Dharmaraksza: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
→top: korekta |
infobox |
||
Linia 1:
{{Buddysta infobox
'''Dharmaraksza''' (ur. 231, zm. 316, 313 lub 308) (skt. Dharmarak{{Unicode|ṣ}}a; [[język chiński|chiń.]] (Zhu) Fahu (竺法護); [[język koreański|kor.]] (Ch'uk) Pŏpho (축법호); [[język japoński|jap.]] (じく ほうご) (Jiku) Hōgo; [[język wietnamski|wiet.]] (Trúc) Pháp Hộ; [[język polski|pol.]] (Indyjski) Obrońca Dharmy * [[język chiński|chiń.]] Zhutanmoluocha (竺昙摩罗剎)<ref>Oddanie brzmienia nazwiska przy pomocy chińskich znaków</ref>. – tłumacz i propagator [[buddyzm]]u w [[Chińska Republika Ludowa|Chinach]].▼
|imię = Dharmaraksza
|imię oryginalne = {{k|sa|धर्मरक्ष}}
|grafika =
|podpis =
|data urodzenia = [[231]]
|miejsce urodzenia = [[Dunhuang]]
|data śmierci = 308–316
|miejsce śmierci =
|szkoła =
|linia Dharmy =
|nauczyciel =
|następca =
|zakon =
|tytuł =
|cytat =
}}
▲'''Dharmaraksza''' (ur. 231, zm. 316, 313 lub 308) (
== Życiorys ==
Pochodził z [[Dunhuang]]u i był z pochodzenia [[Tocharowie|Tocharem]]. W wieku 8 lat przyjął nazwisko swojego nauczyciela Zhu Gaozuo (竺高座). Jako młody człowiek wędrował po krajach Azji Środkowej i uczył się tamtejszych języków.
W [[266]] roku przybył do [[Luoyang]]u, będącego wówczas stolicą [[
Dokonał najwcześniejszego istniejącego tłumaczenia [[Sutra lotosu|Sutry Lotosu]] w 286 r., które poprawił w 290 r. W 286 r. przetłumaczył [[Pañcavimśati]] (Guangcanjing), potem [[Saddharmapundarika|Saddharmapundarikę]] (Zhengfahuajing) i inne teksty jak [[Bhadrakalpa]], ]]Viśe{{Unicode|ṣ}}acintā-brahma-paripricchā, [[Vasudhara sūtra]], [[Avaivartikacarya sūtra]], [[Yogācārabhūmi]] (Xiuxing daodijing) [[Sangharaksza|Sangharakszy]].
Jego translatorska i misjonarska działalność nawróciła wielu Chińczyków na buddyzm i uczyniła z [[Xi’an|Chang’anu]] najważniejszy ośrodek buddyzmu w Chinach<ref>[http://www.chinabuddhismencyclopedia.com/en/index.php?title=Dharmarak%E1%B9%A3a Strona internetowa] ([[język angielski|ang.]])</ref>.
Jeden z jego uczniów Fucheng założył w 280
== Tłumaczenia ==
Teksty znajdujące się w kanonie buddyjskim. T – numer katalogowy tekstu w ''[[Taishō Shinshū Daizōkyō]]'', Tokio 1924-1934; K – numer katalogowy tekstu w ''The Korean Buddhist Canon: a Descriptive Catalogue
Sanskryt; j. chiński; j. koreański; j. tybetański
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
== Bibliografia ==
|