Dyskusja:Order Chrystusa (Portugalia): Różnice pomiędzy wersjami

Najnowszy komentarz napisał(a) 14 lat temu Svennssonn
Usunięta treść Dodana treść
Svennssonn (dyskusja | edycje)
komentarz
(Brak różnic)

Wersja z 13:33, 18 mar 2010

proponuję zmianę tytułu artykułu, bo w języku polskim słowo order ma całkowicie inne znaczenie. portugalskie słowo "Ordem" znaczy w nazwie organizacji "Zakon", więc nazwa "Ordem de Christo" to "Zakon Chrystusa". w związku z tym proszę o zmianę.--Svennssonn (dyskusja) 12:33, 18 mar 2010 (CET)Odpowiedz

Powrót do strony „Order Chrystusa (Portugalia)”.