Język wuvulu-aua
język austronezyjski
Język wuvulu-aua (a. aua-viwulu, viwulu-aua)[1][2] – język austronezyjski używany w prowincji Manus w Papui-Nowej Gwinei, przez mieszkańców wysp Aua, Durour, Maty i Wuvulu. Według danych z 2000 roku posługuje się nim 1560 osób[1].
Obszar |
prowincja Manus (Papua-Nowa Gwinea) | ||
---|---|---|---|
Liczba mówiących |
1560 (2000)[1] | ||
Pismo/alfabet | |||
Klasyfikacja genetyczna | |||
| |||
Status oficjalny | |||
Ethnologue | 5 rozwojowy↗ | ||
Kody języka | |||
ISO 639-3 | wuv | ||
IETF | wuv | ||
Glottolog | wuvu1239 | ||
Ethnologue | wuv | ||
W Wikipedii | |||
| |||
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu. |
Dzieli się na dwa dialekty: aua i wuvulu[1][2]. Katalog Ethnologue podaje, że różnice są bardzo nieznaczne[1].
Sporządzono opis jego gramatyki. W tym języku wydano Nowy Testament. Jest stosowany w edukacji. Zapisywany alfabetem łacińskim[1].
Przypisy edytuj
- ↑ a b c d e f David M. Eberhard , Gary F. Simons , Charles D. Fennig (red.), Wuvulu-Aua, [w:] Ethnologue: Languages of the World, wyd. 22, Dallas: SIL International, 2019 [dostęp 2019-06-06] [zarchiwizowane z adresu 2019-06-06] (ang.).
- ↑ a b Harald Hammarström, Robert Forkel, Martin Haspelmath, Sebastian Bank: Wuvulu-Aua. Glottolog 4.6. [dostęp 2022-08-21]. [zarchiwizowane z tego adresu (2022-08-21)]. (ang.).