39 en:Roman Dacia
  231. 39 en:Acid attack
  232. 39 en:Constitution of Azerbaijan Konstytucja Azerbejdżanu
  233. 39 en:Malaika Arora – indyjska aktorka
  234. 39 en:Pedology - Gleboznawstwo
  235. 39 en:Tone (linguistics) Ton
  236. 39 en:Kill Bill: Volume 1 - Kill Bill, film Tarantina z 2003 r., mamy oba w jednym haśle Kill Bill
  237. 39 en:Percy Jackson & the Olympians – pięć powieści Ricka Riordana
  238. 39 en:Saline water - słona woda
  239. 39 en:Conservation biology
  240. 39 en:Pandora's box
  241. 39 en:Tufa Tuf
  242. 39 en:Muntadhar al-Zaidi - Muntadhar al-Zaidi - iracki dziennikarz
  243. 39 en:Al-Tirmidhi – perski islamski naukowiec z IX wieku
  244. 39 en:Carpentry - stolarstwo
  245. 39 en:Dramaturgy - sztuka teatralna?, Dramaturgia, Dramatopisarstwo
  246. 39 en:Latch Zasuwa, Zasuwka, Zatrzask
  247. 39 en:Biologist - biolog (teraz przekierowanie na biologia)
  248. 39 en:Burkhan Khaldun – góra w Mongolii
  249. 39 en:Bazaar of Tabriz - Bazaar of Tabriz - bazar w Tabriz, Iran
  250. 39 en:Quadrivium Arytmetyka, geometria, muzyka, astronomia, część sztuk wyzwolonych
  251. 39 en:Murraya paniculata – gatunek rutowatych
  252. 39 en:Second Cold War – obecne napięcia między NATO i Rosją/Chinami
  253. 39 en:Metropolitan City of Turin
  254. 39 en:Wikimedia Incubator - Wikimedia Incubator
  255. 39 en:Al-Masih ad-Dajjal – zła postać w islamie
  256. 39 en:Police brutality - brutalność policji
  257. 39 en:Monkey (zodiac)
  258. 39 en:Cultural history Historia kultury
  259. 39 en:Sexagenary cycle – cykl sześćdziesięciu jednostek, w którym liczono dni, lata w Chinach
  260. 39 en:Digital currency - waluta cyfrowa
  261. 39 en:Takht-e Soleymān – stanowisko archeologiczne w Iranie
  262. 39 en:Qizilbash – szyickie bojówki w Azerbejdżanie i okolicach od XV wieku
  263. 39 en:Dipper - Pluszcze
  264. 38 en:Report - raport
  265. 38 en:Matt K. Miller – amerykański komik
  266. 38 en:Scientific model /simple:scientific model - model naukowy? (brak wersji angielskiej "en")
  267. 38 en:Great Living Chola Temples – w Tamilnadu, Indie
  268. 38 en:Brione, Trentino – podgmina we Włoszech
  269. 38 en:Lists of philosophers Lista filozofów
  270. 38 en:Old Havana – stare miasto Hawany, także gmina
  271. 38 en:Structural formula - wzór strukturalny
  272. 38 en:Punctuation mark /- znak interpunkcyjny
  273. 38 en:Billy West , amerykański aktor głosowy
  274. 38 en:Lotus F1 /Lotus F1 – team Formuły 1
  275. 38 en:Shamash – mezopotamski bóg słońca (tylko przekierowanie po ang.)
  276. 38 en:Brandon Hardesty – amerykański komik
  277. 38 en:Brigitta Boccoli – włoska aktorka
  278. 38 en:Italian Renaissance Renesans we Włoszech
  279. 38 en:Pentateuch Pięcioksiąg
  280. 38 en:Parable of the Good Samaritan - miłosierny Samarytanin
  281. 38 en:2015 UEFA Champions League Final Berlin, 6 czerwca 2015, Juventus – Barcelona 1:3
  282. 38 en:Circa - około
  283. 38 en:Preah Sihanouk province - Preah Seihanu, prowincja w Kambodży
  284. 38 en:Arch bridge - most łukowy
  285. 38 en:Kilimanjaro National Park – park narodowy w Tanzanii
  286. 38 en:Franc Frank
  287. 38 en:Moonlight
  288. 38 en:Reference work Publikacja informacyjna
  289. 38 en:Israel (disambiguation)
  290. 38 en:Tangent (trigonometry) /- tangens
  291. 38 en:Medieval art - sztuka średniowiecza
  292. 38 en:Riemannian geometry - geometria riemannowska
  293. 38 en:General Secretary of the Communist Party of the Soviet Union - Sekretarz Generalny Komunistycznej Partii Związku Radzieckiego/ru:Генеральный секретарь ЦК КПСС
  294. 38 en:205 (number) - 205 (liczba)
  295. 38 en:207 (number) - 207 (liczba)
  296. 38 en:206 (number) - 206 (liczba)
  297. 38 en:216 (number) - 216 (liczba)
  298. 38 en:240 (number) - 240 (liczba)
  299. 38 en:Provinces of Belgium - Podział administracyjny Belgii
  300. 38 en:Casbah of Algiers – cytadela i stara dzielnica wokół niej
  301. 38 en:Mustard plant - Gorczyca
  302. 38 en:Modern physics - fizyka współczesna
  303. 38 en:Aimaq people – lud z Pakistanu, Afganistanu, Iranu
  304. 38 en:260 (number) - 260 (liczba)
  305. 38 en:Session layer Warstwa sesji
  306. 38 en:Presentation layer Warstwa prezentacji danych
  307. 38 en:Per capita income
  308. 38 en:Sunil Dutt – indyjski aktor filmowy
  309. 38 en:Dev Anand – indyjski aktor filmowy
  310. 38 en:Enthusiasm - Entuzjazm
  311. 38 en:Hotmail /simple:Hotmail - Hotmail (brak wersji angielskiej poza simple)
  312. 38 en:Sedative Środek uspokajający
  313. 38 en:2012 UEFA Champions League Final Bayern Monachium – Chelsea 1:1, karne dla Chelsea
  314. 38 en:209 (number) - 209 (liczba)
  315. 38 en:Clownfish - Amphiprion, ryby z rodziny garbikowatych
  316. 38 en:Millettia pinnata – drzewo z Azji i Australii z rodziny bobowatych
  317. 38 en:Solar thermal energy - słoneczna energia cieplna albo energia cieplna ze słońca - odnawialne źródła energii
  318. 38 en:British Sign Language Brytyjski język migowy
  319. 38 en:Rose hip Owoc pozorny róży
  320. 38 en:Flight into Egypt Ucieczka do Egiptu Jezusa z rodzicami
  321. 38 en:Miniature (illuminated manuscript) - miniatura
  322. 38 en:Indus script – nieodczytane pismo z epoki brązu
  323. 38 en:35th century BC – 35. wiek pne.
  324. 38 en:730s BC
  325. 38 en:720s BC
  326. 38 en:Teesta River – rzeka w Indiach i Bangladeszu
  327. 38 en:International airport - międzynarodowy port lotniczy
  328. 38 en:Four sons of Horus - czterech synów Horusa
  329. 38 en:Hydrobromic acid Kwas bromowodorowy
  330. 38 en:Amami rabbit
  331. 38 en:Italian Sign Language - włoski język migowy
  332. 38 en:Hadhramaut – Hadramaut, historyczny region w Jemenie
  333. 38 en:Combretum indicum – gatunek trudziczkowatych
  334. 38 en:Sex industry
  335. 38 en:Double bond Wiązanie podwójne
  336. 38 en:Lakota people – plemię Indian amerykańskich
  337. 38 en:Enemy - Wróg
  338. 38 en:AND gate Bramka I
  339. 38 en:Genetic linkage - powiązanie genetyczne
  340. 38 en:Academy Award for Best Sound Editing - Oscary za najlepszy montaż dźwięku
  341. 38 en:Electropop
  342. 38 en:World Bank Group
  343. 38 en:Calophyllum inophyllum – gatunek gumiaka
  344. 38 en:Crimean Gothic - język Gotów z Krymu
  345. 38 en:Dunam - Dunam, jednostka powierzchni u Turków osmańskich
  346. 38 en:Siege of Jerusalem (1187) Oblężenie Jerozolimy
  347. 38 en:Law of war Prawo wojenne
  348. 38 en:Raincoat Płaszcz przeciwdeszczowy
  349. 38 en:Modu Chanyu - Modu Chanyu - czwarty znany władca Xiongnu
  350. 38 en:Deep ecology - głęboka ekologia
  351. 38 en:A Thousand Splendid Suns – powieść Khaleda Hosseiniego
  352. 38 en:History of aviation - historia lotnictwa
  353. 38 en:Egypt Eyalet
  354. 38 en:Mole (animal) Kret
  355. 38 en:Mount Sanqing – święta góra taoistów w Chinach
  356. 38 en:Bar chart Wykres kolumnowy
  357. 38 en:Duchy of Swabia - Księstwo Szwabii - dawny kraj europejski
  358. 38 en:White Cliffs of Dover - białe klify w Dover
  359. 38 en:Granada hare – gatunek zająca
  360. 38 en:Razor - Golarka
  361. 38 en:Naval warfare - wojna morska
  362. 38 en:Himalayan brown bear – podgatunek niedźwiedzia brunatnego
  363. 38 en:An Lushan Rebellion – rebelia w Chinach 755 – 763
  364. 38 en:Fashion design Projektowanie mody
  365. 38 en:President of Armenia - prezydent Armenii
  366. 38 en:Tiara /Diadem
  367. 38 en:List of integrals of trigonometric functions Lista całek funkcji trygonometrycznych
  368. 38 en:Lichtenstein Castle (Württemberg) – zamek w płd. Niemczech zbudowany w latach 1840 - 1842
  369. 38 en:Augustinians - Augustianie
  370. 38 en:Sami Yusuf – brytyjski piosenkarz
  371. 38 en:Grand Tour (cycling) - Grand Tour, trzy największe europejskie wyścigi kolarskie
  372. 38 en:Polo shirt Koszulka polo
  373. 38 en:Storm surge Nagon sztormowy
  374. 38 en:Sonu Nigam – indyjski muzyk
  375. 38 en:Pen name Pseudonim literacki
  376. 38 en:July Crisis /de:Julikrise - Kryzys lipcowy, poprzedził bezpośrednio I WŚ
  377. 38 en:Duat – kraina zmarłych w mitologii starożytnego Egiptu
  378. 38 en:De Beers , przedsiębiorstwo, największy (?) producent diamentów na świecie
  379. 38 en:Hyun Bin /ja:ヒョンビン/ko:현빈/zh:炫彬 - Hyun Bin/Hyeon Bin/Kim Tae Pyung
  380. 38 en:Governance
  381. 38 en:Lyceum - Liceum
  382. 38 en:Umm Salama
  383. 38 en:Club (organization) - klub
  384. 38 en:Club (organization) - klub
  385. 38 en:List of circulating currencies Lista walut w obiegu
  386. 38 en:Bonfire - ognisko
  387. 38 en:Expression (mathematics) - wyrażenie matematyczne
  388. 38 en:List of sovereign states and dependent territories in North America
  389. 38 en:The Interpretation of Dreams – dzieło Freuda
  390. 38 en:Silver medal - srebrny medal
  391. 38 en:Economy of South Korea - gospodarka Korei Południowej/ja:大韓民国の経済/ko:대한민국의 경제/ru:Экономика Республики Корея
  392. 38 en:Bias
  393. 38 en:British Hong Kong – Hongkong pod władzą brytyjską, 1842 – 1997
  394. 38 en:Arg-e Bam - Arg-é Bam - cytadela, największa budowla z suszonej cegły, w Iranie
  395. 38 en:Economy of Finland - gospodarka Finlandii/fi:Suomen talous
  396. 38 en:Central Bank of Azerbaijan
  397. 38 en:Fornication Cudzołóstwo
  398. 38 en:Medical ethics - etyka medyczna
  399. 38 en:Proto-Indo-Europeans - Praindoeuropejczycy
  400. 38 en:Shah Alam II – 16. cesarz mogolski w latach 1759 – 1806
  401. 38 en:Nahiyah – jednostka podziału administracyjnego w krajach muzułmańskich
  402. 38 en:Artificial turf Sztuczna darń
  403. 38 en:Zaynab bint Khuzayma – piąta żona Mahometa
  404. 38 en:Tiger (zodiac) – Tygrys, chiński znak zodiaku
  405. 38 en:Father of the Pride - amerykański serial TV dla dorosłych
  406. 38 en:West African CFA franc - frank CFA
  407. 38 en:Awami League – jedna z dwóch głównych partii politycznych Bangladeszu
  408. 38 en:38th century BC
  409. 38 en:40th century BC
  410. 38 en:37th century BC
  411. 38 en:Decomposition - Rozpad gnilny
  412. 38 en:Sheep farming Hodowla owiec
  413. 38 en:Hakuna matata – powiedzenie w języku suahili
  414. 38 en:Oblasts of Ukraine - obwód na Ukrainie
  415. 38 en:IUPAC nomenclature of chemistry - nomenklatura chemiczna IUPAC
  416. 38 en:Hindutva
  417. 37 en:History of New Zealand Historia Nowej Zelandii
  418. 37 en:Domesticated animal //Zwierzę udomowione
  419. 37 en:Sexual assault - napaść seksualna
  420. 37 en:Western Wall Plaza – plac w Jerozolimie
  421. 37 en:Karluks – dawna konfederacja ludów tureckich w dzisiejszej Rosji, Kazachstanie, Chinach
  422. 37 en:File sharing - udostępnianie plików
  423. 37 en:Gardener - ogrodnik
  424. 37 en:Bill (law) - projekt ustawy
  425. 37 en:Modern synthesis (20th century) – powiązanie teorii Darwina i Mendla
  426. 37 en:Three-body problem - problem trzech ciał
  427. 37 en:PlayStation
  428. 37 en:The Hitchhiker's Guide to the Galaxy (novel) - Autostopem przez Galaktykę
  429. 37 en:Hoằng Phúc Pagoda w Wietnamie
  430. 37 en:Places in Harry Potter - Miejsca w świecie Harry'ego Pottera
  431. 37 en:Catalan nationalism /ca:Catalanisme/uk:Каталонський національний рух - nacjonalizm kataloński
  432. 37 en:February 31 /31 luty
  433. 37 en:Mamluk dynasty (Delhi) - dynastia Mamluk, 1206 – 1290
  434. 37 en:Mumps vaccine Szczepionka przeciw śwince
  435. 37 en:Cradle of Humankind - kolebka ludzkości, jeśli uznać, że możemy użyć takiego egzonimu; jaskinie w RPA
  436. 37 en:List of metropolitan areas by population - lista obszarów metropolitalnych według liczby ludności
  437. 37 en:Iron-deficiency anemia - anemia z niedoboru żelaza
  438. 37 en:Official residence Oficjalna rezydencja
  439. 37 en:Clause Zdanie składowe
  440. 37 en:Déborah François – belgijska aktorka
  441. 37 en:Short-tailed shearwater - burzyk cienkodzioby
  442. 37 en:Indian Standard Time - standardowy czas indyjski
  443. 37 en:Kosala – królestwo w starożytnych Indiach
  444. 37 en:Governorates of Syria Muhafazy Syrii
  445. 37 en:Regions of Chile Regiony Chile, wszystkie są zrobione
  446. 37 en:Ketogenic diet
  447. 37 en:iNSEE code /fr:Code Insee – kody dla gmin, departamentów, osób we Francji
  448. 37 en:Electron transport chain - Łańcuch oddechowy
  449. 37 en:Peoples' Friendship University of Russia – uniwersytet w Moskwie
  450. 37 en:Udit Narayan – indyjski piosenkarz
  451. 37 en:Drawbridge - most podnoszony
  452. 37 en:Dieting - Odchudzanie
  453. 37 en:212 (number) - 212 (liczba)
  454. 37 en:243 (number) - 243 (liczba)
  455. 37 en:255 (number) - 255 (liczba)
  456. 37 en:Goal-line technology – w piłce nożnej
  457. 37 en:Lewis structure - struktura Lewisa - dotyczy wiązań chemicznych
  458. 37 en:Kasturba Gandhi - Kasturba Gandhi - żona Mahatmy Gandhiego
  459. 37 en:Historia Regum Britanniae – dzieło pseudohistoryczne Geoffreya z Monmouth z ok. 1136 roku
  460. 37 en:Teatro di San Carlo - teatr operowy w Neapolu
  461. 37 en:States of Venezuela Stany Wenezueli
  462. 37 en:Peano axioms - aksjomaty Peana
  463. 37 en:Rock candy - rock candy, typ słodyczy
  464. 37 en:Exposition Universelle (1900) /fr:Exposition universelle de 1900 - Wystawa światowa w Paryżu w 1900 roku
  465. 37 en:Imperial House of Japan /ja:皇室 - rodzina cesarska (Japonia) - rodzina panującego cesarza Japonii
  466. 37 en:Dargwa language – język z rosyjskiego Dagestanu
  467. 37 en:Mount Ida (Crete) – najwyższa góra na Krecie
  468. 37 en:Fata Morgana (mirage) - fatamorgana (teraz przekierowanie na miraż)
  469. 37 en:Johan Galtung - Johan Galtung - norweski socjolog i matematyk
  470. 37 en:Moscow Peace Treaty - traktat pokojowy między Finlandią i ZSRR, marzec 1940
  471. 37 en:North Goa district – dystrykt w Indiach
  472. 37 en:Château /fr:Château - château - rodzaj rezydencji (teraz jest tylko gmina o tej nazwie, linkuje en:Château, Saône-et-Loire)
  473. 37 en:Uttara Kannada – dystrykt w Indiach
  474. 37 en:Sri Lankan elephant - Słoń cejloński
  475. 37 en:International Organization of Turkic Culture
  476. 37 en:Great hammerhead – gatunek młotowatych
  477. 37 en:Glossary of Islam
  478. 37 en:Tangerine Mandarynka
  479. 37 en:Badakhshan – region historyczny w Tadżykistanie i Afganistanie
  480. 37 en:Kingdom of Pontus - Królestwo Pontu, obrzeża Morza Czarnego
  481. 37 en:Multiple citizenship Obywatelstwo wielu krajów
  482. 37 en:Rationality - racjonalność
  483. 37 en:Modern Standard Arabic - współczesny standardowy język arabski
  484. 37 en:Organic matter Substancja organiczna
  485. 37 en:Governorates of Egypt - podział administracyjny Egiptu
  486. 37 en:Milkha Singh
  487. 37 en:Archaeplastida – grupa eukariontów
  488. 37 en:Getty Center m.in. muzeum, w Los Angeles
  489. 37 en:36th century BC
  490. 37 en:34th century BC
  491. 37 en:StanzaStrofa
  492. 37 en:Ocotepeque Department - Department Ocotepeque w Hondurasie
  493. 37 en:Handshake Uścisk dłoni
  494. 37 en:Battle of Liège – bitwa w początkach inwazji Belgii przez Niemcy, 5 – 16 sierpnia 1914
  495. 37 en:Main diagonal
  496. 37 en:Sumatran elephant
  497. 37 en:Catla Gibelion catla, karp indyjski
  498. 37 en:Gee's golden langur Trachypithecus geei, małpa z rodziny koczkodanowatych z Indii i Bhutanu
  499. 37 en:Şişli – dzielnica Stambułu
  500. 37 en:Lingerie Bielizna damska
  501. 37 en:Francisco de Paula Rodrigues Alves - Francisco de Paula Rodrigues Alves, brazylijski polityk
  502. 37 en:Cariban languages – rodzina języków w Ameryce Południowej
  503. 37 en:Fard – obowiązek religijny w islamie
  504. 37 en:Flavoring Smak
  505. 37 en:Great Mosque of AleppoWielki Meczet w Aleppo/Meczet Umajjadów w Aleppo
  506. 37 en:Haunted house Nawiedzony dom
  507. 37 en:Emperor of India
  508. 37 en:Koror - Koror, stan w Palau
  509. 37 en:Ancient literature - literatura starożytna
  510. 37 en:Northeast India
  511. 37 en:Stuffed toy - Maskotka
  512. 37 en:Payment Zapłata
  513. 37 en:Cove Zatoczka
  514. 37 en:Water supply Zaopatrzenie w wodę
  515. 37 en:Year of the Five Emperors - rok pięciu cesarzy - 193 n.e.
  516. 37 en:Hexahedron - sześciościan
  517. 37 en:List of phobias Lista fobii
  518. 37 en:American Indian Wars - Wojny z Indianami
  519. 37 en:Tap water Woda wodociągowa
  520. 37 en:Bhagat Singh - Bhagat Singh - indyjski rewolucjonista
  521. 37 en:Anne Haney – amerykańska aktorka
  522. 37 en:Nuclear technology
  523. 37 en:Animator - animator
  524. 37 en:African stonechat - kląskawka afrykańska
  525. 37 en:Kitchen garden - Warzywnik
  526. 37 en:Elizabethan era Anglia, 1558–1603
  527. 37 en:Double-headed eagle Dwugłowy orzeł w heraldyce, na flagach
  528. 37 en:Sledgehammer Młot dwuręczny
  529. 37 en:Islamic Cairo
  530. 37 en:Temperate broadleaf and mixed forests - Las mieszany
  531. 37 en:Coronary arteries /- tętnica wieńcowa
  532. 37 en:4th millennium 4. tysiąclecie
  533. 37 en:History of North Korea /ko:조선민주주의인민공화국의 역사 - historia Korei Północnej
  534. 37 en:Anti-Russian sentiment /ru:Русофобия - nastroje antyrosyjskie/rusofobia
  535. 37 en:Tridecagon - trzynastokąt
  536. 37 en:Débora Falabella – brazylijska aktorka
  537. 37 en:Bwindi Impenetrable National Park - Park Narodowy Nieprzeniknionego Lasu Bwindi
  538. 37 en:Ramon Magsaysay Award – azjatyckie nagrody Nobla
  539. 37 en:Parapet - balustrada
  540. 37 en:Cairn Kopiec kamienny
  541. 37 en:Sinaloa Cartel – kartel w Meksyku
  542. 37 en:Jaggery - Cukier trzcinowy
  543. 37 en:Johnson grass
  544. 37 en:Czech Republic at the Olympics - Czechy na igrzyskach olimpijskich
  545. 37 en:Rigas Feraios - Rigas Feraios - grecki filozof
  546. 37 en:Taapsee Pannu
  547. 37 en:Baháʼí calendar
  548. 37 en:Rostam - Rostam - legendarny bohater irański
  549. 37 en:Square matrix - macierz kwadratowa
  550. 37 en:Medical specialty /de:Facharzt/fr:Spécialités médicales
  551. 37 en:Potsdam Declaration – wzywała Japończyków do poddania się, 26 lipca 1945 r.
  552. 37 en:Political repression - represje polityczne
  553. 37 en:2000 (number) - 2000 (liczba)
  554. 37 en:Celina Jaitly – aktorka z Bollywood
  555. 37 en:Samantha Ruth Prabhu – indyjska aktorka i modelka
  556. 37 en:Grandmother - babcia
  557. 37 en:Manorialism – organizacja wiejskiej gospodarki w społeczeństwie feudalnym
  558. 37 en:Pacific swift - jerzyk białorzytny
  559. 37 en:Error - błąd
  560. 37 en:Im Yoon-ah - Im Yoon-ah - południowokoreańska piosenkarka i aktorka
  561. 37 en:Memorandum
  562. 37 en:Cramp - skurcz mięśnia
  563. 37 en:Hamza ibn Abd al-Muttalib - wuj i towarzysz Mahometa
  564. 37 en:Romulus - Romulus, legendarny założyciel i pierwszy król Rzymu
  565. 37 en:Black box - mamy Czarna skrzynka (system) w Czarna skrzynka (ujednoznacznienie)
  566. 37 en:Wage labour Praca najemna
  567. 37 en:History of Cuba - Historia Kuby
  568. 37 en:Blueberry Czarna borówka, Jagoda amerykańska
  569. 37 en:Fundamental rights
  570. 37 en:Western Zhou /zh:西周 - zachodnia dynastia Zhou - w historii Chin
  571. 37 en:Asma Jahangir – pakistańska działaczka, prawa człowieka
  572. 37 en:Parking - Parking
  573. 37 en:Guru Dutt – indyjski reżyser filmowy i aktor
  574. 37 en:Muhammad al-Mahdi – Mahdi w imamizmie, nie wiadomo, czy istniał naprawdę
  575. 37 en:Karna - postać z Mahabharaty
  576. 37 en:2064
  577. 37 en:Victory - wiktoria jako zwycięstwo
  578. 37 en:2008 Kosovo declaration of independence - ogłoszenie niepodległości przez Kosowo (2008)
  579. 37 en:History of Wikipedia - historia Wikipedii
  580. 37 en:Dhu al-Kifl – prorok islamski
  581. 37 en:Late Bronze Age collapse
  582. 37 en:Synthetic element - sztuczny pierwiastek chemiczny
  583. 37 en:Muhammad Shah – cesarz mogolski
  584. 37 en:History of Singapore - historia Singapuru/ja:シンガポールの歴史
  585. 37 en:Tribune - Trybun
  586. 37 en:Metropolitan City of Palermo
  587. 37 en:Human leg Noga człowieka
  588. 37 en:Kill Bill: Volume 2 - Kill Bill II, film Tarantina z 2004 r.
  589. 37 en:Zaynab bint Jahsh – jedna z żon Mahometa
  590. 37 en:Dog (zodiac)
  591. 37 en:Horse (zodiac)
  592. 37 en:Goat (zodiac)
  593. 37 en:María Félix – meksykańska aktorka i piosenkarka
  594. 37 en:Achyranthes aspera – gatunek roślin z rodziny szarłatowatych
  595. 37 en:Petrichor – zapach, gdy deszcz spada na suchą glebę
  596. 37 en:Kalki Koechlin - Kalki Koechlin
  597. 37 en:Custodian of the Two Holy Mosques
  598. 37 en:Steven Pruitt
  599. 37 en:Esenler – dzielnica Stambułu
  600. 37 en:History of the Middle East - historia Bliskiego Wschodu
  601. 37 en:Underpants Slipy
  602. 37 en:Greek , ujednoznacznienie
  603. 37 en:Oxpecker - Bąkojady
  604. 37 en:Pig (zodiac)
  605. 36 en:Maria Ozawa - japońska aktorka
  606. 36 en:24th century
  607. 36 en:Emirate of Afghanistan
  608. 36 en:Departments of Bolivia - podział administracyjny Boliwii
  609. 36 en:Social entrepreneurship
  610. 36 en:Buffet Przyjęcie na stojąco, sposób podawania posiłków w restauracji
  611. 36 en:Lied – niemiecki wiersz z muzyką poważną
  612. 36 en:Nicaragua Canal - Kanał Nikaraguański - geografia
  613. 36 en:Israel Academy of Sciences and Humanities
  614. 36 en:Syrian Democratic Forces
  615. 36 en:Reductio ad absurdum
  616. 36 en:Zaandam – miasto w Holandii
  617. 36 en:Iltutmish - sułtan z Delhi
  618. 36 en:Southern California - Południowa Kalifornia - region w USA
  619. 36 en:Governorates of Yemen – gubernatorstwa Jemenu
  620. 36 en:Dog meat - psie mięso
  621. 36 en:2016 UEFA Champions League Final Mediolan, 28 maja 2016, Real Madryt – Atlético Madryt 1:1, 5 – 3 w karnych
  622. 36 en:Cities of Japan - miasto, jednostka administracyjna w Japonii
  623. 36 en:University of DelawareUniwersytet Delaware
  624. 36 en:Hellenistic philosophy
  625. 36 en:Rule of thirds – dzielenie obrazu na 9 części w fotografiach, obrazach
  626. 36 en:Nasir Khusraw – perski poeta, filozof
  627. 36 en:María Elena Walsh
  628. 36 en:Krupp – dynastia niemieckich przedsiębiorców
  629. 36 en:Columbian exchange – wymiana gatunków, chorób między Europą a Ameryką
  630. 36 en:Fourteenth Dynasty of Egypt - XIV dynastia
  631. 36 en:Sixteenth Dynasty of Egypt - XVI dynastia
  632. 36 en:Uremia Mocznica
  633. 36 en:ZIP Code Kod pocztowy
  634. 36 en:Day of Resurrection – zmartwychwstanie w islamie
  635. 36 en:Heart rate - Częstość akcji serca
  636. 36 en:211 (number) - 211 (liczba)
  637. 36 en:227 (number) - 227 (liczba)
  638. 36 en:225 (number) - 225 (liczba)
  639. 36 en:229 (number) - 229 (liczba)
  640. 36 en:233 (number) - 233 (liczba)
  641. 36 en:239 (number) - 239 (liczba)
  642. 36 en:241 (number) - 241 (liczba)
  643. 36 en:242 (number) - 242 (liczba)
  644. 36 en:251 (number) - 251 (liczba)
  645. 36 en:President of Afghanistanprezydent Afganistanu
  646. 36 en:History of the People's Republic of China /zh:中華人民共和國歷史 - historia Chińskiej Republiki Ludowej
  647. 36 en:Ashikaga shogunate – dynastia rządząca Japonią, 1336–1573
  648. 36 en:Tehran Metro Metro w Teheranie
  649. 36 en:Akira (1988 film) – japoński animowany film science fiction, 1988
  650. 36 en:Dana Gould – amerykański komik, aktor
  651. 36 en:Sultanate of Sulu
  652. 36 en:Gaya district - Gaya, dystrykt w Indiach
  653. 36 en:Tawang district – dystrykt w Indiach
  654. 36 en:Anand district – dystrykt w Indiach
  655. 36 en:South Goa district – dystrykt w Indiach
  656. 36 en:Grey reef shark - Carcharhinus amblyrhynchos
  657. 36 en:Mytilus (bivalve) – rodzaj omułkowatych
  658. 36 en:Central African rock python
  659. 36 en:Whitetip reef shark – gatunek rekina
  660. 36 en:Control engineering - Automatyka, Inżynieria sterowania, Technika regulacji
  661. 36 en:Cyclic quadrilateral – typ czworoboku
  662. 36 en:History of writing - historia pisma
  663. 36 en:Retirement home Dom emeryta
  664. 36 en:Urbanism
  665. 36 en:Sayat-Nova - Sajat-Nowa, armeński poeta, muzyk
  666. 36 en:Red goral – gatunek parzystokopytnych
  667. 36 en:Hwaseong Fortress – fortyfikacje w Suwon, Korea Płd.
  668. 36 en:Cancer pagurus – gatunek kraba
  669. 36 en:Wonder Girls - Wonder Girls - południowokoreański zespół muzyczny, girlband
  670. 36 en:770s BC
  671. 36 en:President of the Swiss Confederation
  672. 36 en:Neotropical otter
  673. 36 en:Gaziosmanpaşa – dzielnica Stambułu
  674. 36 en:Dracula (disambiguation) - Dracula, ujednoznacznienie
  675. 36 en:Fall of manupadek człowieka (chodzi o Adama i Ewę)
  676. 36 en:900s BC (decade) Lata 909 – 900 pne.
  677. 36 en:780s BC
  678. 36 en:870s BC
  679. 36 en:Nuclear chain reaction - jądrowa reakcja łańcuchowa
  680. 36 en:Capsicum frutescens - Papryka owocowa
  681. 36 en:Omid Djalili – brytyjski komik
  682. 36 en:Guide dog - pies przewodnik
  683. 36 en:Wrought iron Żelazo zgrzewne
  684. 36 en:Margin (finance)
  685. 36 en:Islamic Republic of Iran Armed Forces
  686. 36 en:Soviet space program - radziecki program kosmiczny
  687. 36 en:Kuru Kingdom - królestwo Kuru
  688. 36 en:Şehzade Mosque – meczet w Stambule
  689. 36 en:Ottoman architecture
  690. 36 en:Scallion
  691. 36 en:Bioplastic
  692. 36 en:Bhishma - postać z Mahabharaty
  693. 36 en:790s BC
  694. 36 en:Blepharitiszapalenie powiek (lub zapalenie brzegów powiek)
  695. 36 en:Brown sugar Cukier nieoczyszczony
  696. 36 en:Creampie (sexual act)
  697. 36 en:Carissa carandas – gatunek toinowatych
  698. 36 en:We Are Our Mountains
  699. 36 en:Operator (mathematics) Operator
  700. 36 en:Syzygy (astronomy) - syzygium (astronomia)
  701. 36 en:Buddha's Birthday /ja:灌仏会/zh:佛誕 (The English interwiki link on vi:Lễ Phật Đản is en:Vesākha. This edition seems to mention both Vesākha and Buddha's Birthday) - urodziny Buddy
  702. 36 en:Hattic language - Hatti, język Hattich z epoki brązu z obecnej Turcji
  703. 36 en:Boran – królowa sasanidzka w Persji, 629 – 630
  704. 36 en:Social anthropology Antropologia społeczna
  705. 36 en:Mother! – amerykański horror z 2017
  706. 36 en:History of Yemen Historia Jemenu
  707. 36 en:Nur Jahan
  708. 36 en:Shuri Castle /ja:首里城 - zamek Shuri? - pałac Królestwa Riukiu
  709. 36 en:Black-naped tern - rybitwa równikowa
  710. 36 en:Ilf and Petrov Ilf i Pietrow radzieccy prozaicy z lat międzywojennych
  711. 36 en:Angika – język z Indii i Nepalu
  712. 36 en:Helmeted hornbill - hełmoróg
  713. 36 en:Story of Sinuhe - Opowieść Sinuheta, utwór literacki ze starożytnego Egiptu
  714. 36 en:German invasion of Greece – inwazja Włoch i Niemiec na Grecję w kwietniu 1941
  715. 36 en:Prisoner
  716. 36 en:Uranium-235 – izotop uranu
  717. 36 en:Corona (beer) – piwo z Meksyku
  718. 36 en:Vandal Kingdom - Królestwo Wandali - dawny kraj europejski
  719. 36 en:Banaras Hindu University – publiczny uniwersytet w Waranasi
  720. 36 en:University of Granada - Universidad de Granada, uniwersytet w Grenadzie, Hiszpania
  721. 36 en:Hill Forts of Rajasthan
  722. 36 en:Wild rice - Zizania wodna
  723. 36 en:Gravity of Earth - grawitacja Ziemi - w astronomii
  724. 36 en:2017 UEFA Champions League Final Juventus – Real Madryt 1:4
  725. 36 en:Freedom of association - wolność zrzeszania się
  726. 36 en:Mount Kenya National Park – park narodowy w Kenii
  727. 36 en:Pragmatic Sanction of 1713 – edykt pozwalał córce dziedziczyć posiadłości Habsburgów
  728. 36 en:Nerve agent - środki paralityczno-drgawkowe
  729. 36 en:Denmark at the Olympics - Dania na letnich igrzyskach olimpijskich
  730. 36 en:Maze Labirynt
  731. 36 en:Country code - kod kraju
  732. 36 en:Shriya Saran - Shriya Saran, indyjska aktorka i modelka
  733. 36 en:Triple bond Wiązanie potrójne
  734. 36 en:Phoenicians /Fenicjanie
  735. 36 en:Criminal charge - Akt oskarżenia
  736. 36 en:Australo-Melanesian – jedna z czterech głównych grup ludzkich na świecie
  737. 36 en:Kosovo at the Olympics
  738. 36 en:Edit-a-thon – zorganizowany maraton edytowania Wikipedii
  739. 36 en:Frozen Fever
  740. 36 en:232 (number) - 232 (liczba)
  741. 36 en:Berlin–Baghdad railway – kolej Berlin – Bagdad, zbudowana 1903 – 1940
  742. 36 en:Willandra Lakes Region – jeziora w Nowej Południowej Walii, Australia
  743. 36 en:Environmental migrant - uchodźca klimatyczny
  744. 36 en:fuel oil Olej opałowy
  745. 36 en:Corpus linguistics - językoznawstwo korpusowe - podstawowe badania językoznawcze
  746. 36 en:Staple food Pożywienie podstawowe
  747. 36 en:Twelve Imams dwunastu imamów, szyiccy następcy Mahometa
  748. 36 en:Fortune cookie - ciasteczko szczęścia
  749. 36 en:Economy of Albania Gospodarka Albanii
  750. 36 en:Ferrous metallurgy Hutnictwo żelaza
  751. 36 en:Alumni - alumn - jest uczeń nielinkujący do en.wiki
  752. 36 en:Police station - posterunek policji
  753. 36 en:Indian scops owl - syczek długouchy
  754. 36 en:Consanguinity - więzy krwi
  755. 36 en:Invasion of Yugoslavia /sr:Априлски рат - inwazja Jugosławii?
  756. 36 en:Western Thrace – geograficzny i historyczny region Grecji
  757. 36 en:Backslash - ukośnik wsteczny
  758. 36 en:Two-body problem - problem dwóch ciał - w fizyce
  759. 36 en:Neoaves
  760. 36 en:List of countries by number of military and paramilitary personnel - lista państw według liczby personelu wojskowego i sił paramilitarnych/lista państw świata według liczby pracowników wojskowych i paramilitarnych
  761. 36 en:Zulu Kingdom - Królestwo Zulusów
  762. 36 en:Stop sign – drogowy znak "stop"
  763. 36 en:Brian Cox (physicist) - Brian Cox (fizyk) - brytyjski fizyk, popularyzator nauki
  764. 36 en:Ulster Scots dialect
  765. 36 en:Koppa (Cyrillic)
  766. 36 en:Technophobia
  767. 36 en:Districts of Cyprus - dystrykt
  768. 36 en:Boeing 737 MAX
  769. 36 en:Catherine of Austria, Queen of Portugal
  770. 36 en:Student's t-test - test t-Studenta
  771. 36 en:Sicilia (Roman province) - Sycylia (prowincja rzymska)
  772. 36 en:International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
  773. 36 en:Human skin color Kolor ludzkiej skóry
  774. 36 en:Sujud – padanie na twarz przed Allahem
  775. 36 en:2065
  776. 36 en:Radio broadcasting /- radiodyfuzja
  777. 36 en:Balanitis Zapalenie żołędzi
  778. 36 en:Spherical trigonometry Trygonometria sferyczna
  779. 36 en:Fist - pięść
  780. 36 en:Snake (zodiac) Wąż, znak chińskiego zodiaku
  781. 36 en:Turan – region historyczny w środkowej Azji
  782. 36 en:Velodrome Welodrom
  783. 36 en:Balti language – język tybetański z Pakistanu i Indii
  784. 36 en:Korea UniversityUniwersytet Koreański (lub Uniwersytet Korei)
  785. 36 en:Tabaristan – dawna nazwa prowincji Mazandaran w Iranie
  786. 36 en:Bronx Zoo
  787. 36 en:Mount Nimba Strict Nature Reserve – rezerwat w Gwinei/na Wybrzeżu Kości Słoniowej
  788. 36 en:Iranian cuisine Kuchnia irańska
  789. 36 en:Cartier (jeweler)
  790. 36 en:Highlighter

od 31 do 35Edytuj

  1. 35 Przeżuwacz
  2. 35 en:Bergün/Bravuogn – dawna gmina w Szwajcarii
  3. 35 en:Baháʼí World Centre /de:Bahai-Weltzentrum/eo:Bahaa Mondcentro/he:המרכז הבהאי העולמי - Światowe centrum bahaizmu?
  4. 35 en:215 (number) - 215 (liczba)
  5. 35 en:930s BC
  6. 35 en:Magic number (physics) Liczba magiczna
  7. 35 en:Chilean Spanish – chilijska odmiana hiszpańskiego
  8. 35 en:Florence Devouard /fr:Florence Devouard - Florence Devouard- działaczka Wikipedii
  9. 35 en:D-Day (military term)
  10. 35 en:Birbhum district – dystrykt w Indiach
  11. 35 en:Academic freedom - swobody akademickie, autonomia uczelni wyższych
  12. 35 en:Ruth Westheimer – amerykańska terapeutka seksualna w TV
  13. 35 en:Meta-Wiki /- Meta-Wiki
  14. 35 en:Market town - miasto targowe
  15. 35 en:Acetyl-CoA - acetylo-koenzym A
  16. 35 en:Median lethal dose - średnia dawka śmiertelna
  17. 35 en:Victims of Acts of Terror Memorial – pomnik ofiar terroru w Jerozolimie
  18. 35 en:The Travels of Marco PoloOpisanie świata
  19. 35 en:2013 UEFA Champions League Final Borussia Dortmund – Bayern Monachium 1:2
  20. 35 en:Fiberglass - włókno szklane
  21. 35 en:Lodi dynasty z Delhi, XV-XVI wiek
  22. 35 en:Yazid III – kalif umajjadzki
  23. 35 en:Jin Yong /ja:金庸/zh:金庸 - Jin Yong/Louis Cha - chiński pisarz
  24. 35 en:Life on Mars
  25. 35 en:2018 UEFA Champions League Final Real Madryt – Liverpool 3:1
  26. 35 en:North magnetic pole Północny biegun magnetyczny Ziemi
  27. 35 en:Tavo Burat – włoski pisarz z Piedmontu
  28. 35 en:Seven Seas Siedem mórz
  29. 35 en:Africanized bee - pszczoła miodna afrykańska?
  30. 35 en:Hugh Masekela - Hugh Masekela, trębacz z RPA
  31. 35 en:Kargil district – dystrykt w Indiach
  32. 35 en:Illyricum (Roman province)
  33. 35 en:Cathedral of the Most Holy Conception, Chile – katedra w Concepción, Chile
  34. 35 en:First Serbian Uprising – powstanie serbskie przeciw Turcji, 1804 – 1813
  35. 35 en:Attrition warfare Wojna pozycyjna
  36. 35 en:Wieringen – dawna gmina w Holandii
  37. 35 en:Balash – król Persji z V wieku
  38. 35 en:Shapur III – król Persji, 383 – 388
  39. 35 en:Wikipedia:Wikipedia Asian Month/2017 /Wikipedia Asian Month 2017
  40. 35 en:Edicts of Ashoka – napisy na słupach Aśoki, Indie, III w. pne.
  41. 35 en:Districts of Bhutan - Dzongkhag
  42. 35 en:Mithridatic Wars - Wojny Rzymu z Mitrydatesem
  43. 35 en:2011 UEFA Champions League Final Barcelona – Manchester United 3:1
  44. 35 en:Radio spectrum - Fale radiowe
  45. 35 en:Prefecture-level city Miasto na prawach prefektury w Chinach
  46. 35 en:Alwar district – dystrykt w Indiach
  47. 35 en:Hina Rabbani Khar - Hina Rabbani Khar, pani minister spraw zagranicznych Pakistanu
  48. 35 en:Italian front (World War I) – front włoski w I wojnie światowej
  49. 35 en:Stellar nucleosynthesis - nukleosynteza w gwiazdach
  50. 35 en:Huygens (spacecraft) - próbnik Huygens
  51. 35 en:Departments of Uruguay Departamenty Urugwaju
  52. 35 en:Provinces of Angola - prowincje Angoli
  53. 35 en:Mane (horse) Grzywa
  54. 35 en:Fee - podatek
  55. 35 en:Silhouette Sylwetka
  56. 35 en:Kaurava - Kaurava - w Mahabharacie
  57. 35 en:Geodynamics - geodynamika - w geodezji
  58. 35 en:Molecular orbital theory - teoria orbitali molekularnych
  59. 35 en:Tropical savanna climate
  60. 35 en:Sound film - film dźwiękowy
  61. 35 en:Throw-in – wrzut z autu w piłce nożnej
  62. 35 en:Nuclear engineering Technika jądrowa
  63. 35 en:Romance (music) Romans
  64. 35 en:Ischigualasto Provincial Park – obszar chroniony w Argentynie
  65. 35 en:217 (number) - 217 (liczba)
  66. 35 en:218 (number) - 218 (liczba)
  67. 35 en:219 (number) - 219 (liczba)
  68. 35 en:214 (number) - 214 (liczba)
  69. 35 en:222 (number) - 222 (liczba)
  70. 35 en:224 (number) - 224 (liczba)
  71. 35 en:221 (number) - 221 (liczba)
  72. 35 en:226 (number) - 226 (liczba)
  73. 35 en:231 (number) - 231 (liczba)
  74. 35 en:228 (number) - 228 (liczba)
  75. 35 en:254 (number) /- 254
  76. 35 en:252 (number) - 252 (liczba)
  77. 35 en:270 (number) - 270 (liczba)
  78. 35 en:Retirement - zakończenie kariery
  79. 35 en:Islam by country - lista państw według liczby muzułmanów
  80. 35 en:Bog bodymumia bagienna
  81. 35 en:Fugu /ja:ふぐ料理/zh:河豚 - Fugu (przekierowanie na takifugu)
  82. 35 en:Académie des Beaux-Arts / fr:Académie des beaux-arts (France)Akademia Sztuk Pięknych (Francja)
  83. 35 en:Hispania Citerior – rzymska prowincja na wschodzie obecnej Hiszpanii
  84. 35 en:Masayoshi Son
  85. 35 en:Ru
  86. 35 en:Terminologia Anatomica - Terminologia Anatomica
  87. 35 en:Taipei Metro /zh:台北捷運 - Metro w Taipei
  88. 35 en:BC – ujednoznaczniająca
  89. 35 en:Vegaøyan – grupa wysp należących do Norwegii
  90. 35 en:Rain and snow mixed - deszcz ze śniegiem
  91. 35 en:Joe Jackson (manager) - Joseph Jackson, ojciec M. Jacksona, zmarł w czerwcu 2018
  92. 35 en:Cottage - Chata
  93. 35 en:Normal force - składowa prostopadła siły
  94. 35 en:Gulzar – indyjski poeta
  95. 35 en:Darjeeling district – dystrykt w Indiach
  96. 35 en:Jaipur district – dystrykt w Indiach
  97. 35 en:Amreli district – dystrykt w Indiach
  98. 35 en:Banda district, India – dystrykt w Indiach
  99. 35 en:Dima Hasao district – dystrykt w Indiach
  100. 35 en:Dakshina Kannada – dystrykt w Indiach
  101. 35 en:Raisen district – dystrykt w Indiach
  102. 35 en:2008 UEFA Champions League Final Manchester United – Chelsea 1:1 po dogrywce, MU wygrał w karnych
  103. 35 en:Chikmagalur district – dystrykt w Indiach
  104. 35 en:Alcedines /- Alcedines (podrząd kraskowych)
  105. 35 en:Indian mackerelmakrela kanagurta, kanagurta
  106. 35 en:Spade-toothed whaleMesoplodon traversii, rzadki gatunek wieloryba z zyfiowatych
  107. 35 en:River tern - rybitwa indyjska
  108. 35 en:Kozhikode district – dystrykt w Indiach
  109. 35 en:Temptation of Christ - Kuszenie Chrystusa
  110. 35 en:Islamic holy books
  111. 35 en:Tokyo Disneyland
  112. 35 en:Coast guard Straż przybrzeżna
  113. 35 en:Taos Pueblo
  114. 35 en:Departments of Paraguay - departamenty Paragwaju
  115. 35 en:Control of fire by early humans - opanowanie ognia przez pierwszych ludzi?
  116. 35 en:Nawazuddin Siddiqui
  117. 35 en:Three Parallel Rivers /zh:三江並流 odcinki Yangtze (Jinsha), Lancang (Mekong) i Nujiang (Salween)
  118. 35 en:United States Department of Education - Departament Edukacji USA
  119. 35 en:Ibn Khordadbeh /fa:ابن خردادبه - Ibn Khordadbeh - perski geograf
  120. 35 en:Bayrampaşa – dzielnica Stambułu
  121. 35 en:Malayan porcupine – gatunek jeżozwierza
  122. 35 en:Horizontal bar Drążek gimnastyczny
  123. 35 en:United Nations University /ja:国際連合大学 z siedzibą w Tokio
  124. 35 en:Partridge Kuropatwa
  125. 35 en:Sepia (color)
  126. 35 en:Hazrat Ali Mazar
  127. 35 en:Machine element Element maszyny
  128. 35 en:Lithium battery - bateria litowa
  129. 35 en:Electric power transmission - sieć elektroenergetyczna - elektroenergetyka
  130. 35 en:810s BC
  131. 35 en:850s BC
  132. 35 en:950s BC
  133. 35 en:910s BC
  134. 35 en:890s BC – lata 90. IX w. pne.
  135. 35 en:Criticism of Islam - krytyka islamu
  136. 35 en:Largehead hairtail – gatunek pałaszowatych
  137. 35 en:Incumbent
  138. 35 en:Tancred, King of Sicily – król Sycylii, 1189–1194
  139. 35 en:FM broadcasting
  140. 35 en:Nude beach
  141. 35 en:Scuba set
  142. 35 en:Euphorbia tirucalli – drzewo z Afryki, Azji, Brazylii
  143. 35 en:Song of the South
  144. 35 en:Entomophagy - entomofagia, Owadożerność
  145. 35 en:Qadiriyya – bractwo sufickie
  146. 35 en:Unit of length - jednostka długości
  147. 35 en:Commando - komandos
  148. 35 en:Varanasi district – dystrykt w Indiach
  149. 35 en:Somnath temple – świątynia w Indiach
  150. 35 en:Concentrated solar power - wieża słoneczna
  151. 35 en:Merle Haggard - amerykański piosenkarz
  152. 35 en:Georges Feydeau - Georges Feydeau - francuski dramaturg
  153. 35 en:Yazdegerd II
  154. 35 en:Sociology of education - socjologia edukacji
  155. 35 en:Parables of Jesus - przypowieści Jezusa
  156. 35 en:Adal Sultanate - Sułtanat Adal?, sułtanat w dzisiejszej Somalii, Erytrei, Etiopii, 1415 – 1577
  157. 35 en:Shams Tabrizi
  158. 35 en:Language death - wymieranie języka/zanikanie języka?
  159. 35 en:Pejorative
  160. 35 en:Carnival of Venice Karnawał wenecki
  161. 35 en:Kurukshetra district – dystrykt w Indiach
  162. 35 en:Allium ampeloprasum – gatunek czosnku
  163. 35 en:North Region, Portugal /pt:Região do Norte, region Portugalii
  164. 35 en:Elvira Nabiullina
  165. 35 en:Upper Carniola Statistical Region – region statystyczny w Słowenii
  166. 35 en:Curry powder
  167. 35 en:Comic strip – komiks gazetowy
  168. 35 en:Angul district – dystrykt w Indiach
  169. 35 en:Wabi-sabi /ja:わび・さび - Wabi-sabi - japoński pogląd skoncentrowany na akceptacji przemijania
  170. 35 en:List of car brands
  171. 35 en:Shab-e-barat – święto muzułmańskie
  172. 35 en:Ludic language – język z Karelii w Rosji
  173. 35 en:Al-Musta'sim
  174. 35 en:Anatolian beyliks
  175. 35 en:Mississippian culture
  176. 35 en:Image processing - przetwarzanie obrazu
  177. 35 en:Semiconductor device - element półprzewodnikowy
  178. 35 en:Meira Kumar – kandydatka na prezydenta Indii w 2017 roku
  179. 35 en:Terra nullius Ziemia niczyja
  180. 35 en:Alania - Alania (królestwo) - dawne państwo
  181. 35 en:Dondurma – tureckie lody
  182. 35 en:Abuse - Abuse, Maltretowanie
  183. 35 en:Precious metal - metal szlachetny
  184. 35 en:Olympic Stadium – główny stadion na olimpiadzie
  185. 35 en:Fibrosis - Fibrosi
  186. 35 en:Valentina Nappi
  187. 35 en:Ken Jeong - Ken Jeong
  188. 35 en:Zaynab bint Ali – wnuczka Mahometa
  189. 35 en:Bülach District – okręg w Szwajcarii
  190. 35 en:Gotthold Eisenstein - Gotthold Eisenstein, niemiecki matematyk
  191. 35 en:Antelope jackrabbit – gatunek zająca
  192. 35 en:Ravi Shankar (spiritual leader) - Ravi Shankar (przywódca duchowy) - indyjski przywódca duchowy
  193. 35 en:Prithviraj Chauhan - król Chauhan (Indie)
  194. 35 en:List of sports
  195. 35 en:Soyuz (rocket family) - Sojuz (rakieta)
  196. 35 en:Sign (mathematics) Symbol (matematyka)
  197. 35 en:Short-tailed mongoose
  198. 35 en:Women's studies
  199. 35 en:Terminalia chebula
  200. 35 en:Sujuk
  201. 35 en:Septic tank - Szambo
  202. 35 en:Black-body radiation - promieniowanie ciała doskonale czarnego - w fizyce
  203. 35 en:All India Football Federation
  204. 35 en:Salvadora persica – gatunek kapustowców
  205. 35 en:Boroughs of New York City
  206. 35 en:Chulym language – turecki język z Syberii, grozi mu zniknięcie
  207. 35 en:Khazar language
  208. 35 en:Five precepts – kodeks etyczny w buddyzmie
  209. 35 en:LGBT movements - ruchy społeczne LGBT
  210. 35 en:Pledge of Allegiance
  211. 35 en:Grouper – szereg rodzajów ryb z rodziny strzępielowatych
  212. 35 en:Zareen Khan
  213. 35 en:Kitáb-i-Aqdas – główna księga bahaizmu
  214. 35 en:Maudgalyayana – ważny uczeń Buddy
  215. 35 en:Animal locomotion Poruszanie się zwierząt
  216. 35 en:Artemisinin – grupa leków antymalarycznych
  217. 35 en:Solid mechanics
  218. 35 en:Western Bloc
  219. 35 en:List of integrals of exponential functions - lista całek funkcji wykładniczych
  220. 35 en:Parishes of Andorra Parafie Andory
  221. 35 en:Galguduud - Galguduud, region administracyjny w Somalii
  222. 35 en:Neerja Bhanot
  223. 35 en:Black Mass (film) - amerykański film z 2015
  224. 35 en:chinese civilization – Cywilizacja chińska (w polskiej wersji błędne przekierowanie. Cywilizacja jest kategorią kulturologiczną a. historyczno-kulturową, nie zamkniętą czasowo, choć może tak być w przypadku używania słowa cywilizacja w znaczeniu całokształt kultury danego społeczeństwa w oznaczonym okresie historycznym), a. chiński (sino-dalekowschodni) krąg kulturowy (jeżeli cywilizację uznamy za synonim kręgu kulturowego).
  225. 35 en:Dana Snyder - Dana Snyder, amerykański komik, aktor
  226. 35 en:Abd Allah ibn Umar ibn al-Khattab
  227. 35 en:Shawl Szal
  228. 35 en:Steve Chen /zh:陳士駿 - Steve Chen - tajwańsko-amerykański biznesmen
  229. 35 en:First they came ... – wiersz o nazizmie pastora Martina Niemöllera
  230. 35 en:Zeca Pagodinho – brazylijski piosenkarz
  231. 35 en:Joan Manuel Serrat - hiszpański muzyk
  232. 35 en:Ataşehir – dzielnica Stambułu
  233. 35 en:Tylopoda – podrząd parzystokopytnych
  234. 35 en:Antifungal - Antifungal, Lek przeciwgrzybiczy
  235. 35 en:Idyll - idylla - rodzaj krótkiego wiersza
  236. 35 en:List of integrals of rational functions - lista całek funkcji wymiernych
  237. 35 en:Laki language – język głównie z Iranu
  238. 35 en:Iranian Kurdistan
  239. 35 en:Vande Mataram – bengalski wiersz, narodowa pieśń Indii
  240. 35 en:SolarCity
  241. 35 en:Chick-fil-A - Chick-fil-A, sieć restauracji fast food w USA
  242. 35 en:Angry Birds (video game)
  243. 35 en:Ardashir II – król Persji 379 – 383
  244. 35 en:Books of the Bible Księgi Biblii
  245. 35 en:China women's national football team
  246. 35 en:Mary-Kate Olsen - Mary-Kate Olsen, trzeba podzielić artykuł Mary-Kate i Ashley Olsen
  247. 35 en:2063
  248. 35 en:2069
  249. 35 en:2068 Rok 2068
  250. 35 en:2067
  251. 35 en:Divergent (novel) – powieść Veroniki Roth
  252. 35 en:Pool Malebo – rodzaj jeziora niedaleko ujścia rzeki Kongo
  253. 35 en:Recombinant DNA Rekombinantowe DNA
  254. 35 en:Cambridge Analytica
  255. 35 en:Maximum likelihood estimation - Estymacja metodą największej wiarygodności
  256. 35 en:Inferno (Dante) Piekło Dantego
  257. 35 en:Metroid - Metroid, gra akcji od Nintendo
  258. 35 en:Edessa – wszystko jest w haśle Şanlıurfa
  259. 35 en:Valtellina – dolina we Włoszech
  260. 35 en:Khedivate of EgyptKedywat Egiptu
  261. 35 en:History of chess Historia szachów
  262. 35 en:Super Mario – seria gier Nintendo
  263. 35 en:Farrukhsiyar – cesarz Mogołów
  264. 35 en:Pied bush chat - kląskawka czarna
  265. 35 en:Invertible matrix - Macierz odwracalna
  266. 35 en:Peng Liyuan - Peng Liyuan, chińska piosenkarka folkowa, żona przywódcy
  267. 35 en:Brown wood owl - puszczyk brunatny
  268. 35 en:Grilling Grillowanie
  269. 35 en:Sawdah bint Zam'ah
  270. 35 en:Zubarah – zabytkowy fort w Katarze
  271. 35 en:Salting (food) Solenie
  272. 35 en:39th century BC
  273. 35 en:Throne Verse wers 2. sury Koranu
  274. 35 en:Null hypothesis - hipoteza zerowa - jest w weryfikacja hipotez statystycznych#Sformułowanie hipotezy zerowej i alternatywnej
  275. 35 en:Golden Mountains of Altai
  276. 35 en:Clay tablet Gliniana tabliczka
  277. 35 en:Biological pigment
  278. 35 en:Hydrogen economy
  279. 35 en:Korean reunification /ja:朝鮮統一問題/ko:한국의 재통일 - zjednoczenie Korei
  280. 35 en:Battle Royale (film) - Battle Royale, japoński thriller, 2000
  281. 35 en:Minangkabau Wikipedia /- wikipedia w języku minangkabau
  282. 35 en:Adam in Islam Adam w islamie
  283. 34 en:Summer of Love - Summer of Love - fenomen społeczno-polityczny w San Francisco, USA
  284. 34 en:all your base are belong to us - all your base are belong to us - mem internetowy
  285. 34 en:Solar eclipse of August 21, 2017 Zaćmienie słońca z 21 sierpnia 2017 roku
  286. 34 en:High-heeled shoe But na wysokim obcasie
  287. 34 en:Yu Kil-chun – koreański intelektualista
  288. 34 en:Galatasaray S.K. - Galatasaray SK, angielski artykuł jest o całym klubie, wszystkich sekcjach, u nas ujednoznacznienie na poszczególne sekcje
  289. 34 en:Toxicodendron radicans Sumak jadowity
  290. 34 en:Solar cooker - kuchenka solarna - kuchenka na energię słoneczną
  291. 34 en:Pharmaceutical industry - przemysł farmaceutyczny
  292. 34 en:George Lopez - George Lopez, amerykański komik i aktor
  293. 34 en:880s BC
  294. 34 en:920s BC
  295. 34 en:Drip irrigation
  296. 34 en:Pig farming Hodowla trzody chlewnej
  297. 34 en:Harrier (bird)
  298. 34 en:Chitradurga district – dystrykt w Indiach
  299. 34 en:Azamgarh district – dystrykt w Indiach
  300. 34 en:Arnavutköy (district)
  301. 34 en:Hooghly district – dystrykt w Indiach
  302. 34 en:Fox Terrier - Foksterier
  303. 34 en:Demographics of Germany - demografia Niemiec/de:Demografie Deutschlands
  304. 34 en:Curator - kustosz
  305. 34 en:Provinces of Cuba Prowincje Kuby
  306. 34 en:Integer factorization - w matematyce
  307. 34 en:One Laptop per Child - Laptop dla każdego dziecka
  308. 34 en:2010 FIFA World Cup knockout stage - Mistrzostwa Świata w Piłce Nożnej 2010 - faza pucharowa
  309. 34 en:Jaltenco – gmina w Meksyku
  310. 34 en:Våler, Viken – gmina w Norwegii
  311. 34 en:Fu Jen Catholic University – w New Taipei na Tajwanie
  312. 34 en:Masahiko Kimura - Masahiko Kimura - japoński wrestler
  313. 34 en:Block of Wikipedia in Turkey – obowiązuje od 2017 r.
  314. 34 en:.bu /.bu – dawny kod Birmy, obecnie .mm
  315. 34 en:Origin of language - pochodzenie języka
  316. 34 en:David Bisbal - David Bisbal - hiszpański piosenkarz
  317. 34 en:Flensburg Government - Rząd we Flensburgu?/de:Regierung Dönitz - rząd niemiecki od 1 do 23 maja 1945
  318. 34 en:Blood diamond – diament z terenów ogarniętych wojną
  319. 34 en:Avant-garde metal - Avant-garde metal - podgatunek muzyki metalowej
  320. 34 en:Provinces of the Dominican Republic - Podział administracyjny Dominikany
  321. 34 en:Abu Dawud al-Sijistani
  322. 34 en:Graeae – trzy siostry z mitologii greckiej
  323. 34 en:Venetian painting
  324. 34 en:OR gate Element LUB
  325. 34 en:Northeastern United States
  326. 34 en:Chengde Mountain Resort – kompleks pałaców i ogrodów cesarskich w Chengde, Chiny; jest opisany w haśle Chengde o mieście
  327. 34 en:Liquorice (confectionery) - Lukrecja (słodycze)
  328. 34 en:Dangal (film) – film indyjski z 2016 r. o rodzinie zapaśników
  329. 34 en:Scud missile - seria radzieckich taktycznych pocisków balistycznych
  330. 34 en:Grampa Simpson – postać z Simpsonów
  331. 34 en:Crystal radio Radio kryształkowe
  332. 34 en:List of prime numbers - lista liczb pierwszych
  333. 34 en:Marina Bay Sands - Marina Bay Sands - hotel w Singapurze
  334. 34 en:Analytic number theory - analityczna teoria liczb
  335. 34 en:Al-Azhar Mosque - meczet w Kairze w Egipcie
  336. 34 en:Aluminium foil Folia aluminiowa
  337. 34 en:Vaishali district – dystrykt w Indiach
  338. 34 en:Protein structure Budowa białek
  339. 34 en:Homograph Homograf
  340. 34 en:Furigana - furigana/ja:振り仮名 (teraz przekierowanie na ruby (znaki))
  341. 34 en:Long and short scales – dla wielokrotności liczby 10
  342. 34 en:Will Sasso – kanadyjsko-amerykański aktor
  343. 34 en:Badger Borsuk
  344. 34 en:Elias Howe – amerykański wynalazca
  345. 34 en:Sibilant Spółgłoska sycząca
  346. 34 en:Getae - Getowie (teraz przekierowanie na Dakowie - chyba nie do końca poprawne???)
  347. 34 en:253 (number) - 253 (liczba)
  348. 34 en:290 (number) - 290 (liczba)
  349. 34 en:Snakes and ladders - węże i drabiny? - gra planszowa
  350. 34 en:Fracture Pęknięcie, Złamanie
  351. 34 en:Applied mechanics - mechanika stosowana
  352. 34 en:List of Esperanto speakers - esperantysta
  353. 34 en:Eggenberg Palace, Graz /de:Schloss Eggenberg (Graz), pałac w Austrii
  354. 34 en:Loyalty - Lojalność
  355. 34 en:African art Sztuka afrykańska
  356. 34 en:Harlem Renaissance – ruch społeczno-artystyczny Afroamerykanów w latach 20.
  357. 34 en:Mudéjar architecture of Aragon – architektura Mudejarów, Aragonia
  358. 34 en:Arya Samaj – hinduski ruch reformatorski
  359. 34 en:Biogenesis - Prawo biogenezy
  360. 34 en:234 (number) - 234 (liczba)
  361. 34 en:237 (number) - 237 (liczba)
  362. 34 en:235 (number) - 235 (liczba)
  363. 34 en:238 (number) - 238 (liczba)
  364. 34 en:236 (number) - 236 (liczba)
  365. 34 en:247 (number) - 247 (liczba)
  366. 34 en:245 (number) - 245 (liczba)
  367. 34 en:248 (number) - 248 (liczba)
  368. 34 en:244 (number) - 244 (liczba)
  369. 34 en:246 (number) - 246 (liczba)
  370. 34 en:249 (number) - 249 (liczba)
  371. 34 en:258 (number) - 258 (liczba)
  372. 34 en:259 (number) - 259 (liczba)
  373. 34 en:280 (number) - 280 (liczba)
  374. 34 en:German Army (1935–1945) /de:Heer (Wehrmacht) - Armia Niemiecka (Wehrmacht)
  375. 34 en:Ancient Egyptian conception of the soul - Akh
  376. 34 en:Districts of Serbia - okręg w Serbii
  377. 34 en:999 (number) - 999 (liczba)
  378. 34 en:The Captain's Daughter – powieść historyczna Puszkina
  379. 34 en:Hydrodynamics /- hydrodynamika
  380. 34 en:FIFA Puskás Award – dla najpiękniejszego gola roku, istnieje od 2009 roku
  381. 34 en:Third Anglo-Afghan War maj – sierpień 1919
  382. 34 en:Prince Naruhiko Higashikuni /ja:東久邇宮稔彦王 - Naruhiko Higashikuni
  383. 34 en:Designer - projektant
  384. 34 en:Irwin Keyes – amerykański aktor i komik
  385. 34 en:Stelling van Amsterdam – fortyfikacje wokół Amsterdamu
  386. 34 en:Sound recording - nagrywanie i odtwarzanie dźwięku
  387. 34 en:Bhopal district – dystrykt w Indiach
  388. 34 en:Indore district – dystrykt w Indiach
  389. 34 en:Guna district – dystrykt w Indiach
  390. 34 en:Gorakhpur district – dystrykt w Indiach
  391. 34 en:Bulandshahr district – dystrykt w Indiach
  392. 34 en:Karimganj district – dystrykt w Indiach
  393. 34 en:Kasaragod district – dystrykt w Indiach
  394. 34 en:Kota district – dystrykt w Indiach
  395. 34 en:Ambala district – dystrykt w Indiach
  396. 34 en:Etawah district – dystrykt w Indiach
  397. 34 en:Correspondent
  398. 34 en:Idukki district – dystrykt w Indiach
  399. 34 en:Alappuzha district
  400. 34 en:Moringa - Moringowate, rodzaj kapustowców
  401. 34 en:Black-capped kingfisher - łowiec czarnogłowy
  402. 34 en:Small pratincole - żwirowiec mały
  403. 34 en:Melon - Melon
  404. 34 en:Ginkgo-toothed beaked whale
  405. 34 en:Domestic pigeon - gołąb udomowiony
  406. 34 en:Mitragyna speciosa
  407. 34 en:Red king crab
  408. 34 en:Siwan district – dystrykt w Indiach
  409. 34 en:Constantine III of Scotland – król Szkocji, 995 – 997
  410. 34 en:Chub mackerel
  411. 34 en:Calystegia soldanella – rodzaj powojowatych
  412. 34 en:City of Vicenza and the Palladian Villas of the Veneto – budowle projektu Palladia w regionie Veneto we Włoszech
  413. 34 en:Earless monitor lizard Lanthanotus borneensis, waran z Borneo
  414. 34 en:Tolai hare Lepus tolai, gatunek zająca z Azji
  415. 34 en:B. D. Jatti - Basappa Danappa Jatti - wiceprezydent Indii
  416. 34 en:Demographics of Brazil /pt:Demografia do Brasil - demografia Brazylii
  417. 34 en:Tepui - Tepui nazwa określająca stoliwo lub górę stołową na Wyżynie Gujańskiej, u nas jest redirect na stoliwo
  418. 34 en:Kai (entertainer, born 1994)
  419. 34 en:Tambacounda Region - Region Tambacounda
  420. 34 en:Southern river otter
  421. 34 en:Bedknobs and Broomsticks – amerykański musical fantasy z 1971 roku
  422. 34 en:Azim Premji - Azim Premji - indyjski przedsiębiorca
  423. 34 en:Statistical physics - fizyka statystyczna (teraz przekierowanie na mechanika statystyczna)
  424. 34 en:Drinking - Drink
  425. 34 en:Renaissance art - Sztuka renesansu
  426. 34 en:Velvet-fronted nuthatch - kowalik krasnodzioby
  427. 34 en:Sculptor /- rzeźbiarz
  428. 34 en:Mohammad Hidayatullah p.o. prezydent Indii
  429. 34 en:Jamshid al-Kashi – perski astronom i matematyk
  430. 34 en:Alice Walton - Alice Walton
  431. 34 en:760s BC
  432. 34 en:980s BC
  433. 34 en:820s BC
  434. 34 en:860s BC
  435. 34 en:960s BC – lata 60. X wieku pne.
  436. 34 en:830s BC
  437. 34 en:990s BC
  438. 34 en:Ibn al-Baytar – arabski botanik i lekarz
  439. 34 en:exposition Universelle (1889) /fr:Exposition universelle de Paris de 1889, wystawa światowa w Paryżu w 1889 roku
  440. 34 en:Poliovirus
  441. 34 en:Poliovirus
  442. 34 en:Val di Noto – obszar historyczny, południowo-wschodnia część Sycylii
  443. 34 en:Storytelling
  444. 34 en:Fashion accessory - akcesoria modowe
  445. 34 en:Portuguese Colonial War wojna Portugalii z ruchami wyzwoleńczymi w Afryce, 1961 – 1974
  446. 34 en:Ghouta - Ghuta
  447. 34 en:Bratwurst Grillowana kiełbasa
  448. 34 en:Gulf /Duża zatoka
  449. 34 en:Geodetic datum - geodezyjny układ odniesienia lub system geodezyjny
  450. 34 en:Great Mosque of Samarra - meczet w Samarra w Iraku
  451. 34 en:Cycle rickshawriksza rowerowa
  452. 34 en:Papilionoidea – nadrodzina motyli
  453. 34 en:Dissociation (psychology) Dysocjacja
  454. 34 en:Quenching - Oziębianie, Szybkie chłodzenie, Hartowanie
  455. 34 en:Geographical indication
  456. 34 en:Tyler Joseph - amerykański piosenkarz
  457. 34 en:Kenmu Restoration /ja:建武の新政 - restauracja Kenmu
  458. 34 en:Barred buttonquail - przepiórnik prążkowany
  459. 34 en:History of North Macedonia
  460. 34 en:Public interest - interes publiczny
  461. 34 en:Infidelity
  462. 34 en:Mindy Kaling - Mindy Kaling - amerykańska aktorka, pisarka, komik
  463. 34 en:Civil marriage
  464. 34 en:Tetradecagon - czternastokąt
  465. 34 en:Ghaziabad district, Uttar Pradesh - dystrykt w Indiach
  466. 34 en:Banswara district – dystrykt w Indiach
  467. 34 en:Ernakulam district , dystrykt w Indiach
  468. 34 en:Tableware - zastawa stołowa
  469. 34 en:Dhar district, India – dystrykt w Indiach
  470. 34 en:2010 United States census Spis ludności w USA w 2010 roku
  471. 34 en:Constitution of Spain - Hiszpańska konstytucja z 1978 roku/es:Constitución española de 1978
  472. 34 en:History of Somalia Historia Somalii
  473. 34 en:Coastal–Karst Statistical Region – region statystyczny w Słowenii
  474. 34 en:Upper Siang district – dystrykt w Indiach
  475. 34 en:Storks (film) - Bociany - amerykański film z 2016
  476. 34 en:Wu Yi (politician) /zh:吳儀- Wu Yi - chińska polityk, wiceprzewodnicząca Rady Państwa, członek Biura Politycznego Komunistycznej Partii Chin
  477. 34 en:National Library of India – największa biblioteka w Indiach
  478. 34 en:Facial recognition system
  479. 34 en:Eight-Nation Alliance /zh:八國聯軍
  480. 34 en:People's republic - Republika ludowa
  481. 34 en:Lotte Reiniger - niemiecka reżyserka filmów animowanych
  482. 34 en:Malabar pied hornbill - dzioborożec orientalny
  483. 34 en:Patan district – dystrykt w Indiach
  484. 34 en:Academy Award for Best Documentary Short Film
  485. 34 en:English Reformation - angielska reformacja
  486. 34 en:Mimusops elengi
  487. 34 en:Causes of World War I
  488. 34 en:Muhammad Ali dynasty - w Egipcie i w Sudanie
  489. 34 en:Abu Dharr al-Ghifari
  490. 34 //- Aletta Ocean, aktorka porno
  491. 34 en:Ken Burns – amerykański reżyser filmów dokumentalnych
  492. 34 en:Günter Behnisch
  493. 34 en:Western Armenia – tereny we wschodniej Turcji zamieszkane kiedyś przez Ormian
  494. 34 en:Demographics of China
  495. 34 en:Cachapoal Province – prowincja w Chile
  496. 34 en:Euclidean distance
  497. 34 en:Angels in Islam Anioły w islamie
  498. 34 en:Sanskrit literature
  499. 34 en:Enneadecagon - dziewiętnastokąt
  500. 34 en:Intellectual giftedness Uzdolnienia intelektualne
  501. 34 en:White-tailed jackrabbit
  502. 34 en:Ryukyuan people /ja:琉球民族/zh:琉球族
  503. 34 en:Internet Adult Film Database
  504. 34 en:Netherlands Institute for Art History - RKD-Nederlands Instituut voor Kunstgeschiedenis
  505. 34 en:Billionaire - miliarder
  506. 34 en:Broadsheet - broadsheet Gazeta dużego formatu
  507. 34 en:Rohu
  508. 34 en:Ambidexterity Oburęczność
  509. 34 en:Christian Louboutin - Christian Louboutin - francuski projektant butów
  510. 34 en:Corsican hare
  511. 34 en:Playboy Playmate - Playmate
  512. 34 en:Squidward Tentacles – postać z kreskówki SpongeBob Kanciastoporty
  513. 34 en:Aztec Empire Imperium Azteków
  514. 34 en:Han Hyo-joo - Han Hyo-joo - południowokoreańska aktorka
  515. 34 en:Movement (music) Część kompozycji muzycznej
  516. 34 en:Kannur district – dystrykt w Indiach
  517. 34 en:Allium tuberosum – azjatycki gatunek czosnku
  518. 34 en:Jessica Jung - Jessica Jung - południowokoreańska piosenkarka i aktorka
  519. 34 en:Indian hare
  520. 34 en:Vernonia
  521. 34 en:Stalinist architecture /ru:Сталинский ампир - architektura stalinowska - styl architektoniczny
  522. 34 en:Juz' – Koran dzieli się na 30 takich części
  523. 34 en:Eclipta prostrata – gatunek astrowatych
  524. 34 en:Adoration - Nabożeństwo
  525. 34 en:Middle Eastern theatre of World War I /ar:مسرح أحداث الشرق الأوسط خلال الحرب العالمية الأولى - dotyczy I wojny światowej
  526. 34 en:Springer Science+Business Media /de:Springer Science+Business Media - Springer Science+Business Media
  527. 34 en:Academy Award for Best Live Action Short Film
  528. 34 en:Scottish independence - szkockie dążenia niepodległościowe?
  529. 34 en:Vyjayanthimala
  530. 34 en:Princely state – indyjskie państwa podlegające Brytyjczykom
  531. 34 en:Mir Osman Ali Khan - ostatni władca państwa Hyderabad
  532. 34 en:Bacilli Pałeczki bakterii, tu raczej klasa bakterii
  533. 34 en:Chad Hurley - Chad Hurley - amerykański biznesmen
  534. 34 en:Cataracts of the Nile
  535. 34 en:Product rule Reguła iloczynu
  536. 34 en:Theobroma grandiflorum – gatunek drzew z wilgotnego lasu równikowego
  537. 34 en:Being and Nothingness Byt i nicość, książka Sartre'a
  538. 34 en:Paper Towns (film)
  539. 34 en:Clam Małż jadalny
  540. 34 en:French Flanders – fragment Flandrii znajdujący się we Francji
  541. 34 en:Rapa Nui National Park - Park Narodowy Rapa Nui - chilijski park narodowy
  542. 34 en:Amaranthus spinosus – gatunek szarłatu
  543. 34 en:Maltodextrin
  544. 34 en:Pattern - wzór
  545. 34 en:Kunming Changshui International Airport
  546. 34 en:Ashley Olsen - Ashley Olsen
  547. 34 en:Yeoju /ko:여주군 - Yeoju
  548. 34 en:Namhansanseong – zabytkowe miasto-forteca w górach niedaleko Seulu
  549. 34 en:Genevieve Nnaji - Genevieve Nnaji - nigeryjska piosenkarka
  550. 34 en:Shawn Levy - kanadyjski reżyser
  551. 34 en:Illegal immigration Nielegalna imigracja
  552. 34 en:Electromechanics Elektromechanika
  553. 34 en:Foça
  554. 34 en:Prince-bishop - książę-biskup
  555. 34 en:Mexican state //Podział administracyjny Meksyku
  556. 34 en:Nayanthara
  557. 34 en:Safiyya bint Huyayy
  558. 34 en:Chlorate Chloran(V)
  559. 34 en:Wizards in Middle-earth Mędrzec, czarodziej u Tolkiena
  560. 34 en:Atmospheric chemistry - chemia atmosfery
  561. 34 en:Mudskipper – szereg rodzajów ryb z klasy promieniopłetwych
  562. 34 en:Kalanchoe blossfeldiana
  563. 34 en:Urban agriculture
  564. 34 en:United States Department of Health and Human ServicesDepartament Zdrowia i Usług Społecznych Stanów Zjednoczonych
  565. 34 en:Goosebumps Gęsia skórka
  566. 34 en:Earth's outer core Jądro zewnętrzne Ziemi
  567. 34 en:2066
  568. 34 en:Xerography Kserografia
  569. 34 en:2080
  570. 34 en:Çankaya, Ankara (district) – dzielnica Ankary
  571. 34 en:Economy of Singapore - gospodarka Singapuru
  572. 34 en:Data (computer science)
  573. 34 en:Josh Dallas
  574. 34 en:Asian Americans
  575. 34 en:Product (mathematics) - iloczyn
  576. 34 en:Jahandar Shah
  577. 34 en:Subgenus - podrodzaj
  578. 34 en:County of Holland - część habsburskiej Holandii
  579. 34 en:Spice trade - handel przyprawami
  580. 34 en:Angevin Empire - Imperium Andegawenów lub Imperium Andegaweńskie - w średniowiecznej Europie
  581. 34 en:Near side of the Moon Widoczna strona Księżyca
  582. 34 en:Gorizia Statistical Region – region statystyczny w Słowenii
  583. 34 en:Hindustan Aeronautics Limited
  584. 34 en:Aptitude
  585. 34 en:Epic theatre Teatr epicki
  586. 34 en:First Moroccan Crisis 1905 – 1906, Niemcy kontra Francja i Wielka Brytania
  587. 34 en:Bloomberg Businessweek - Businessweek/BusinessWeek/Business Week/Bloomberg Businessweek
  588. 34 en:ChemSpider – baza danych substancji chemicznych
  589. 34 en:Shipwrecking - rozbicie okrętu?
  590. 34 en:Convent - Klasztor
  591. 34 en:Bosnia Eyalet
  592. 34 en:Compote Owoce w syropie, Kompot
  593. 34 en:Mentha suaveolens – gatunek jasnotowatych
  594. 34 en:French Empire
  595. 34 en:George Lincoln Rockwell - George Lincoln Rockwell - amerykański polityk
  596. 34 en:Ahmed Deedat
  597. 34 en:Pandu - Pandu - postać z Mahabharaty
  598. 34 en:Convex polygon
  599. 34 en:Brown dipper - pluszcz ciemny
  600. 34 en:Sausage Party - amerykański film z 2016
  601. 34 en:Standard Chartered , bank
  602. 34 en:Millionaire - milioner
  603. 34 en:Mount Lycabettus – wzgórze w Atenach
  604. 34 en:Disruptive innovation
  605. 34 en:British cuisine Kuchnia brytyjska
  606. 34 en:IUPAC nomenclature of organic chemistry
  607. 33 en:List of most-viewed YouTube videos - Lista najczęściej oglądanych filmów w serwisie YouTube
  608. 33 en:Apprentice - praktyka zawodowa? - nauka zawodu
  609. 33 en:Piazza di SpagnaPlac Hiszpański w Rzymie
  610. 33 en:List of islands of Japan Lista wysp w Japonii
  611. 33 en:Reference - odniesienie?
  612. 33 en:List of astronomers - lista astronomów
  613. 33 en:Ibn Hajar al-Asqalani
  614. 33 en:Brno-City District – powiat w Czechach, nasz link do Brno, artykułu o mieście
  615. 33 en:Canoeing and kayaking /- Kajakarstwo
  616. 33 en:Quantum superposition
  617. 33 en:Wayanad district – dystrykt w Indiach
  618. 33 en:Mongol invasion of Europe - mongolska inwazja na Europę
  619. 33 en:940s BC
  620. 33 en:Hearth Palenisko
  621. 33 en:Izanami - bogini w religii sinto
  622. 33 en:Job Praca, Posada
  623. 33 en:Dahod district – dystrykt w Indiach
  624. 33 en:2090
  625. 33 en:2081
  626. 33 en:Kheda district – dystrykt w Indiach
  627. 33 en:Alaknanda River – rzeka w Indiach
  628. 33 en:Science in the medieval Islamic world /sq:Shkenca Islame - nauka w średniowiecznym świecie islamu
  629. 33 en:Bankura district – dystrykt w Indiach
  630. 33 en:Jalpaiguri district – dystrykt w Indiach
  631. 33 en:No true Scotsman – zawężenie generalizacji
  632. 33 en:Kohl (cosmetics) - Eyeliner Proszek antymonowy
  633. 33 en:Clock tower - wieża zegarowa
  634. 33 en:Lists of wars
  635. 33 en:VVER – seria rosyjskich reaktorów wodnych ciśnieniowych
  636. 33 en:Slovio - Slovio, sztuczny język
  637. 33 en:Kibibyte - kibibajt
  638. 33 en:Karbi Anglong district – dystrykt w Indiach
  639. 33 en:Regions of Brazil - regiony Brazylii, wszystkie są zrobione
  640. 33 en:G-Eazy – amerykański raper
  641. 33 en:F-number - apertura Otwór względny obiektywu
  642. 33 en:Duchy of Florence 1532 – 1569
  643. 33 en:Eclogue Ekloga, Bukolika
  644. 33 en:Museum of London – muzeum historii Londynu
  645. 33 en:Artur da Costa e Silva - Artur da Costa e Silva, prezydent Brazylii
  646. 33 en:Star catalogue - katalog gwiazd - jest Katalog pozycyjny gwiazd bez interwiki
  647. 33 en:Inari, Finland – największa gmina w Finlandii
  648. 33 en:Ghost in the Shell (1995 film)
  649. 33 en:Thai solar calendar - tajski kalendarz słoneczny
  650. 33 en:List of presidents of FIFA Lista prezydentów FIFA
  651. 33 en:Mr. Burns - Montgomery Burns, postać z Simpsonów
  652. 33 en:National Science Foundation - National Science Foundation
  653. 33 en:Solar cycle - cykl słoneczny - w astronomii
  654. 33 en:Rainmaking (ritual) - taniec deszczu?
  655. 33 en:Ancient Egyptian literature - literatura starożytnego Egiptu
  656. 33 en:Barlaam and Josaphat - Barłaam i Jozafat
  657. 33 en:List of heads of state of Mexico Lista głów państwa w Meksyku
  658. 33 en:Open Game Otwarcie szachowe
  659. 33 en:Human skull Czaszka człowieka
  660. 33 en:Tesseract - teserakt
  661. 33 en:Darbhanga district – dystrykt w Indiach
  662. 33 en:Cooch Behar district – dystrykt w Indiach
  663. 33 en:Howrah district – dystrykt w Indiach
  664. 33 en:Singapore River – rzeka w Singapurze
  665. 33 en:Sangha-Mbaéré - Prefektura Ekonomiczna Sangha-Mbaéré
  666. 33 en:Hiran, Somalia - Hiran, region administracyjny w Somalii
  667. 33 en:Nana-Grébizi - Prefektura Ekonomiczna Nana-Grébizi, prefektura w RŚA
  668. 33 en:Bank myna - majna norowa
  669. 33 en:Treaty of London (1839) - traktat podpisany 19 kwietnia 1839
  670. 33 en:Silius Italicus - Silius Italicus - konsul rzymski, mówca, poeta epicki
  671. 33 en:Khalaj language – język turecki z Iranu
  672. 33 en:Puyehue-Cordón Caulle - Puyehue-Cordón Caulle - utwór wulkaniczny w Chile
  673. 33 en:Atos
  674. 33 en:Glock Ges.m.b.H. – producent broni
  675. 33 en:Islam in Europeislam w Europie
  676. 33 en:Dhaka District
  677. 33 en:Jamuna River (Bangladesh) - Dźomunā
  678. 33 en:Fëanor – postać z Tolkiena
  679. 33 en:Corn oil Olej kukurydziany
  680. 33 en:Funeral prayer (Islam) – islamska modlitwa pogrzebowa
  681. 33 en:Mughal architecture
  682. 33 en:Janeane Garofalo - Janeane Garofalo - aktorka, działaczka polityczna, pisarka
  683. 33 en:Monastery of Saint Mary of Guadalupe – klasztor katolicki w Hiszpanii
  684. 33 en:Flushing Meadows–Corona Park - Flushing Meadows – Corona Park, publiczny park w Nowym Jorku
  685. 33 en:San Diego Zoo
  686. 33 en:365 (number) - 365 (liczba)
  687. 33 en:360 (number) - 360 (liczba)
  688. 33 en:Feud - Wendeta
  689. 33 en:Apple strudel
  690. 33 en:List of World Heritage Sites in Russia
  691. 33 en:Al-Farghani – perski astronom z Bagdadu
  692. 33 en:Holy League
  693. 33 en:Silva Kaputikyan – armeńska poetka i działaczka polityczna
  694. 33 en:Anil Ambani - indyjski przedsiębiorca
  695. 33 en:Hilton Hotels & Resorts
  696. 33 en:Lewis Mumford – amerykański historyk, krytyk literacki
  697. 33 en:Positive real numbers - liczba dodatnia
  698. 33 en:Indraneil Sengupta – indyjski aktor
  699. 33 en:Iron overload - Hemochromatoza
  700. 33 en:8th Dalai Lama 8. Dalajlama
  701. 33 en:Hose Wąż
  702. 33 en:Ardashir III – król perski
  703. 33 en:Line of Control – w Kaszmirze
  704. 33 en:Pomegranate fruit /- granat
  705. 33 en:Electron neutrino - neutrino elektronowe
  706. 33 en:Prophetic biography
  707. 33 en:Bagpat district – dystrykt w Indiach
  708. 33 en:Chamba district – dystrykt w Indiach
  709. 33 en:Rajsamand district – dystrykt w Indiach
  710. 33 en:Sikar district – dystrykt w Indiach
  711. 33 en:Jodhpur district – dystrykt w Indiach
  712. 33 en:Paratrooper Spadochroniarz
  713. 33 en:Kokrajhar district – dystrykt w Indiach
  714. 33 en:Dimapur district – dystrykt w Indiach
  715. 33 en:Dhalai district
  716. 33 en:Bidar district – dystrykt w Indiach
  717. 33 en:Patiala district – dystrykt w Indiach
  718. 33 en:1999 UEFA Champions League Final Manchester United – Bayern Monachium 2:1
  719. 33 en:Rohtak district – dystrykt w Indiach
  720. 33 en:Mandi district – dystrykt w Indiach
  721. 33 en:Aizawl district
  722. 33 en:Gandhinagar district
  723. 33 en:Udaipur district – dystrykt w Indiach
  724. 33 en:Surat district – dystrykt w Indiach
  725. 33 en:Ganjam district – dystrykt w Indiach
  726. 33 en:Shimla district – dystrykt w Indiach
  727. 33 en:Ukhrul district – dystrykt w Indiach
  728. 33 en:2010 UEFA Champions League Final , Bayern Monachium – Inter Mediolan 0:2
  729. 33 en:Jalaun district – dystrykt w Indiach
  730. 33 en:Rajgarh district – dystrykt w Indiach
  731. 33 en:Kottayam district – dystrykt w Indiach
  732. 33 en:Lepidium meyenii – gatunek pieprzycy
  733. 33 en:Black-faced ibis - ibis maskowy
  734. 33 en:Euryarchaeota – typ archeonów
  735. 33 en:Rain quail - przepiórka indyjska
  736. 33 en:Pear (fruit) /- Gruszka
  737. 33 en:Longfin mako shark
  738. 33 en:Dilleniaceae – rodzina okrytonasiennych
  739. 33 en:Peshwa – premier w imperium Marathów
  740. 33 en:Pygmy beaked whale
  741. 33 en:Centre (geometry) Środek (w geometrii)
  742. 33 en:Stork-billed kingfisher - łowiec niebieskoskrzydły
  743. 33 en:Samnium – część starożytnej środkowej Italii
  744. 33 en:Chestnut-tailed starling - szpak szarogłowy
  745. 33 en:Leadbeater's possumlotopałanik dziuplowy
  746. 33 en:Helium-3 Hel-3
  747. 33 en:BAFTA Award for Best Film
  748. 33 en:Republic of Korea Armed Forces /ja:韓国軍/ko:대한민국 국군
  749. 33 en:Boracay - Boracay - wyspa na Filipinach
  750. 33 en:Taiwan serow
  751. 33 en:Precursor (chemistry) Prekursor
  752. 33 en:Paeonia (kingdom) – starożytne królestwo na terenie dzisiejszej Macedonii Płn.
  753. 33 en:Bibi-Khanym Mosque
  754. 33 en:Pulwama district - dystrykt w indyjskim stanie z Dżammu i Kaszmir
  755. 33 en:True's beaked whale – wieloryb z rodzaju dziobowali
  756. 33 en:Ziguinchor Region – region Senegalu
  757. 33 en:Meniscus (anatomy) - Łąkotka
  758. 33 en:Diourbel Region
  759. 33 en:Floor (gymnastics) Podłoga w gimnastyce
  760. 33 en:Gordon Lightfoot - kanadyjska piosenkarka
  761. 33 en:Jalandhar district – dystrykt w Indiach
  762. 33 en:Independent school
  763. 33 en:Detective fiction - fikcja detektywistyczna? - podgatunek kryminału
  764. 33 en:Cardenal Caro Province – prowincja w Chile
  765. 33 en:Common brown lemur
  766. 33 en:Brown spider monkey
  767. 33 en:Flesh fly - Ścierwicowate
  768. 33 en:Eastern lesser bamboo lemur – lemur z Madagaskaru
  769. 33 en:Taejong of Joseon – król Korei
  770. 33 en:Hydrocele - Wodniak jądra
  771. 33 en:Stable fly – gatunek muchowatych
  772. 33 en:Yörüks – turecka podgrupa etniczna
  773. 33 en:970s BC
  774. 33 en:180th meridian 180. południk
  775. 33 en:Tribal chief - wódz plemienny
  776. 33 en:Darjeeling Himalayan Railway - Himalajska Kolej Dardżylińska
  777. 33 en:Hardoi district – dystrykt w Indiach
  778. 33 en:Planetary habitability - zamieszkiwalność planet?
  779. 33 en:Schwa (Cyrillic)
  780. 33 en:Horgen District – okręg w Szwajcarii
  781. 33 en:Carlton Gardens – ogrody w Melbourne
  782. 33 en:Gnetum – rodzaj nagonasiennych
  783. 33 en:William II , ujednoznacznienie; w naszej Wikipedii są tylko Wilhelmowie, nawet książę William
  784. 33 en:Ibrahim ibn al-Walid – kalif omaijadzki z VIII w.
  785. 33 en:Scalloped hammerhead
  786. 33 en:Rudolf Peierls – brytyjski fizyk, Projekt Manhattan
  787. 33 en:Bikaner district – dystrykt w Indiach
  788. 33 en:Archidamus II /- Archidamus II - król Sparty
  789. 33 en:Philosophy of educationfilozofia edukacji
  790. 33 en:Noah in Islam Noe w islamie
  791. 33 en:India Summer
  792. 33 en:Victim blaming
  793. 33 en:Schnitzel
  794. 33 en:Mataram Kingdom – królestwo na Jawie, 732 – 1006
  795. 33 en:Lali Espósito
  796. 33 en:Palazzo Barberini – pałac w Rzymie
  797. 33 en:Reporter /- reporter
  798. 33 en:Ziyarid dynasty w Iranie, 930 – 1090
  799. 33 en:Kolar district
  800. 33 en:Arabization - arabizacja
  801. 33 en:Erotic literature - literatura erotyczna
  802. 33 en:Glomerulus (kidney)Kłębuszek nerkowy
  803. 33 en:Mehely's horseshoe bat
  804. 33 en:Gold reserve
  805. 33 en:Octadecagon - osiemnastokąt
  806. 33 en:Westerlies - Antypasat
  807. 33 en:Wet Tropics of Queensland – lasy tropikalne w płn.-wsch. Australii, UNESCO
  808. 33 en:Saran district – dystrykt w Indiach
  809. 33 en:Jamnagar district – dystrykt w Indiach
  810. 33 en:Dang district, India – dystrykt w Indiach
  811. 33 en:Barabanki district – dystrykt w Indiach
  812. 33 en:Pink-necked green pigeon - treron różowoszyi
  813. 33 en:Jhabua district – dystrykt w Indiach
  814. 33 en:Una district – dystrykt w Indiach
  815. 33 en:North Tripura district
  816. 33 en:Chandel district
  817. 33 en:Kollam district – dystrykt w Indiach
  818. 33 en:Agile gibbon Hylobates agilis, gatunek gibona z Azji
  819. 33 en:Chicken soup
  820. 33 en:Pocket watch Zegarek kieszonkowy
  821. 33 en:Ballia district – dystrykt w Indiach
  822. 33 en:Trapping - Chwytanie zwierząt do pułapek
  823. 33 en:Convergent boundary
  824. 33 en:Scientific skepticism – współczesny ruch społeczny
  825. 33 en:Controversy - spór?
  826. 33 en:Central Slovenia Statistical Region – region statystyczny w Słowenii
  827. 33 en:Drava Statistical Region – region statystyczny w Słowenii
  828. 33 en:Southeast Slovenia Statistical Region – region statystyczny w Słowenii
  829. 33 en:Remainder Reszta
  830. 33 en:Chariot racing Wyścigi rydwanów
  831. 33 en:Mura Statistical Region – region statystyczny w Słowenii
  832. 33 en:Amelanchier ovalis
  833. 33 en:Thoracic cavity Jama klatki piersiowej
  834. 33 en:Charmander – gatunek Pokémona
  835. 33 en:Ancient Egyptian deities - bóstwo egipskie
  836. 33 en:Cuttack district – dystrykt w Indiach
  837. 33 en:Pontifical Catholic University of Chile
  838. 33 en:Impossible object - figura niemożliwa - rodzaj iluzji optycznej
  839. 33 en:Frazione – jednostka administracyjna niższa od gminy we Włoszech
  840. 33 en:Sabarkantha district
  841. 33 en:Gillian Flynn – amerykańska pisarka
  842. 33 en:Codomain - przeciwdziedzina
  843. 33 en:Gelato
  844. 33 en:Empress Myeongseong /ja:閔妃/ko:명성황후/zh:明成皇后 - Myeongseong - koreańska cesarzowa
  845. 33 en:Central Region, Malawi
  846. 33 en:Cosmos: A Personal Voyage - Kosmos. Osobista podróż - serial popularnonaukowy Carla Sagana z 1980 roku
  847. 33 en:Macedonian Muslims
  848. 33 en:Neslihan Atagül
  849. 33 en:Ordesa y Monte Perdido National Park – park narodowy w Hiszpanii
  850. 33 en:BRIC Brazylia, Rosja, Indie, Chiny
  851. 33 en:Queen Mary University of LondonUniwersytet Królowej Marii w Londynie
  852. 33 en:John Pilger – australijski dokumentalista
  853. 33 en:Manchineel - Hippomane mancinella
  854. 33 en:Imphal West district
  855. 33 en:Freedom of movement
  856. 33 en:Sabalan – nieaktywny stratowulkan w Iranie
  857. 33 en:Enzyme inhibitor - inhibitor enzymu
  858. 33 en:Tension headache /Napięciowy ból głowy
  859. 33 en:Systole Skurcz serca
  860. 33 en:Libyan Arab Jamahiriya - Libia w okresie rządów Muammara Kaddafiego
  861. 33 en:Japanese hare
  862. 33 en:Lesser cuckoo /ja:ホトトギス - Cuculus poliocephalus
  863. 33 en:First-past-the-post voting - Ordynacja większościowa
  864. 33 en:International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination - Międzynarodowa konwencja w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji rasowej
  865. 33 en:Lavandula stoechas – gatunek jasnotowatych
  866. 33 en:Brahui people – lud głównie z Pakistanu
  867. 33 en:Black-rumped flameback - sułtanik żółtogrzbiety
  868. 33 en:Artistic inspiration - Natchnienie
  869. 33 en:Latium - Lacjum – w polskim haśle połączony region administracyjny (en:Lazio) i historyczna kraina, wystarczyłoby podzielić nasze hasło na dwa
  870. 33 en:Cozumel raccoon – gatunek szopa
  871. 33 en:Steam Para wodna
  872. 33 en:Tiergarten (park) - Großer Tiergarten - park w Berlinie, Niemcy
  873. 33 en:38th parallel north
  874. 33 en:Dothraki language - Dotracki, Pieśń lodu i ognia
  875. 33 en:Rock art of the Iberian Mediterranean Basin
  876. 33 en:Monosexuality - monoseksualność - w seksuologii
  877. 33 en:Bangalore Urban district – dystrykt w Indiach
  878. 33 en:Woolly hare
  879. 33 en:Future of Earth - przyszłość Ziemi - w astronomii
  880. 33 en:Palace of Nations
  881. 33 en:Myr – skrót, milion lat
  882. 33 en:Aditi Rao Hydari
  883. 33 en:Huma Qureshi
  884. 33 en:Crème caramel
  885. 33 en:Jawaharlal Nehru University - uniwersytet w New Delhi, Indie
  886. 33 en:Minister-president
  887. 33 en:Empire (magazine) - Empire, magazyn filmowy
  888. 33 en:Regions of Kazakhstan Regiony Kazachstanu
  889. 33 en:List of integrals of irrational functions - lista całek funkcji niewymiernych
  890. 33 en:List of integrals of logarithmic functions Lista całek funkcji logarytmicznych
  891. 33 en:Travancore – dawne królestwo w Indiach
  892. 33 en:Zhou Xuan – chińska piosenkarka, aktorka
  893. 33 en:Banditry
  894. 33 en:Battle of Khaybar – bitwa muzułmanów z żydami, 628, niedaleko Medyny
  895. 33 en:State Bank of India
  896. 33 en:Lee Byung-chul – założyciel grupy Samsung
  897. 33 en:Skewer Szpikulec, Rożen
  898. 33 en:Basti district – dystrykt w Indiach
  899. 33 en:Counties of China - powiat
  900. 33 en:Nimrod Expedition Brytyjska Ekspedycja Antarktyczna, 1907–09
  901. 33 en:Right-wing populism /
  902. 33 en:General strike - strajk generalny
  903. 33 en:Aluminium fluoride - fluorek glinu
  904. 33 en:Yard (land)
  905. 33 en:New Imperialism - nowy imperializm? - okres ekspansji kolonialnej
  906. 33 en:African striped weasel - łasica afrykańska (Poecilogale albinucha)
  907. 33 en:Tree of life - Drzewo Życia, w różnych mitologiach
  908. 33 en:Toompea Castle
  909. 33 en:London Beer Flood
  910. 33 en:Pulpitis Zapalenie miazgi zęba
  911. 33 en:Mozambique tilapia
  912. 33 en:Javan leopard Panthera pardus melas, lampart plamisty z Jawy
  913. 33 en:Fruit salad
  914. 33 en:Chicken nugget
  915. 33 en:Economy of Switzerland Gospodarka Szwajcarii
  916. 33 en:Old Babylonian Empire - lista władców pierwszej dynastii babilońskiej?
  917. 33 en:National Museum of Korea /ja:韓国国立中央博物館/ko:국립중앙박물관
  918. 33 en:Kalaburagi district
  919. 33 en:Ilish Tenualosa ilisha, gatunek ryb
  920. 33 en:Assyria (Roman province) - Asyria (prowincja rzymska)
  921. 33 en:History of association football
  922. 33 en:Biomimetics
  923. 33 en:Woodworking chisel /- dłuto do drewna
  924. 33 en:Management of HIV/AIDS - HAART
  925. 33 en:Iced coffee
  926. 33 en:Zu Chongzhi /zh:祖沖之 - Zu Chongzhi - chiński matematyk i astronom
  927. 33 en:Dry stone
  928. 33 en:Hay Day
  929. 33 en:Bond girl
  930. 33 en:Petroleum engineering
  931. 33 en:Ruddy kingfisher - łowiec płomienny
  932. 33 en:Magen David Adom – służby ratunkowe w Izraelu
  933. 33 en:Río Plátano Biosphere Reserve – rezerwat w Hondurasie
  934. 33 en:Khangchendzonga National Park
  935. 33 en:Tupi people - Tupi - grupa etniczna
  936. 33 en:Grocery store Sklep spożywczy
  937. 33 en:Air raid shelter Schron przeciwlotniczy
  938. 33 en:Oriental dwarf kingfisherzimorodek orientalny
  939. 33 en:Wat - Wat, typ świątyni buddyjskiej lub hinduistycznej
  940. 33 en:Hindus
  941. 33 en:Conrad Vernon - Conrad Vernon, amerykański aktor głosowy
  942. 33 en:Wage
  943. 33 en:Sunburn - oparzenie słoneczne
  944. 33 en:Big tent
  945. 33 en:Petäjävesi Old Church – drewniany kościół w Finlandii
  946. 33 en:Spaniel Spaniel
  947. 33 en:Data and information visualization
  948. 33 en:Vinca major – gatunek toinowatych
  949. 33 en:House of Orléans
  950. 33 en:Devika Rani - Devika Rani
  951. 33 en:Jayant Narlikar – indyjski astrofizyk
  952. 33 en:Secretary of state - Sekretarz stanu
  953. 33 en:Omar Ali Saifuddien Mosque - meczet w Bandar Seri Begawan w Brunei
  954. 33 en:Municipalities of Montenegro - Podział administracyjny Czarnogóry
  955. 33 en:Indian white-eye - szlarnik indyjski
  956. 33 en:Arvind Kejriwal - Arvind Kejriwal - indyjski polityk
  957. 33 en:Maymunah bint al-Harith
  958. 33 en:The Mountain – "Góra" (montaniardzi), reprezentowana przez jakobinów i kordelierów, w Rewolucji Francuskiej
  959. 33 en:Umm Habiba
  960. 33 en:25th century
  961. 33 en:Bijapur district, Karnataka – dystrykt w Indiach
  962. 33 en:Ibrahim Lodi – sułtan Delhi
  963. 33 en:abd al-Rahman ibn Awf
  964. 33 en:Daenerys Targaryen – postać z "Gry o tron"
  965. 33 en:Anikka Albrite – amerykańska aktorka porno
  966. 33 en:jardin des plantes /fr:Jardin des plantes de Paris, ogród w Paryżu
  967. 33 en:Treaty of Hudaybiyyah - Traktat Hudaybiyyah - między Mahometem a Kurajszytami, 628
  968. 33 en:Gazipaşa
  969. 33 en:S. Scott Bullock – amerykański aktor
  970. 33 en:Mount Hasan – stratowulkan w Turcji
  971. 33 en:Kağızman
  972. 33 en:Peacock Throne Pawi Tron cesarzy mogolskich w Indiach
  973. 33 en:Zayd ibn Haritha al-Kalbi
  974. 33 en:Abu Ayyub al-Ansari – towarzysz Mahometa
  975. 33 en:Tilia × europaea
  976. 32 en:Vestibular system Układ przedsionkowy
  977. 32 en:List of physicists - lista fizyków
  978. 32 en:List of operating systems - lista systemów operacyjnych
  979. 32 en:Electrochemical cell Ogniwo elektrochemiczne
  980. 32 en:The Twilight Zone (1959 TV series) - Strefa mroku
  981. 32 en:Mega Man
  982. 32 en:Lists of World Heritage Sites in the Americas
  983. 32 en:Kangra district – dystrykt w Indiach
  984. 32 en:South 24 Parganas – dystrykt w Indiach
  985. 32 en:Jahannam – piekło w islamie
  986. 32 en:Motion picture content rating system - system ocen programów telewizyjnych (mamy tylko system ocen programów telewizyjnych w Polsce)
  987. 32 en:2071 Rok 2071
  988. 32 en:Nadia district – dystrykt w Indiach
  989. 32 en:Galleria Vittorio Emanuele II
  990. 32 en:Singapore Flyer – diabelski młyn w Singapurze
  991. 32 en:263 (number) - 263 (liczba)
  992. 32 en:Gautam Buddha Nagar district – dystrykt w Indiach
  993. 32 en:United World Colleges – 17 uczelni na 4 kontynentach
  994. 32 en:Neural circuit - Sieć neuronowa
  995. 32 en:List of mathematicians /- lista matematyków
  996. 32 en:Chenghua Emperor – cesarz Chin 1447 – 1487
  997. 32 en:Fujian tulou – budowle mieszkalne grupy etnicznej Hakka z Chin
  998. 32 en:Fruit tree Drzewo owocowe
  999. 32 en:White Monuments of Vladimir and Suzdal – zabytkowe budowle w Rosji z ok. 1200 roku
  1000. 32 en:Operation Olive Branch
  1001. 32 en:Greeting card - kartka z życzeniami
  1002. 32 en:2014 Indian general election Wybory powszechne w Indiach w 2014 roku
  1003. 32 en:Next Eleven /– 11 państw z dużym potencjałem gospodarczym
  1004. 32 en:Hydrogen atom Atom wodoru
  1005. 32 en:Behavioural sciences Nauki o zachowaniu
  1006. 32 en:Zaman (newspaper) – turecki dziennik
  1007. 32 en:Hurricane Patricia – huragan z Ameryki Środkowej z 2015 r.
  1008. 32 en:Eiji Yoshikawa /ja:吉川英治 - Eiji Yoshikawa/Hidetsugu Yoshikawa, japoński powieściopisarz
  1009. 32 en:Isocyanic acid Kwas izocyjanowy
  1010. 32 en:Lệ Thủy district – dystrykt w Wietnamie
  1011. 32 en:Marilyn Chambers - amerykańska aktorka
  1012. 32 en:Leh district – dystrykt w Indiach
  1013. 32 en:Thomas J. Watson
  1014. 32 en:Flags of Africa do wyodrębnienia z: Flagi państw świata
  1015. 32 en:Willow Shields – amerykańska aktorka
  1016. 32 en:M. C. Gainey – amerykański aktor
  1017. 32 en:Seru Epenisa Cakobau - Seru Epenisa Cakobau - król Fidżi
  1018. 32 en:Rob Riggle – amerykański aktor
  1019. 32 en:Bahram IV
  1020. 32 en:Median language
  1021. 32 en:Batter (cooking) - rzadkie ciasto?
  1022. 32 en:Carrom - Karambol
  1023. 32 en:The FrogsŻaby, komedia Arystofanesa
  1024. 32 en:Yamamoto Gonnohyōe /ja:山本権兵衛 - Gonnohyōe Yamamoto/Gonbee Yamamoto - premier Japonii
  1025. 32 en:Astro Boy /ja:鉄腕アトム - Astro Boy (serial)
  1026. 32 en:Jean-Pierre Thiollet – francuski pisarz i dziennikarz
  1027. 32 en:2009 UEFA Champions League Final Barcelona – Manchester United 2:0
  1028. 32 en:Armando Manzanero /es:Armando Manzanero - Armando Manzanero/Armando Manzanero Canché - meksykański muzyk i kompozytor
  1029. 32 en:Stylus Rylec
  1030. 32 en:Bhagi