Język afrikaans: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
drobne redakcyjne
drobne redakcyjne
Linia 25:
{{legenda|#006D2C|80–100%}}]]
[[Plik:AfrikaanseTaalmonumentEnscriptions.jpg|thumb|250px|Tablica na pomniku języka afrikaans z napisami w języku afrikaans]]
{{dopracować|źródła=2019-05}}
'''Język afrikaans''', '''język afrykanerski''' (afr. {{k|af|afrikaans}}, {{k|af|Afrikaanse taal}}) – [[języki indoeuropejskie|indoeuropejski język]] należący do dolnosaksońskiej gałęzi [[języki zachodniogermańskie|języków zachodniogermańskich]], będący językiem ojczystym południowoafrykańskich [[Koloredzi|Koloredów]] oraz białych [[Burowie|Afrykanerów]]. Powstał na styku kultur w [[Kolonia Przylądkowa|Kolonii Przylądkowej]] z [[XVII wiek|XVII]]-wiecznych [[dialekt]]ów niderlandzkich pod wpływem języka [[Język malajski|malajskiego]] i [[Język portugalski|portugalskiego]] oraz miejscowych języków ludów hotentockich ([[Khoi]], [[Khoikhoi]]). [[Język niderlandzki|Niderlandzkim]] – językiem urzędowym holenderskiej [[Holenderska Kompania Wschodnioindyjska|Kompanii Wschodnioindyjskiej (VOC)]] – mówili funkcjonariusze, żołnierze Kompanii oraz europejscy osadnicy, przybywający na tereny dzisiejszej [[Południowa Afryka|Republiki Południowej Afryki]] od połowy [[XVII wiek]]u, a pochodzący głównie z [[Holandia|Holandii]] i [[Niemcy|Niemiec]] oraz w mniejszym stopniu z [[Francja|Francji]] i [[Skandynawia|Skandynawii]]. Koloniści ci dali początek [[Burowie|Burom]], czyli przodkom dzisiejszych [[Afrykanerzy|Afrykanerów]]. Językiem malajskim i portugalskim posługiwała się na Przylądku większość sprowadzanych [[niewolnictwo|niewolników]]. W ten sposób afrikaans ukształtował się na styku języków, kultur, ras i religii jako [[język wernakularny|język codziennej komunikacji]] i aż do końca [[XIX wiek|XIX]] wieku traktowany był pogardliwie jako mowa Hotentotów, Koloredów oraz niewykształconych farmerów z prowincji. Podstawowy [[słownictwo|zasób słownictwa]] w afrikaans, ok. 90%, pochodzi z [[Język niderlandzki|języka niderlandzkiego]], lecz wykazuje on także wpływy leksykalne malajskiego, portugalskiego, a od XIX wieku także elementy przejęte z [[język angielski|języka angielskiego]] oraz miejscowych [[języki bantu|języków bantu]].