Smerfy (film): Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Znaczniki: VisualEditor Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
Nie podano opisu zmian
Znaczniki: VisualEditor Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
Linia 88:
 
== Ciekawostki ==
* Pierwotnie piekarz miał w filmie odegrać, znacznie większą rolę. A. Maruda miał powiedzieć I ''think I just smurfed, in my mouth.''
* Określenie ze Smerf jest ''Wysoki na trzy jabłka,'' jest w rzeczywistości bezpośrednim tłumaczeniem, francuskiego przysłowia ''Haut Comme Trois Pommes,'' co znaczy ''mała osoba.''
* Pasibrzuch nigdy nie odegrał, żadnej roli w filmach. W filmach nie został wspomniany, i nie wystąpił w żadnej z wersji scenariusza.