Alpinizm: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m robot dodaje: et:Alpinism |
m Bot: Link do dobrego artykułu: ru:Альпинизм; zmiany kosmetyczne |
||
Linia 13:
* narciarstwo wysokogórskie.
W kilku językach występują odpowiedniki określeń ''„chodzący po górach”'', ''„chodzenie po górach”''
Dziś określenie [[alpinizm]] i [[alpinista]]<ref>*{{Cytuj książkę | nazwisko=Popki | imię=pod redakcją Macieja | autor= | autor link= | inni= | tytuł=Alpinizm | data=1974 | wydawca=Wydawnictwo Sport I Turystyka | miejsce=Warszawa | isbn = | strony=}}</ref> jest powszechnie zrozumiałe w świecie (choć należy pamiętać, że w krajach anglosaskich jest jednak silniej związane z Alpami, więc poprawne tłumaczenie polskich słów ''alpinizm'', ''alpinista'' na angielski w przypadku owego szerszego kontekstu powinno być na ogół ''mountaineering'', ''mountaineer'', a dopiero w szczególnym kontekście na ''alpinism'', ''alpinist'').
Linia 43:
[[Kategoria:Wspinaczka]]
{{Link GA|ru}}
[[az:Alpinizm]]
|