Język niderlandzki: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
→‎Nazwa: drobne redakcyjne
→‎Wariantywność: drobne redakcyjne
Linia 62:
 
== Wariantywność ==
Funkcję języka urzędowego w Belgii i Holandii pełni niderlandzki [[język standardowy]] ({{k|nl|Nederlandse standaardtaal}}), używany przede wszystkim w dużych miastach ([[Amsterdam]], [[Bruksela]], [[Haga]], [[Rotterdam]]). [[Standaryzacja językowa|Standaryzację]] języka niderlandzkiego nadzoruje [[Unia Języka Niderlandzkiego]], wspólna dla Belgii, Holandii i Surinamu (od roku 2004). Można wyróżnicwyróżnić wiele wariantów języka ogólnego i [[dialekt]]ów terytorialnych, niegdyś uznawanych za odrębne języki: [[dialekt brabancki|brabancki]] (''Brabants''), [[język flamandzki|flamandzki]] (''Vlaams''), [[dialekt holenderski|holenderski]] (''Hollands''), [[Język limburski|limburski]] (''Limburgs'') itp. Za jeden z wariantów niderlandzkiego wielu językoznawców uznaje także [[język afrikaans|afrikaans]]. Na bazie niderlandzkiego powstało także kilka [[języki kreolskie|języków kreolskich]], które nigdy nie wykształciły bogatej literatury, jak [[Javindo]], [[Petjo]], [[Negerhollands]], [[Jersey Dutch]] i [[Mohawk Dutch]].
 
== Historia ==