Język wuvulu-aua

język austronezyjski

Język wuvulu-aua (a. aua-viwulu, viwulu-aua)[1][2]język austronezyjski używany w prowincji Manus w Papui-Nowej Gwinei, przez mieszkańców wysp Aua, Durour, Maty i Wuvulu. Według danych z 2000 roku posługuje się nim 1560 osób[1].

Wuvulu-Aua
Obszar

prowincja Manus (Papua-Nowa Gwinea)

Liczba mówiących

1560 (2000)[1]

Pismo/alfabet

łacińskie

Klasyfikacja genetyczna
Status oficjalny
Ethnologue 5 rozwojowy
Kody języka
ISO 639-3 wuv
IETF wuv
Glottolog wuvu1239
Ethnologue wuv
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu.

Dzieli się na dwa dialekty: aua i wuvulu[1][2]. Katalog Ethnologue podaje, że różnice są bardzo nieznaczne[1].

Sporządzono opis jego gramatyki. W tym języku wydano Nowy Testament. Jest stosowany w edukacji. Zapisywany alfabetem łacińskim[1].

Przypisy edytuj

  1. a b c d e f David M. Eberhard, Gary F. Simons, Charles D. Fennig (red.), Wuvulu-Aua, [w:] Ethnologue: Languages of the World, wyd. 22, Dallas: SIL International, 2019 [dostęp 2019-06-06] [zarchiwizowane z adresu 2019-06-06] (ang.).
  2. a b Harald Hammarström, Robert Forkel, Martin Haspelmath, Sebastian Bank: Wuvulu-Aua. Glottolog 4.6. [dostęp 2022-08-21]. [zarchiwizowane z tego adresu (2022-08-21)]. (ang.).