Język aramejski: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
drobne redakcyjne |
→Historia: drobne redakcyjne |
||
Linia 27:
Języka tego używali początkowo jedynie [[Aramejczycy]], ale na początku I tysiąclecia p.n.e. rozpowszechnił się na całym Bliskim Wschodzie, stając się tamtejszym ''[[lingua franca]]''. Sukces tego języka był w dużej mierze zasługą [[Asyria|asyryjskich]] władców, którzy swoimi przesiedleniami rozproszyli Aramejczyków po asyryjskim imperium. Drugim, może nawet istotniejszym, czynnikiem było zaadaptowanie przez Aramejczyków [[Alfabet fenicki|pisma fenickiego]], które jako prostsze zaczęło błyskawicznie wypierać [[pismo klinowe]]. W połowie VIII w. p.n.e. aramejski stał się drugim obok [[język akadyjski|akadyjskiego]] oficjalnym językiem Asyrii. Gdy około 500 roku p.n.e. [[Persowie]] poszukiwali języka zrozumiałego dla wszystkich mieszkańców ich rozległego imperium, wybrali aramejski.
Pod koniec pierwszego tysiąclecia p.n.e. aramejski dominował już zdecydowanie.
Współczesny stan badań nie daje nam pewności, czy [[Jezus Chrystus|Jezus]] i jego uczniowie używali na co dzień języka aramejskiego, czy hebrajskiego<ref>Por. [https://www.academia.edu/12299996/Aramaic_or_Hebrew_behind_the_Greek_Gospels Jan Joosten, ''Aramaic or Hebrew behind the Greek Gospels?'']'';'' H. Birkeland, ''The Language of Jesus,'' (Oslo 1954).
Linia 36:
[[Plik:Estrangela.jpg|left|thumb|240px|Manuskrypt z IX wieku zawierający homilie Chryzostoma do Ewangelii Jana]]
Dominację aramejskiego zakończyły podboje arabskie. Nowi władcy upowszechnili bardzo szybko pokrewny aramejskiemu [[język arabski]], który przejął rolę bliskowschodniego ''[[lingua franca]]''. {{fakt|Używany dziś język nowoaramejski zachodni zachował pewne archaiczne cechy,
== Etapy rozwoju ==
|