Wikiprojekt:Tłumaczenie artykułów/Hymn Państwowy Federacji Rosyjskiej

Государственный гимн Российской Федерации
Gosudarstwiennyj gimn Rossijskoj Fiedieracyi
Hymn Państwowy Federacji Rosyjskiej
Ilustracja
Zapis nutowy hymnu Federacji Rosyjskiej
Państwo

 Rosja

Tekst

Siergiej Michałkow, 2000

Muzyka

Aleksandr Aleksandrow, 1938

Lata obowiązywania

2000–

Hymn państwowy Federacji Rosyjskiej (ros. Государственный гимн Российской Федерации, Gosudarstwiennyj gimn Rossijskoj Fiedieracyi) to adaptacja hymnu państwowego Związku Radzieckiego z 1944. Muzykę stworzył Aleksandr Aleksandrow, zaś weryfikacją tekstu zajął się Siergiej Michałkow, współautor słów do wersji pieśni z 1943 i 1977. Usunięte zostały wszelkie wzmianki o ideach Włodzimierza Lenina i „niezłomnym związku” kraju Rad. Zamiast tego uwaga skupiona jest na kraju, jego rozległym terytorium i licznych zasobach naturalnych, które powierzone mają być przyszłym pokoleniom.

Hymn został przyjęty pod koniec 2000 z inicjatywy prezydenta Władimira Putina, zastępując wprowadzoną w 1990 Pieśń Patiotyczną.

Hymny historyczne edytuj

Przed ok. 1815, gdy to na hymn państwowy Imperium Rosyjskiego wybrana została Modlitwa Rosjan (trans. z ros. Molitwa russkich), cześć państwu i carowi oddawano poprzez różne hymny kościelne i marsze wojskowe. Tekst Molitwy russkich napisał Wasilij Żukowski, zaś muzykę przejęto z brytyjskiego hymnu Boże zachowaj Króla[1].

W 1833 Żukowski został poproszony o napisanie słów do kompozycji Aleksieja Lwowa nazwanej Modlitwa Ludu Rosyjskiego. Pieśń, znana szerzej jako Boże, zachowaj Cara! (trans. z ros. Boże, Cara chrani!), została dobrze odebrana przez Mikołaja I, który wybrał ją na kolejny hymn. Utwór brzmiał niemal jak religijna pieśń pochwalna, a jego styl muzyczny był podobny do hymnów innych europejskich monarchii. Boże, zachowaj Cara! pełniło swą funkcję aż do obalenia caratu podczas rewolucji lutowej<ref name="ruinfo">{{cytuj stronę|url=http://russiatoday.strana.ru/en/profile/sym/anth/|praca=Guide to Russia|tytuł=National Anthem of the Russian Federation|opublikowany=RussiaToday.Info|język=en|data dostępu=2006-04-03}}</ref>. Melodia występuje w kilku anglojęzycznych zbiorach hymnów, do słów: "God the Omnipotent! King who ordainest/Thunder thy clarion, lightning thy throne!" (lub wariantów).

Po obaleniu Cara i jego rodziny, w marcu 1917, jako nieoficjalny hymn decyzją rządu tymczasowego wykorzystywana była Marsylianka robotnicza, modyfikacja francuskiej Marsylianki stworzona w 1875 przez Piotra Ławrowa. Została ona wycofana jeszcze w tym samym roku wraz z rewolucją październikową i przejęciem władzy przez bolszewików. Na nowy hymn Rosji wybrano Międzynarodówkę w rosyjskim przekładzie Arkadija Koca z 1902. Międzynarodówka obowiązywała w Rosji od 1918, a w 1922 została przyjęta przez nowo utworzone państwo, Związek Socjalistycznych Republik Radzieckich, gdzie pozostała oficjalnym hymnem państwowym do 1944[1].

Muzyka edytuj

Nim kompozycja Aleksandra Aleksandrowa została rosyjskim hymnem narodowym, wykorzystano ją w kilku innych pieśniach. Pierwszy raz melodię użyto w napisanym w 1938 Hymnie Partii Bolszewików. W 1943 utwór Aleksandrowa został także wybrany przez Józefa Stalina na nowy hymn ZSRR, gdy to, po rozwiązaniu Kominternu, zrezygnowano z Międzynarodówki jako pieśni narodowej Związku Radzieckiego. Przed stworzeniem hymnu Bolszewików, Aleksandrow wykorzystał fragmenty kompozycji w utworze Żyt´ stało łuczsze (Teraz łatwiej żyć).

W 2000, podczas debaty nad zmianą hymnu w Rosji, w gazecie Lenta.ru pojawiła się informacja, że muzyka stworzona przez Aleksandrowa wykazuje podobieństwo z uwerturą Bylina Wasilija Kalinnikowa z 1892[2]. Zwolennicy przywrócenia hymnu radzieckiego wykorzystywali ten fakt jako argument w dyskusjach odbywających się w Dumie[3]. Nie ma jednak dowodów wskazujących na to, iż Aleksandrow świadomie wykorzystał fragmenty Byliny w swojej kompozycji.

Słowa edytuj

Prace Siergieja Michałkowa i G. El-Registana nad pierwotną wersją warstwy lirycznej hymnu zakończone zostały w 1943. Akceptacja nowego tekstu [Józef Stalin|Józefa Stalina]] miała miejsce rok później. Radziecki dyktator miał także wprowadzić do słów własne poprawki[4]. Po śmierci Stalina w 1953 tekst Michałkowa i El-Registana został wycofany przez rząd w ramach procesu destalinizacji. Kompozycja Aleksadrowa nie została jednak odrzucona i hymn funkcjonował bez oficjalnego tekstu. Michałkow napisał w 1970 nową wersję słów, którą 27 maja 1977 przedstawiono Prezydium Rady Najwyższej ZSRR. Zmodyfikowany tekst, pozbawiony wszelkich wzmianek o Stalinie, został przyjęty 1 września i wprowadzony wraz z wejściem w życie nowej Konstytucji ZSRR w październiku 1977. Nowa wersja obowiązywała aż do rozpadu Związku Radzieckiego w 1991[5].

W latach 1991-2000 do komitetu ds. hymnu narodowego wysłano ponad 6000 propozycji tekstu. Chociaż większość wersji napisano do muzyki Michaiła Glinki, część z nich stworzona została z myślą o kompozycji Aleksandrowa, jak również innych utworach. W 2000 Kreml z prezydentem Putinem na czele wydał decyzję o wyborze melodii dawnego hymnu ZSRR, po czym wyłonił spośród nadesłanych prac tekst Michałkowa i, współpracując z autorem, dokonał w nim częściowych zmian. Przed oficjalnym przyjęciem nowego hymnu Kreml opublikował jedną ze zwrotek, odnoszącą się do flagi i herbu Rosji.

Jego potężne skrzydła rozpościerają się nad nami
Rosyjski orzeł unosi się wysoko
Trójkolorowy symboj Ojczyzny
Prowadzi narody Rosji do zwycięstwa[6]

W fazie ostatecznych poprawek powyższy fragment został odrzucony.

Przyjęty w 2000 nowy tekst hymnu mówi o zaletach rosyjskiej ojczyzny, rozległej i wspaniałej, która powierzona jest przez Boga wszystkim pokoleniom. Obecna warstwa liryczna jest całkowicie odmienna od słów hymnu radzieckiego, które wychwalają Lenina, komunizm i zapewniają o niezłomności „związku wolnych republik”.

Wprowadzenie hymnu edytuj

 
Druga zwrotka hymnu Rosji na plakacie w Moskwie

Przed 2000 r. czyniono starania o udoskonalenie Pieśni Patriotycznej hymnu wprowadzonego w 1991 r. przez Borysa Jelcyna po upadku Związku Radzieckiego. Pieśni, skomponowanej przez Michaiła Glinkę, zarzucano przede wszystkim brak oficjalnie przyjętego tekstu. Mimo wielu propozycji, m.in. tekstu Wiktora Radugina z 1990 r. Славься, Россия! (ros. Słyń, Rosjo!), tekstu nie ustalono.

Debata na temat hymnu przybrała na sile w październiku 2000 r. kiedy to następca Jelcyna prezydent Władimir Putin narzekał, że rosyjscy sportowcy milczeli, gdy Pieśń Patriotyczna była grana podczas uroczystych ceremonii wręczenia medali na Igrzyskach Olimpijskich[7]. CNN poinformowało także, że piłkarze Spartaka Moskwa uskarżali się, iż hymn pozbawiony słów wpływa negatywnie na ich morale i dyspozycję[8]. Putin naciskał, aby dawny hymn Związku Radzieckiego stał się hymnem Rosji, przy czym sugerował, że należy od nowa napisać słowa. W dniu 8 grudnia 2000 w Dumie przegłosowano stosunkiem głosów 371-51-1 przyjęcie sowieckiego hymnu z nowym tekstem autorstwa Michałkowa[9]. Proces legislacyjny zakończył się z podpisaniem ustawy przez prezydenta w dniu 20 grudnia 2000, 30 grudnia tego roku hymn został oficjalnie po raz pierwszy użyty podczas uroczystości w Wielkim Pałacu Kremlowskim[10].

Nie wszyscy popierali decyzję o powrocie do hymnu sowieckiego – Borys Jelcyn powiedział, że Putin nie powinien był zmieniać hymnu tylko po to by "podążać ślepo za humorem ludu". Politycy liberalnej partii Jabłoko wyrazili obawę, że decyzja "pogłębi tylko rozłam istniejący w rosyjskim społeczeństwie"[11]. Za hymnem sowieckim opowiadała się Komunistyczna Partia Federacji Rosyjskiej i sam Putin. Przeciwnicy muzyki Aleksandrowa próbowali zachować Pieśń Patriotyczną, a nawet skłonić deputowanych do głosu na carski marsz wojskowy Pożegnanie Słowianki, który był ongiś nieoficjalnym hymnem Białej Armii. Jeden ze znanych opozycyjnych pisarzy Władimir Wojnowicz napisał nawet parodię, którą przedstawił jako własną propozycję nowego hymnu, co było wyrazem protestu przeciwko zbyt częstemu zmienianiu symboli narodowych[12]. Siergiej Juszenkow, deputowany do Dumy, sugerował, że parodia powinna zostać poddana pod głosowanie, jednak propozycję tę odrzucono.

Przyjęcie melodii, która była kojarzona ze Związkiem Radzieckim wywołało liczne kontrowersje – pojawiały się nawet głosy zachęcające, by, wbrew zwyczajowi, nie wstawać w czasie prezentacji hymnu[13].

Regulacje prawne edytuj

 
W trakcie odtwarzania hymnu w telewizji zwykle prezentowane są flaga Rosji lub moskiewski Kreml.

Hymn może być wykonywany jedynie z użyciem oficjalnych, przewidzianych przez prawo, słów i muzyki, niezależnie od tego, czy wykorzystywany jest sam tekst, sama kompozycja, czy ich połączenie. Odegranie hymnu jest wymagane podczas ceremonii zaprzysiężenia prezydenta Federacji Rosyjskiej, pierwszego i ostatniego posiedzenia kadencji Dumy jak i kadencji Rady Federacji, a także podczas oficjalnych uroczystości państwowych. Nagranie hymnu emitowane jest także w telewizji i radio przed rozpoczęciem oraz przed zakończeniem nadawania, lub, w przypadku nadawania 24 godziny na dobę, o północy oraz o 6:00. Hymn odgrywa się również podczas zawodów sportowych, zarówno na terenie Federacji Rosyjskiej, jak i poza nią, zgodnie z protokołem ustalonym przez organizatora. W trakcie odgrywania hymnu wszyscy mężczyźni i kobiety muszą zdjąć nakrycie głowy i, jeżeli obecna jest rosyjska flaga, zwrócić się w jej kierunku. Osoby umundurowane powinny zasalutować.

Zgodnie z obowiązującymi w Rosji regulacjami symbole państwowe nie są chronione prawem autorskim[14] i jako takie mogą być swobodnie wykorzystywane, jak również modyfikowane. Rosyjska Ustawa o hymnie państwowym wspomina o możliwej odpowiedzialności karnej za znieważenie hymnu państwowego lub niewłaściwe jego wykorzystanie, jednak czyny takie nie zostały bliżej scharakteryzowane i uregulowane w odrębnych aktach prawnych.

Tekst oficjalny edytuj

Nagrania edytuj

    Hymn Rosji; wokal
    Wykonanie Orkiestry Prezydenckiej pod batutą Pawła Owsiannikowa oraz Moskiewskiego Chóru Kremla pod przewodnictwem Giennadija Dmitriaka; nagranie z 2001 roku
    [[:Plik:|Hymn Rosji; wersja instrumentalna]]
    [[Plik:|noicon]]
    Wykonanie Orkiestry Prezydenckiej pod batutą Pawła Owsiannikowa; nagranie z 2001 roku
    [[:Plik:|Hymn Partii Bolszewików (1939)]]
    [[Plik:|noicon]]
    Nagranie wokalne "Hymnu Partii Bolszewików", Chór Armii Czerwonej, Aleksandr Wasiljewicz Aleksandrow
  • W przypadku problemów z odtwarzaniem zobacz instrukcję obsługi

Przypisy edytuj

  1. a b Russian Anthems museum. Russian Anthems museum. [dostęp 2006-04-03]. (ang.).
  2. Гимн СССР написан в XIX веке Василием Калинниковым и Робертом Шуманом. 2000-12-08.
  3. Выступление Б. Грызлова при обсуждении законопроекта о государственной символике Российской Федерации. referendym. (ros.).
  4. Solomon Wołkow: Stalin's Best Tune. [w:] Opinion [on-line]. The New York Times on the Web, 16 grudnia 2000. [dostęp 2008-11-02]. (ang.).
  5. National Symbols of Russia. Росмэн, 2003. ISBN 5-353-01286-0
  6. Russia. Flags of the World. [dostęp 2008-11-02]. (ang.).
  7. Andriej Zołotow: Russian Orthodox Church Approves as Putin Decides to Sing to a Soviet Tune. Christianity Today, grudzień 2000. [dostęp 2008-11-02]. (ang.).
  8. Duma approves old Soviet anthem. CNN.com, 8 grudnia 2000. [dostęp 2008-11-02]. (ang.).
  9. Russian Duma Approves National Anthem Bill. [w:] World [on-line]. People's Daily, 8 grudnia 2000. [dostęp 2008-11-02]. (ang.).
  10. President of Russia State Insignia - National Anthem. Retrieved Mar. 30, 2006.
  11. BBC Reporting the Duma's Adoption of Alexandrov's anthem in December of 2000
  12. Vladimir Voinovich - The Hymn of Russian Federation (project)
  13. Yeltsin "Categorically against" Restoring Soviet Anthem, The Jamestown Foundation, The Monitor, Volume 6, Issue 228 (December 7, 2000)
  14. "Гражданский кодекс Российской Федерации (часть четвертая)" от 18.12.2006 N 230-ФЗ (принят ГД ФС РФ 24.11.2006)

Zobacz też edytuj

Linki zewnętrzne edytuj

Rosji Kategoria:Rosja

{{Link FA|en}} [[ar:نشيد وطني روسي]] [[be:Гімн Расіі]] [[be-x-old:Гімн Расейскай Фэдэрацыі]] [[bg:Химн на Русия]] [[cs:Hymna Ruské federace]] [[cy:Gimn Rossiyskoy Federatsii]] [[da:Ruslands nationalmelodi]] [[de:Hymne der Russischen Föderation]] [[dv:ރޫސީވިލާތުގެ ޤައުމީ ސަލާމް]] [[et:Venemaa hümn]] [[en:National Anthem of Russia]] [[es:Himno de la Federación Rusa]] [[eu:Errusiar Federazioko ereserkia]] [[fa:سرود ملی فدراسیون روسیه]] [[fr:Hymne national de la Russie]] [[ko:러시아의 국가]] [[hr:Himna Ruske Federacije]] [[id:Gimn Rossiyskaya Federatsiya]] [[is:Þjóðsöngur Rússlands]] [[it:Inno della Federazione Russa]] [[he:המנון הפדרציה הרוסית]] [[ka:რუსეთის ჰიმნი]] [[kk:Ресей әнұраны]] [[la:Hymnus Russiae]] [[lt:Rusijos himnas]] [[hu:Oroszország himnusza]] [[ms:Gimn Rossiyskaya Federatsiya]] [[nl:Gimn Rossijskoj Federatsii]] [[ja:ロシア連邦国歌]] [[no:Hymne til den russiske føderasjonen]] [[nn:Den russiske nasjonalsongen]] [[pt:Hino nacional da Rússia]] [[crh:Rusiye gimni]] [[ro:Imnul Naţional al Rusiei]] [[ru:Гимн России]] [[sk:Gosudarstvennyj gimn Rossijskoj Federacii]] [[sl:Himna Ruske federacije]] [[sr:Химна Русије]] [[fi:Venäjän federaation hymni]] [[sv:Ryska federationens hymn]] [[tl:Awit ng Pederasyong Ruso]] [[th:เพลงชาติรัสเซีย]] [[tg:Суруди миллии Русия]] [[tr:Rusya Federasyonu Ulusal Marşı]] [[uk:Гімн Російської Федерації]] [[vi:Quốc ca Nga]] [[vo:Natsionalnüy gimn Rossii]] [[zh:俄羅斯國歌]]