Dyskusja wikiprojektu:Czy wiesz/ekspozycje/2019-05-02
Najnowszy komentarz napisał 5 lat temu Felis domestica
2 (Gat Ou Hoi)
edytuj…że zatoka Gat Ou Hoi jest jednym z najcenniejszych przyrodniczo obszarów w Hongkongu?
Gat Ou Hoi (dyskusja) | ||||
---|---|---|---|---|
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku) | ||||
źródła | ilustracje | autor(ka) | wstawił(a) | sprawdzone przez |
+ | 1 | Torrosbak | Mathieu Mars |
- Mam wątpliwość odnośnie do zastosowanego nazewnictwa chińskiego (także do tytułu artykułu). Przyjęte mamy stosowanie nazw mandaryńskich, a tu chyba zastosowany jest zapis kantoński, w dodatku w jakiejś dziwnej latynizacji. Opisywana zatoka to po chińsku Ji Ao Hai, a nie Gat Ou Hoi, wymieniona w pierwszym akapicie Double Haven to po chińsku Yin Zhou Tang, a nie Jan Zau Tong itd. Należałoby zweryfikować wszystkie te nazwy. Aotearoa dyskusja 17:06, 14 kwi 2019 (CEST)
- @Aotearoa, też mam ;) Nie jest specjalistą od chińskich języków. @Khan Tengri uważa, że powinniśmy stosować zapis angielski (bo to też język urzędowy w Hongkongu), a warianty mandaryńskie i kantońskie zapisywać w nawiasie. Ja nie do końca się z tym zgadzam. To jednak aktualnie chiński region autonomiczny i moim zdaniem nazwy chińskie mają tu pierwszeństwo. @Felis domestica, @Hoa binh, może Wy pomożecie rozwiązać ten nazewniczy problem? Torrosbak (dyskusja) 09:16, 15 kwi 2019 (CEST)
- Jedno to ustalenie, które nazewnictwo przyjąć za główne (chińskie, czy angielskie), a drugie to zastosować konsekwentnie poprawne chińskie nazewnictwo (mandaryńskie w pinyin (może być uproszczone bez znaków tonalnych), ewentualnie dodatkowo kantoński w jyutping (chyba ten system jest przyjęty w Hongkongu?)). Aotearoa dyskusja 11:37, 15 kwi 2019 (CEST)
- Nazwa główna jest w tej chwili kantońska w jyutping za MDGB, choć w artykule pojawiają się nazwy w mandaryńskim, zapisane w pinyin; i inne, których nie sprawdzałem. Pinyin jest żadnym problemem, jeśli tylko są oryginalne nazwy w znakach; konwersje z innych transkrypcji mogą być ciut problematyczne, zwł. jeśli nie jest pewne jaka to transkrypcja ;) będzie wola to się zrobi - nie mam w tej chwili czasu sprawdzać, czy ustaliliśmy jakieś standardy dla Hongkongu--Felis domestica (dyskusja) 10:52, 16 kwi 2019 (CEST)
- Jedno to ustalenie, które nazewnictwo przyjąć za główne (chińskie, czy angielskie), a drugie to zastosować konsekwentnie poprawne chińskie nazewnictwo (mandaryńskie w pinyin (może być uproszczone bez znaków tonalnych), ewentualnie dodatkowo kantoński w jyutping (chyba ten system jest przyjęty w Hongkongu?)). Aotearoa dyskusja 11:37, 15 kwi 2019 (CEST)
- @Aotearoa, też mam ;) Nie jest specjalistą od chińskich języków. @Khan Tengri uważa, że powinniśmy stosować zapis angielski (bo to też język urzędowy w Hongkongu), a warianty mandaryńskie i kantońskie zapisywać w nawiasie. Ja nie do końca się z tym zgadzam. To jednak aktualnie chiński region autonomiczny i moim zdaniem nazwy chińskie mają tu pierwszeństwo. @Felis domestica, @Hoa binh, może Wy pomożecie rozwiązać ten nazewniczy problem? Torrosbak (dyskusja) 09:16, 15 kwi 2019 (CEST)
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Torrosbak|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone. |
3 (Alice Salomon)
edytuj…że Salomon była kobietą?
Alice Salomon (dyskusja) | ||||
---|---|---|---|---|
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku) | ||||
źródła | ilustracje | autor(ka) | wstawił(a) | sprawdzone przez |
+ | 2 | MOs810 | Szoltys |
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|MOs810|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone. |
1 (WAC-Platz)
edytuj…kiedy powstał najstarszy obecnie istniejący stadion piłkarski w Austrii?
WAC-Platz (dyskusja) | ||||
---|---|---|---|---|
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku) | ||||
źródła | ilustracje | autor(ka) | wstawił(a) | sprawdzone przez |
+ | 1 | Olos88 | Szoltys |
CEE Spring
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Olos88|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone. |
6 (Do widzenia, do jutra)
edytuj…jak o młodzieży wyrażali się Zbigniew Cybulski i Janusz Morgenstern?
…jak o młodzieży wyrażali się twórcy filmu Do widzenia, do jutra?
Do widzenia, do jutra (dyskusja) | ||||
---|---|---|---|---|
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku) | ||||
źródła | ilustracje | autor(ka) | wstawił(a) | sprawdzone przez |
+ | 1 | Ironupiwada | Ironupiwada |
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Ironupiwada|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone. |