Hymn Tadżyckiej SRR

Hymn Tadżyckiej SRR został przyjęty w roku 1946 i był używany do 1994. Muzykę skomponował Sulejman Judakow, a słowa napisał Abolghasem Lahuti.

Гимни Республикаи Советии Сотсиалистии Тоҷикистон
Hymn Tadżyckiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej
Socjalistyczna Republika Radziecka

Tadżycka

Tekst

Abolghasem Lahuti

Muzyka

Sulejman Judakow

Lata obowiązywania

1946–1991[1]

Hymn Tadżyckiej SRR (wersja wokalna)

Muzyka jest używana także w obecnym hymnie Tadżykistanu, jednak ze zmienionymi słowami.

Słowa edytuj

cyrylica pismo arabskie transkrypcja
Чу дасти Рус
мадад намуд,
бародарии халқи Совет устувор шуд,
ситораи ҳаёти мо шарорабор шуд.
Гузаштаҳои пурифтихори мо
ба ҷилва омаданду дар диёри мо, диёри мо
Мустақил давлати Тоҷикон барқарор шуд.
Ба ҳоли таб
даруни шаб
Садои раъди даъвати Ленин фаро расид
Зи барқи байрақаш сиёҳии ситам парид
Саодати ҷовидон дар ин замин
Зи партия ба мо расид, ба партия сад офарин
Марду озода моро чунин ӯ бипарварид.
Шиори мо
диҳад садо:
Баробарӣ, бародарӣ миёни халқи мо.
Зи хонадони мо касе намешавад ҷудо,
Ягонагиро ба худ сипар кунем
Ба сӯи фатҳи Коммунизм сафар кунем, сафар кунем,
Зинда бод мулки мо, халқи мо, Иттиҳоди мо.
چو دست روس
مدد نمود
برادری خلق سوویت استوار شد
ستارهٔ حیات ما شراره‌بار شد
گذشته‌های پرافتخار ما
به جلوه آمدند و در دیار ما، دیار ما
مستقل دولت تاجیکان برقرار شد
به حال تب
درون شب
صدای رعد دعوت لنین فرا رسید
ز برق بیرقش سیاهی ستم پرید
سعادت جاودان در این زمین
ز پارتیه به ما رسید، به پارتیه صد آفرین
مرد آزاده ما را چنین نو بپرورید
شعار ما
دهد صدا
برابری، برادری میان خلق ما
ز خاندان ما کسی نمی‌شود جدا
یگانگی را به خود سپر کنیم
به سوی فتح کمونیزم سفر کنیم، سفر کنیم
زنده باد ملک ما، خلق ما، اتحاد ما
Czu dasti Rus
madad namud,
barodarii chalki Sowet ustuwor szud,
sitorai hajoti mo szarorabor szud.
Guzasztahoi puriftichori mo
ba dżilwa omadandu dar dijori mo, dijori mo
Mustakil dawlati Todżikon barkaror szud.
Ba holi tab
daruni szab
Sadoi radi dawlati Lenin faro rasid
Zi barki bajrakasz sijohii sitam parid
Saodati dżowidon dar in zamin
Zi partija ba mo rasid, ba partija sad ofarin
Mardu ozoda moro czunin u biparwarid.
Sziori mo
dihad sado:
Barobari, barodari mijoni chalki mo.
Zi chonadoni mo kase nameszawad dżudo,
Jagonagiro ba chud sipar kunem
Ba sui fathi Kommunizm safar kunem, safar kunem,
Zinda bod mulki mo, chalki mo, Ittihodi mo.

Przypisy edytuj

  1. Między 9 września 1991 a 6 września 1994 jako hymn obecnego Tadżykistanu.

Linki zewnętrzne edytuj