Diabły z Loudun (opera): Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Paweł Ziemian BOT (dyskusja | edycje)
m Dodaję nagłówek przed Szablon:Przypisy
artykuł pod konkurs
Linia 1:
{{Opera infobox
|tytuł = Diabły z Loudun
|tytuł oryginału = The Devils of Loudun
|grafika = Krzysztof Penderecki 20080706.jpg
|opis grafiki = Krzysztof Penderecki w 2008 roku
|rodzaj = Opera
|liczba aktów = 3
|liczba aktów = 3<ref name="Kański643">{{Cytuj książkę | nazwisko = Kański | imię = Józef | autor = Józef Kański | tytuł = Przewodnik operowy | wydawca = [[Polskie Wydawnictwo Muzyczne]] | miejsce = Warszawa | data = 1973 | strony = 643 | autor link = Józef Kański}}</ref>
|muzyka = [[Krzysztof Penderecki]]<ref name="Kański643"/>
|libretto = Krzysztof Penderecki<ref name="Kański643"/>
|język oryginału = niemiecki
|źródło literackie = ''[[DemonyAldous (dramat)|Demony]]''Huxley [[John"Diabły Whiting|Johnaz Whitinga]]<ref name="Kański643Loudun"/>
|czas =
|data powstania =
|premiera = [[20 czerwca]] [[1969]]<br />[[Hamburg]]<ref name="Kański643"/>
|premiera polska =
|poprzednia =
Linia 20:
|source =
}}
'''Diabły z Loudun''' – pierwszy utwór [[Opera|operowy]] w twórczości [[Krzysztof Penderecki|Krzysztofa Pendereckiego]] ([[prapremiera]] w [[reżyser|reż.]] [[Konrad Swinarski|Konrada Swinarskiego]], [[Oper am Gänsemarkt|Opera w Hamburgu]] - [[20 czerwca]] [[1969]]). Libretto tego dzieła w trzech aktach napisał w języku niemieckim<ref>{{Cytuj stronę | url = http://www.anaclase.com/chroniques/die-teufel-von-loudun-les-diables-de-loudun | tytuł = Die Teufel von Loudun {{!}} Les diables de Loudun opéra de Krzysztof Penderecki | autor = Bertrand Bolognesi | data = 2013 | opublikowany = Anaclase.con | język = fr | data dostępu = 2015-06-19}}</ref> kompozytor w oparciu o sztukę teatralną ''Demony'' [[John Whiting|Johna Whitinga]] z 1961 inspirowaną ''[[Diabły z Loudun (powieść)|Diabłami z Loudun]]'' autorstwa [[Aldous Huxley|Aldousa Huxleya]] z roku 1952. Książka Huxleya nawiązywała do autentycznych wydarzeń z początku [[XVII wiek]]u w [[Loudun]] we [[Francja|Francji]], gdzie odbył się proces księdza [[Urban Grandier|Urbana Grandiera]], oskarżonego przez [[przeor]]yszę [[Urszulanki Unii Rzymskiej|klasztoru urszulanek]] o [[opętanie]] [[zakonnica|zakonnic]] i konszachty z [[diabeł|diabłem]]<ref name="Kański">{{Cytuj książkę | autor = Józef Kański | tytuł = Przewodnik operowy | wydanie =XI | wydawca = Polskie Wydawnictwo Muzyczne | miejsce = Warszawa | data = 2014 | strony = 452 | isbn = 978-83-224-0962-6}}</ref>.
 
== OsobyHistoria powstania ==
Krzysztof Penderecki zainteresował się sztuką Johna Whitinga ''The Devils'' (1960) dzięki polskiemu reżyserowi teatralnemu, [[Konrad Swinarski|Konradowi Swinarskiemu]]. Zaś sama adaptacja teatralna Whitinga opierała się na dziele [[Aldous Huxley|Aldousa Huxleya]] ''The Devils of Loudun'' (1952). W dalszej perspektywie, na podstawie dramatu Huxleya, w 1971 roku zrealizowano film ''Diabły'' (tytuł oryg. ''The Devils'') w reżyserii Kena Russella. W głównych rolach wystąpili Vanessa Redgrave i Oliver Reed<ref name=":2">{{Cytuj |autor = Piotr Kamiński |tytuł = Tysiąc i jedna opera |data = 2015 |isbn = 9788322409718 |wydawca = Polskie Wydawnictwo Muzyczne |s = 1137}}</ref>.
* Joanna, przorysza klasztoru urszulanek – sopran
* siostra Klara od św. Jana – mezzosopran
* siostra Luiza – kontralt
* siostra Gabriela – sopran
* Philippe Trincaut, młoda dziewczyna – sopran
* Ninon, młoda wdowa – alt
* Urbain Grandier, proboszcz kościoła św. Piotra – baryton
* ojciec Barré, wikariusz z Chinon – bas
* ojciec Rangier, spowiednik urszulanek – bas
* ojciec Mignon – tenor
* ojciec Ambrose – bas
* Jean d'Armagnac, gubernator Loudun oraz Wilhelm de Cerisay, sędzia – role mówione
* Adam, aptekarz – tenor
* Mannoury, chirurg – baryton
* baron de Laubardemont, komisarz królewski – tenor
* książę Henri de Condé – baryton
* Bontemps, dozorca więzienny – bas-baryton
* Asmodeusz – bas
* urszulanki, karmelici, lud, dzieci, strażnicy, żołnierze{{r|Kański}}.
 
Penderecki wówczas osiągał szczyt swojej muzycznej kariery. Przykładem tego jest triumfalna prapremiera ''Pasji wg św. Łukasza'' (1966) w katedrze w Münster oraz zamówienie przez szwajcarskiego kompozytora [[Rolf Liebermann|Rolfa Liebermanna]], ówczesnego dyrektora Opery Hamburskiej, inscenizacji ''Dies irae'' pamięci ofiar Zagłady (Kraków / Auschwitz 1967)<ref>{{Cytuj |autor = Piotr Kamiński |tytuł = Tysiąc i jedna opera |data = 2015 |isbn = 9788322409718 |wydawca = Polskie Wydawnictwo Muzyczne |s = 1138}}</ref>.
== Treść ==
 
== Streszczenie ==
Akcja rozgrywa się we francuskim mieście Loudun w 1634 r.
 
Linia 50 ⟶ 34:
|NINATEKA.pl<ref name="ninateka">{{Cytuj stronę | url = http://ninateka.pl/audio/diably-z-loudun | tytuł = Diabły z Loudun {{!}} Krzysztof Penderecki | opublikowany = Ninateka.pl | data dostępu = 2015-06-19}}</ref>|Diabły z Loudun.Krzysztof Penderecki
}}
[[Plik:Loudun Eglise saint Pierre.jpg|mały|Kościół św. Piotra w Loudun]]
 
'''Akt I'''
== Przypisy ==
 
{{Przypisy}}
Historia rozgrywa się w XVII-wiecznym francuskim miasteczku Loudun za panowania króla [[Ludwik XIII|Ludwika XIII]]. Przy królu rzeczywistą władzę sprawował jednak kardynał [[Armand Jean Richelieu]]. W pierwszym akcie opery poznajemy matkę Joannę, matkę przełożoną klasztoru urszulanek z Loudun, której chorą wyobraźnię rozpaliło namiętne, wręcz grzeszne uczucie do urodziwego i znanego z libertyńskiego trybu życia księdza Urbana Grandier. Widziała go raz tylko i to z daleka - on nie widział jej nigdy; nie przeszkadza to jej jednak skarżyć się przybyłemu do klasztoru sędziwemu ojcu Mignon, iż nocami nawiedza ją demon przybierający postać właśnie księdza Grandier. Inteligencja, wiedza i światowe maniery duchownego od dawna są solą w oku ciemnych i ograniczonych miejscowych notabli - lekarza Mannoury’ego i aptekarza Adama, którzy radzi byliby oskarżyć go o konszachty ze złymi siłami, jak też o grzeszne związki z urodziwą wdówką Ninon i młodą penitentką Philippe - gdyby tylko znalazły się mocniejsze dowody. Równocześnie ksiądz Grandier naraża się możnym ówczesnego świata, stając odważnie po stronie gubernatora Loudun d'Armagnaca sprzeciwiającego się zburzeniu murów miejskich, nakazanemu przez kardynała Richelieu, który nie chce, aby ufortyfikowane prowincjonalne grody stały się schronieniem dla protestantów i miejscami ich zbrojnego oporu. Z takim właśnie nakazem przybył do miasteczka królewski komisarz, baron de Laubardemont, który zarazem prowadzi sekretne śledztwo w sprawie księdza Grandier. Wieści o wizjach matki Joanny i innych mniszek, do których z niedalekiego Chinon sprowadzono egzorcystę, ojca Barré (ten zaś zmusił jakoby do ujawnienia się demona Asmodeusza, który wyznał, że wstępując w ciała pobożnych zakonnic korzysta z pomocy kapłana imieniem Urban), jak też oskarżenia zawistnego doktora i aptekarza, są mu jak najbardziej na rękę<ref name=":0">{{Cytuj |autor = Józef Kański |tytuł = Opera Krakowska |data = |data dostępu = 2018-11-11 |opublikowany = www.opera.krakow.pl |url = https://www.opera.krakow.pl/pl/repertuar/spektakl/48/diably-z-loudun |język = pl}}</ref>.
 
'''Akt II'''
 
W kościele św. Piotra odbywa się przejmująca scena egzorcyzmów. Przerywa je sędzia, który szybko orientuje się, iż rzekome wizje i całe opętanie Joanny, to jedynie owoc nienawiści, zrodzonej z nadmiernych pragnień niespełnionej miłości. Teraz oświadcza on, że sam gruntownie zbada sprawę zgodnie z obowiązkami, jakie nakłada na niego pełniony urząd sędziego. Dalszych egzorcyzmów zakazuje też arcybiskup, w oparciu o świadectwo swojego nadwornego lekarza. Mimo to, gdy Joanna wraz z towarzyszkami ponownie odgrywa scenę obłędu i przemawiania "diabelskimi głosami", de Laubardemont zaleca wznowić egzorcyzmy. Równocześnie gubernator d'Armagnac, którego powiadomiono, że przeciwny pierwotnie burzeniu miejskich murów król uległ woli kardynała Richelieu, ostrzega Grandiera, że musi prędko myśleć o swoim ratunku. Jednakże ksiądz Grandier, któremu niedawno Philippe zwierzyła się, że za jego sprawą jest w poważnym stanie, oświadcza, że jest gotowa przyjąć ciężką próbę, jaka go czeka. Kiedy udaje się do kościoła, zostaje tam aresztowany przez żołnierzy komisarza Laubardemonta<ref name=":0" />.
[[Plik:Urbain Grandier.jpg|mały|Urbain Grandier]]
 
'''Akt III'''
 
W więziennej celi ksiądz Grandier po modlitwie usiłuje zasnąć, przeszkadza mu jednak gwar tłumu zgromadzonego przed oknami - jak się okazuje - w oczekiwaniu na egzekucję, której ludność Loudun jest pewna, chociaż proces nawet się jeszcze nie rozpoczął. Wiedziony chrześcijańskim współczuciem ojciec Ambroży odwiedza w celi Grandiera, pragnąc go pocieszyć i modlić się z nim razem. Niebawem strażnicy polecają mu odejść, co Grandier doskonale rozumie, ponieważ nieposzlakowana szlachetność i uczciwość czcigodnego zakonnika mogłaby być niebezpieczna dla zamierzeń trybunału. Rozpoczyna się proces, określany mianem "parodii" autentycznego wymiaru sprawiedliwości. W jego wyniku nieszczęsny skazaniec ma być poddany "zwyczajnym oraz nadzwyczajnym" torturom, a następnie spalony na stosie. Jednakże nawet najokrutniejsze tortury nie są w stanie wymusić na nim przyznania się do czegoś, co - jak sam obwieszcza - jest nieprawdziwe. Do niedawna wytworny światowiec o wolnomyślicielskich obyczajach, okazuje on teraz zdumiewający hart ducha i wierność wierze oraz swoim przekonaniom. Ponury pochód kroczy z wolna na plac kaźni. Przed klasztorem św. Urszuli, gdzie jakoby miał dopuszczać się swych występków, ksiądz Grandier raz jeszcze oświadcza, że miejsce to jest mu nieznane, a o przebaczenie może prosić jedynie Boga. Tłum dopomina się od ojca Barré rytualnego "pocałunku pokoju" na czole skazanego księdza Grandiera. Gdy zaś dochodzi do pocałunku, rozlegają się krzyki "Judasz! Judasz!". Wściekły ojciec Barré sam chwyta z rąk kata pochodnię i podpala stos, w czym pomagają mu Rangier i Mignon. Męczeńska śmierć Grandiera przeradza się wówczas w przedziwną apoteozę, a na proscenium pojawia się zatracona w modlitwie Joanna<ref name=":0" /><ref name=":2" />.
 
== Osoby ==
{| class="wikitable"
|+
!Rola
!Rodzaj głosu
!Obsada podczas premiery
w operze w Hamburgu,
 
20 czerwca 1969
 
(dyrygent: [[Henryk Czyż (muzyk)|Henryk Czyż]])<ref>Casaglia, Gherardo (2005). "Die Teufel von Loudun, 20 czerwca 1969". L'Almanacco di Gherardo Casaglia (w języku włoskim).</ref>
|-
|Joanna, przorysza klasztoru urszulanek
|[[sopran]]
|Tatiana Troyanos
|-
|siostra Klara od św. Jana
|[[mezzosopran]]
|Cvetka Ahlin
|-
|siostra Luiza
|[[kontralt]]
|Ursula Boese
|-
|siostra Gabriela
|sopran
|Helga Thieme
|-
|Philippe Trincaut, młoda dziewczyna
|sopran
|Ingeborg Krüger
|-
|Ninon, młoda wdowa
|alt
|Elisabeth Steiner
|-
|Urbain Grandier, proboszcz kościoła św. Piotra
|[[baryton]]
|[[Andrzej Hiolski]]
|-
|ojciec Barré, wikariusz z Chinon
|bas
|[[Bernard Ładysz]]
|-
|ojciec Rangier, spowiednik urszulanek
|bas
|Hans Sotin
|-
|ojciec Mignon
|[[tenor]]
|Horst Wilhelm
|-
|ojciec Ambrose
|bas
|Ernst Wiemann
|-
|Jean d'Armagnac, gubernator Loudun oraz Wilhelm de Cerisay, sędzia
|role mówione
|Joachim Hess
|-
|Adam, aptekarz
|tenor
|Kurt Marschner
|-
|Mannoury, chirurg
|baryton
|Heinz Blankenburg
|-
|baron de Laubardemont, komisarz królewski
|tenor
|Helmuth Melchert
|-
|książę Henri de Condé
|baryton
|William Workman
|-
|Bontemps, dozorca więzienny
|bas-baryton
|Carl Schulz
|-
|Asmodeusz
|bas
|Arnold Van Mill
|-
| colspan="3" |urszulanki, karmelici, lud, dzieci, strażnicy, żołnierze
|}
 
*
 
== Styl kompozycji ==
''Diabły z Loudun'' to [[Grand opéra]] oparta na atonalności, napisana w stylu [[Ekspresjonizm (sztuka)|ekspresjonistycznym]], przekazująca uczucia szaleństwa, przedstawiająca postaci w stanach psychotycznych. W rzeczywistości ''Diabły z Loudun'' można porównać do monumentalnej ekspresjonistycznej opery [[Wozzeck]], autorstwa [[Alban Berg|Albana Berga]]. "Elastyczny styl Pendereckiego, podobnie jak Berga, idealnie nadaje się do uchwycenia istoty stanów emocjonalnych" i tym samym rozwija kilka płaszczyzn ekspresywnej charakterystyki<ref name=":1">Robert Hatten, "Penderecki's Operas in the Context of the Twentieth-Century Opera," in ''Krzysztof Penderecki's Music'', 21.</ref>.
 
''Diabły z Loudun'' są pisane w charakterystycznym dla Pendereckiego stylu teksturalnym, który wykorzystuje wiele dźwiękowych technik, w tym grupowe [[Glissando|glissanda]], [[Muzyka mikrotonowa|mikrotony]] i [[Vibrato|wibracje]], rozbudowane techniki instrumentalne oraz serię efektów perkusyjnych. Ponadto w ''Diabłach z Loudun'' [[sonoryzm]] Pendereckiego przenosi się na nieznany wcześniej poziom<ref name=":1" />.
 
Na dramatyczny styl ''Diabłów z Loudun'' miały wpływ również inne gatunki. Podczas gdy użycie refrenu , solisty i fragmentów orkiestrowych jest zgodne z tradycją operową, wpływ gatunków teatralnych jest widoczny w szerokim użyciu oper. W tym celu libretto, podzielone na 32 sceny, może być również uważane za produkt uboczny wpływu teatralnego. Ponadto można dostrzec niektóre elementy opery komicznej w kwartecie męsko-głosowym pod koniec drugiego aktu; podczas gdy odniesienie do zabawy pasyjnej jest oczywiste w przypadku postaci z gatunku Grandier.
 
== Okoliczności towarzyszące ==
[[Plik:Hamburg Staatsoper.jpg|mały|Opera w Hamburgu, gdzie miała miejsce premiera ''Diabły z Loudun''|alt=]]
Warte uwagi są sceniczne losy dzieła Pendereckiego, które w 1969 roku miało zasadnicze dwie premiery – w Hamburgu (w reżyserii Konrada Swinarskiego i pod dyrekcją [[Henryk Czyż (muzyk)|Henryka Czyża]]) i Stuttgarcie (w reżyserii Günthera Rennera i pod dyrekcją węgierskiego dyrygenta Jánosa Kulki). W opinii krytyki, stuttgarckie przedstawienie było zdecydowanie ciekawsze; wersja hamburska spotkała się z bardzo surową oceną. Jeszcze w tym samym roku utwór wszedł na afisz opery w Santa Fé w Nowym Meksyku (USA); polskiej premiery doczekał się dopiero w 1975 roku, gdy dla Teatru Wielkiego w Warszawie przygotował je Kazimierz Dejmek. Kompozytor na tę okazję uzupełnił partyturę o dwie ważne sceny, jedną usunął, kilka połączył w większe całości, wyretuszował instrumentację. W Polsce dzieło wystawiane było jeszcze kilkakrotnie, m.in. w 1998 roku przez Marka Weissa-Grzesińskiego w poznańskim Teatrze Wielkim (polska wersja językowa w przekładzie Ludwika Erhardta) i właśnie to wydarzenie zarejestrowano w prezentowanym nagraniu. Ostatnio, w 2012 roku, kompozytor ponownie dokonał gruntownej rewizji Diabłów. Powstała nowa partytura dzieła, napisana na mniejszy skład orkiestrowy. Niektóre sceny zostały rozszerzone i poprzedzone rodzajem wstępów, zaszły znaczące zmiany instrumentacyjne, jedynie partie solowe pozostały bez zmian. Kopenhaska premiera opery w nowej odsłonie (12 lutego 2013 roku) okazała się triumfem muzyki Pendereckiego, która – jak relacjonował Tomasz Cyz dla „Gazety Wyborczej” – stała się „najważniejszym bohaterem” inscenizacji Keitha Warnera. Wreszcie, 2 października 2013 roku, druga wersja Diabłów przedstawiona została polskiej publiczności na scenie Teatru Wielkiego – Opery Narodowej w Warszawie<ref>{{Cytuj |tytuł = Diabły z Loudun |data dostępu = 2018-11-11 |opublikowany = ninateka.pl |url = https://ninateka.pl/kolekcje/trzej-kompozytorzy/penderecki/audio/diably-z-loudun |język = pl}}</ref>.
 
== Linki zewnętrzne ==
* [http://ninateka.pl/audio/diably-z-loudun opera do bezpłatnego odsłuchania na stronach Ninateki]
 
== Przypisy ==
<references />
 
 
{{Kontrola autorytatywna}}