Alif: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
poprawa skrótu np: -> np. |
m naprawa błędnego skrótu (t.zw.->tzw.), zmiany kosmetyczne |
||
Linia 3:
Służy:
{{Inicjał|ا}}<br />do zapisu długiego '''a''' – np. w słowie woda – ماء ([[IPA]] [mɑːˀ])<br /><br /><br />
{{Inicjał|أ, إ}}<br /> أ, إ - jako nośnik [[hamza|hamzy (ء)]] – wtedy może na początku wyrazów oznaczać krótkie '''a''', '''i''' lub '''u'''. Np. w słowie alif (ألف).<br /><br /><br />
{{Inicjał|ٱ}}<br /> ٱ (''alif wasla'') jako nośnik
{{Inicjał|ﺁ}}<br /> ﺁ (''alif mamdūda'') jako nośnik maddy. Używany zamiast nieestetycznej kombinacji أا do zapisu długiego '''a''' po [[Zwarcie krtaniowe|zwarciu krtaniowym]]. Np. w imieniu Adam – ﺁﺩﻡ lub w nazwie [[Koran]] - ﻗﺮﺁﻥ.<br /><br /><br />
{{Inicjał|ى}}<br /> ى (''alif złamany'') - wygląda jak [[ي]] (Yāʾ) bez kropek. Na końcu niektórych wyrazów do zapisu długiego '''a'''. Niekiedy razem z alifem-chandżarem. Np. w imieniu Mustafa – مصطفى.<br /><br /><br />
{{Inicjał|ٰ}}<br /> ٰ (''alif-chandżar'') – krótka pionowa kreska nad [[spółgłoska|spółgłoską]] do oznaczenia długiego a. Używana stosunkowo rzadko.<br />Np. w imieniu Allah - [[ﷲ]].
W [[arabski system liczbowy|arabskim systemie liczbowym]] do [[VIII w.]] odpowiadająca liczbie 1.
|