Dyskusja:Order Chrystusa (Portugalia): Różnice pomiędzy wersjami
Najnowszy komentarz napisał(a) 14 lat temu Svennssonn
Usunięta treść Dodana treść
Svennssonn (dyskusja | edycje) komentarz |
(Brak różnic)
|
Wersja z 13:33, 18 mar 2010
proponuję zmianę tytułu artykułu, bo w języku polskim słowo order ma całkowicie inne znaczenie. portugalskie słowo "Ordem" znaczy w nazwie organizacji "Zakon", więc nazwa "Ordem de Christo" to "Zakon Chrystusa". w związku z tym proszę o zmianę.--Svennssonn (dyskusja) 12:33, 18 mar 2010 (CET)