Lubina Hajduk-Veljkovićowa
Lubina Hajduk-Veljkovićowa z domu Šěnec (ur. 1976 w Budziszynie) – łużycka tłumaczka i pisarka, tworząca w języku górnołużyckim.
Imię i nazwisko |
Lubina Hajduk-Veljkovićowa z d. Šěnec |
---|---|
Data i miejsce urodzenia |
1976 |
Język | |
Dziedzina sztuki |
literatura (poezja, literatura dla dzieci i młodzieży, powieść kryminalna) |
Strona internetowa |
Życiorys
edytujPo ukończeniu Gimnazjum Łużyckiego w Budziszynie, na Uniwersytecie w Lipsku studiowała sorabistykę i historię. Pisze (wyłącznie po łużycku) książki dla dzieci, wiersze, sztuki teatralne, powieści oraz opowiadania. Jest autorką powieści kryminalnej, pt. Pawčina złósće (2006), gatunku bardzo rzadko podejmowanego przez pisarzy łużyckich.
Na język górnołużycki tłumaczyła utwory takich autorów, jak Federico Garcia Lorca, Charles Dickens, Thornton Wilder, Carlo Goldoni, Miro Gavran, Bernard Slade oraz Curt Flatow.
Jest zamężna (mąż, Dušan Hajduk-Veljković, jest Serbem), ma syna.
Bibliografia
edytuj- 1998 - Prěnje jejko (tomik wierszy)
- 1998 - pjatk haperleje (tomik wierszy)
- 2004 - Ćipka w lěsu (książka dla dzieci)
- 2006 - Pawčina złósće (powieść kryminalna)
- 2007 - Dyrdomdej mjez swětami - pola androidow (scenariusz komiksu)
- 2007 - Juliana (książka dla dzieci)
Linki zewnętrzne
edytuj- Strona internetowa autorki (niem.)
- Strona internetowa (górnołuż.)