Język bilua

język papuaski

Język biluajęzyk używany w Prowincji Zachodniej (Wyspy Salomona), na wyspie Vella Lavella. Według danych z 1999 roku posługuje się nim 8740 osób[1].

Bilua
Obszar

Vella Lavella (Prowincja Zachodnia, Wyspy Salomona)

Liczba mówiących

8740 (1999)

Pismo/alfabet

łacińskie

Klasyfikacja genetyczna
Status oficjalny
Ethnologue 5 rozwojowy
Kody języka
ISO 639-3 blb
IETF blb
Glottolog bilu1245
Ethnologue blb
WALS bil
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu.

W odróżnieniu od większości języków Wysp Salomona nie należy do rodziny austronezyjskiej[2]. Wraz z językami lavukaleve, savosavo i touo został zaliczony do języków centralnych Wysp Salomona[3][4]. Niemniej część badaczy klasyfikuje go jako izolat, nie uznając pokrewieństwa tych języków[5]. Znalazł się też w dawnej propozycji rodziny wschodniopapuaskiej[4][6].

Występuje pięć obszarów dialektalnych: bilua, kurikuri, java, dovere i joria. Dialekt bilua pełni funkcję standardu (został ustanowiony pod wpływem działalności misjonarzy), a samo określenie „bilua” zaczęło służyć jako nazwa całego języka[2].

Jest to największy język papuaski na Wyspach Salomona pod względem liczby użytkowników[7].

W powszechnym użyciu jest też język neosalomoński (pijin)[2]. Znany jest również język angielski[1]. Dawniej funkcję lingua franca pełnił austronezyjski język roviana[2].

Został opisany w postaci opracowania gramatycznego z 2003 r.[8] Istnieją też nieopublikowane materiały słownikowe (ok. 1960 r.)[9]. Jest zapisywany alfabetem łacińskim[1].

Przypisy edytuj

  1. a b c M. Paul Lewis, Gary F. Simons, Charles D. Fennig (red.), Bilua, [w:] Ethnologue: Languages of the World, wyd. 18, Dallas: SIL International, 2015 [dostęp 2020-06-04] [zarchiwizowane z adresu 2015-06-26] (ang.).
  2. a b c d Obata 2003 ↓, s. 1.
  3. M. Paul Lewis, Gary F. Simons, Charles D. Fennig (red.), Central Solomons, [w:] Ethnologue: Languages of the World, wyd. 19, Dallas: SIL International, 2016 [dostęp 2020-06-04] [zarchiwizowane z adresu 2016-03-05] (ang.).
  4. a b Obata 2003 ↓, s. 2.
  5. Hammarström 2018 ↓, s. 306–307, 307–308.
  6. Wurm 2007 ↓, s. 576.
  7. Ellen Joanne Woodley, Local and indigenous knowledge as an emergent property of complexity: A case study in the Solomon Islands, University of Guelph, 2002 (ang.).
  8. Obata 2003 ↓.
  9. Bilua dictionary, MSS &-Archives-C-25, 1960, OCLC 228161556 [zarchiwizowane z adresu 2019-01-23] (ang.).

Bibliografia edytuj