Hymn Kazachstanu

Menyng Kazakstanym (Менің Қазақстаным; Meniň Qazaqstanım; Mój Kazachstan) to hymn państwowy Kazachstanu. Został przyjęty 6 stycznia 2006 dekretem prezydenta Nursułtana Nazarbajewa. Muzykę skomponował Szämszy Kałdajakow, a słowa napisał Żumeken Näżymedenow, zaś poprawki do niego wniósł Nursułtan Nazarbajew.

Менің Қазақстаным
Meniň Qazaqstanım
Mój Kazachstan
Ilustracja
Zapis nutowy hymnu Kazachstanu
Państwo  Kazachstan
Tekst Żumeken Näżymedenow
Nursułtan Nazarbajew
Muzyka Szämszy Kałdajakow
Lata obowiązywania od 6 stycznia 2006

Oficjalne słowa kazachskieEdytuj

Wersja oryginalna

Алтын күн аспаны,
Алтын дән даласы,
Ерліктің дастаны -
Еліме қарашы!

Ежелден ер деген,
Даңкымыз шықты ғой,
Намысын бермеген,
Қазағым мықты ғой!

Менің елім, менің елім,
Гүлің болып егілемін,
Жырың болып төгілемин, елім!
Туган жерім менің — Қазақстаным!

Ұрпаққа жол ашқан,
Кең байтақ жерім бар.
Бірлігі жарасқан,
Тәуелсіз елім бар.

Қарсы алған уақытты,
Мәңгілік досындай.
Біздің ел бақытты,
Біздің ел осындай!

Менің елім, менің елім,
Гүлің болып егілемін,
Жырың болып төгілемин, елім!
Туган жерім менің — Қазақстаным!

Zapis słów alfabetem łacińskim

Altın kún aspanı,
Altın dán dalası,
Erliktiń dastanı -
Elime qarashı!

Ejelden er degen,
Dańkımız shıqtı ğoy,
Namısın bermegen,
Qazaghım mıqtı ğoy!

Meniń elim, meniń elim,
Gúliń bolıp egilemin,
Jırıń bolıp tógilemin, elim!
Tuwğan jerim meniń — Qazaqstanım!

Urpaqqa jol ashqan,
Keń baytaq jerim bar.
Birligi jarasqan,
Távelsiz elim bar.

Qarsı alğan waqıttı,
Máńgilik dosınday.
Bizdiń el baqıttı,
Bizdiń el osınday!

Meniń elim, meniń elim,
Gúliń bolıp egilemin,
Jırıń bolıp tógilemin, elim!
Tuvğan jerim meniń — Qazaqstanım!

Tłumaczenie na język polski[1]

Na niebie słońce złote,
Na stepie ziarno się złoci
Oto mężny kraj - mój kraj.


W pomroce dziejów
Rodziła się nasza sława,
Dumny i silny mój kazachski naród.


O mój narodzie! O kraju mój!
Jam kwiat, ręką twą wyhodowany.
Jestem pieśnią na twych ustach,
Ojczyzno moja – Kazachstanie mój.

Mam nieskończone przestrzenie
I drogę w przyszłość otwartą.
Mam niepodległy,
Zgodny, zjednoczony naród.

Jak starego przyjaciela
Wita nowe czasy
Nasz szczęśliwy kraj, nasz naród.


O mój narodzie! O kraju mój!
Jam kwiat, ręką twą wyhodowany.
Jestem pieśnią na twych ustach,
Ojczyzno moja – Kazachstanie mój.

PrzypisyEdytuj

  1. Symbole Państwowe, [w:] Strona Ambasady Kazachstanu w Polsce [dostęp 2020-03-14] [zarchiwizowane z adresu 2020-01-12] (pol.).