Slang internetowy: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
mNie podano opisu zmian
Znaczniki: Zastąpiono Wycofane usuwanie dużej ilości tekstu (filtr nadużyć) VisualEditor
Linia 1:
[[Plik:Candylol.jpg|mały|LOL na cukierku]]
*
'''Slang internetowy''' – [[slang]] tworzony i wykorzystywany przez użytkowników [[Internet]]u. Ułatwia i przyspiesza komunikację poprzez zmniejszanie liczby pisanych znaków.
 
W slangu internetowym stosuje się [[skrótowiec|akronimy]] wyrażeń, przede wszystkim pochodzące z [[język angielski|języka angielskiego]] (np. ASAP – ''As soon as possible'' – tak szybko jak możliwe; LOL – ''laughing out loud''<ref name=Haig>{{cytuj książkę|tytuł=E-Mail Essentials: How to Make the Most of E-Communications|autor=Matt Haig|strony=89|data=2001|wydawca=Kogan Page|isbn = 0-7494-3576-3}}</ref><ref name=Franzini>{{cytuj książkę|tytuł=Kids Who Laugh: How to Develop Your Child’s Sense of Humor|autor=Louis R. Franzini|data=2002|wydawca=Square One Publishers, Inc.|strony=145-146|isbn = 0-7570-0008-8}}</ref><ref name="AHD">{{cytuj książkę|tytuł=American Heritage Abbreviations Dictionary 3rd Edition |wydawca=Houghton Mifflin |data=2005}}</ref> – śmieję się na głos; IMHO – ''In My Humble Opinion'' – moim skromnym zdaniem), [[emotikon]]y, [[Międzynarodowy alfabet fonetyczny|pisownię fonetyczną]] (np. CU/CYA – ang. ''see you'' – do zobaczenia), [[tag (znacznik)|pseudoznaczniki]] języka [[HTML]] bądź [[BBCode]] (np. <ironia>...</ironia>), składnię języków programowania (głównie [[C (język programowania)|języka C]]) oraz [[Leet speak|hack mowę]] (ang. ''leetspeak'').
 
Slang internetowy stosowany jest w komunikacji internetowej: na [[czat|czatach internetowych]], [[forum dyskusyjne|forach dyskusyjnych]], [[Internet Relay Chat|IRC]]-u, w [[poczta elektroniczna|poczcie elektronicznej]] i [[komunikator internetowy|komunikatorach internetowych]]. Nowi, niedoświadczeni użytkownicy często mają problemy ze zrozumieniem wyrażeń slangowych, bo – podobnie jak inne [[żargon]]y – może stwarzać wrażenie wtajemniczenia. Slangowi internetowemu poświęcono również podręczniki<ref>{{Cytuj | url=http://www.fun-with-words.com/books_internet.html | tytuł=Internet Lingua Books | opublikowany=www.fun-with-words.com | data dostępu=2017-11-26}}</ref>.
 
== Przykłady ==
* '''AFK''' (''away from keyboard'') – dosłownie oznacza osobę znajdującą się daleko od klawiatury, w slangu internetowym oznacza „zaraz wracam"
* '''BRB''' (''be right back'') – oznacza „zaraz wracam”.
* '''BTW''' (''by the way'') – oznacza „swoją drogą”, „przy okazji”; używane podczas zbaczania z tematu dyskusji.
* '''EOT''' (''end of topic'', „koniec tematu”, lub ''end of thread'', „koniec wątku”) – nieuprzejme zakończenie rozmowy
* '''IDK''' - (''I don't know'') – nie wiem
* '''IMHO''' (''in my humble opinion'' lub ''in my honest opinion'') – oznacza „moim skromnym zdaniem”. Ma takie samo znaczenie jak ''IMO''.
* '''IMO''' (''in my opinion'') – oznacza „moim zdaniem”, „według mnie”.
* '''LOL''' (''laughing out loud'' lub ''laugh out loud''<ref name=Egan>{{Cytuj książkę|tytuł=Email Etiquette|autor=Michael Egan|wydawca=Cool Publications Ltd|isbn=1-84481-118-2|strony=32,57–58}}</ref>, „śmieję się na głos”, albo ''lots of laugh'', „mnóstwo śmiechu”) – oznacza rozbawienie.
* '''NVM''' ''(Nevermind)'' - nieważne.
* '''OMG''' (''oh, my God'') – oznacza dosłownie „o mój Boże”.
* '''ROTFL''' (''rolling on the floor laughing'') – oznacza „tarzać się po podłodze ze śmiechu”.
* '''THX''' (''thank you, thanks'') – oznacza „dzięki”.
* '''YOLO''' (''you only live once'') – oznacza „żyje się tylko raz”.
 
== Zobacz też ==