Niemieckie nazwy łotewskich miejscowości

lista w projekcie Wikimedia

W wyniku siedmiu wieków silnej niemieckiej obecności, panowania, dominiacji i osadnictwa na terenie Estonii i Łotwy, niemal wszystkie nazwy łotewskich i estońskich miast, miasteczkek i wsi posiadają niemieckie odpowiedniki. Często jest tak, że nazwa w języku estońskim lub łotewskim pochodzi od nazwy niemieckiej.

Mapa z czasów panowania rosyjskiego na terenie Łotwy, Estonii i Finlandii, z zaznaczonymi niemieckimi nazwami miejscowości Estonii i Łotwy oraz ze szwedzkimi nazwami miejscowości Finlandii.

W liście podano nazwę niemiecką po lewej, a łotewską po prawej.

A edytuj

B edytuj

C edytuj

D edytuj

E edytuj

F edytuj

G edytuj

H edytuj

I edytuj

J edytuj

K edytuj

L edytuj

M edytuj

N edytuj

O edytuj

P edytuj

R edytuj

S edytuj

T edytuj

U edytuj

V edytuj

W edytuj

Z edytuj

Ü edytuj

Bibliografia edytuj

  • Harry von Hofmann, Latvia, Handbook of Philately and Postal History. The Postmarks and Post Offices 1918-1940, rok 1999
  • Andris Caune, Rīgas Pārdaugava pirms 100 gadiem: Pārdaugavas iedzīvotāji 19. gs. beigu un 20. gs. sākuma atklātnēs, rok 1998
  • Arveds Švābe; Aleksandrs Būmanis; Kārlis Dišlers, Latviešu konversācijas vārdnīca, XIV. sējums: "Muižu nosaukumi", A. Gulbja Apgādība, 1936