Nowa Biblia gdańska: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
popr
TABELKA DODANA
Linia 13:
'''Nowa Biblia Gdańska''' - [[protestantyzm|protestancki]] przekład [[Biblia|Pisma Świętego]] na język polski, dokonany z inicjatywy Śląskiego Towarzystwa Biblijnego (grupa [[baptyzm|baptystyczna]]). Podstawą przekładu stała się [[Biblia Gdańska]], której tekst jest uwspółcześniany i konfrontowany z innymi źródłami.
 
Zaletą przekładu są przypisy informujące o różnicach między poszczególnymi opracowaniami Biblii. W wielu wypadkach zachowano dosłowną transkrypcję imion. Zmianie tradycyjnej nazwy na dosłowną uległy również nazwy ksiąg biblijnych (m.in. zamiast ''[[Dzieje Apostolskie]]'' – ''Dokonania Apostołów w Panu Jezusie Chrystusie''). Tłumaczenie obejmuje protestancki kanon Pisma Świętego (bez [[księgi deuterokanoniczne|ksiąg deuterokanonicznych]] uważanych przez protestantów za [[apokryf]]y).
 
Twórcy przekładu nie zastrzegli do niego praw autorskich, a cały przekład udostępniają w Internecie. Dotychczas, Nowa Biblia Gdańska nie ukazała się w całości drukiem, w 2007 opublikowany został cały [[Nowy Testament]] oraz niektóre księgi [[Stary Testament|Starego Testamentu]], m.in. [[Pięcioksiąg]] i [[Księga Psalmów]].
Linia 26:
Nie korzystano zatem z oryginalnego tekstu hebrajskiego.
 
==Porównanie z Biblią Gdańską==
==Zobacz też==
'''Wybrane fragmenty ze Starego Testamentu'''
<table class="wikitable" style="width: 100%">
<tr><th>Biblia Gdańska</th><th>Nowa Biblia Gdańska</th></tr>
<tr><td>
'''2 Mojż. 20:12-15''' „Czcij ojca twego i matkę twoję, aby przedłużone były dni twoje na ziemi, którą Pan Bóg twój da tobie. Nie będziesz zabijał. Nie będziesz cudzołożył. Nie będziesz kradł.”
</td><td>
„Uszanuj twojego ojca i twoją matkę, aby się przedłużyły twoje dni na ziemi, którą ci da twój Bóg - WIEKUISTY. Nie zamorduj. Nie scudzołóż. Nie ukradnij.”
</td>
</tr><tr>
<td>
'''Hi. 1:6-7''' „I stało się niektórego dnia, gdy przyszli synowie Boży, aby stanęli przed Panem, że też przyszedł i szatan między nich. Tedy rzekł Pan do szatana: Skąd idziesz? I odpowiedział szatan Panu, i rzekł: Okrążałem ziemię, i przechadzałem się po niej.”
</td><td>
„Otóż pewnego razu się zdarzyło, że przybyli synowie Boscy, aby stawić się przed WIEKUISTYM, a pośród nich przybył też szatan. I WIEKUISTY zapytał szatana: Skąd przybywasz? A szatan odpowiedział WIEKUISTEMU, mówiąc: Z wycieczki na ziemię oraz z przechadzki po niej.”
</td>
</tr><tr>
<td>
'''Pnp. 1:1-3''' „Pieśń najprzedniejsza z pieśni Salomonowych. Niech mię pocałuje pocałowaniem ust swoich; albowiem lepsze są miłości twoje niż wino. Dla wonności wyborne są maści twoje; imię twoje jest jako olejek rozlany; przetoż cię panienki umiłowały.”
</td><td>
„Najprzedniejsza pieśń Salomona. O, gdyby mnie pocałował jednym z pocałunków swych ust. Bowiem twoje pieszczoty są przyjemniejsze niż wino. Z powodu wonności rozkoszne są twe pachnidła; twoje imię jak rozlany olejek, i dlatego umiłowały cię dziewice.”
</td>
</tr><tr>
<td>
'''Ps. 23:1-2''' „Psalm Dawidowy. Pan jest pasterzem moim, na niczem mi nie zejdzie. Na paszach zielonych postawił mię; a do wód cichych prowadzi mię.”
</td><td>
„Psalm Dawida. BÓG jest pasterzem moim, niczego mi nie brakuje. Daje mi się wylegiwać na zielonych błoniach, do spokojnych wód mnie prowadzi.”
</td>
</tr>
</table>
 
'''Wybrane fragmenty z Nowego Testamentu'''
<table class="wikitable" style="width: 100%">
<tr><th>Biblia Gdańska</th><th>Nowa Biblia Gdańska</th></tr>
<tr><td>
'''Mt. 5:3-4''' „Błogosławieni ubodzy w duchu; albowiem ich jest królestwo niebieskie. Błogosławieni, którzy się smęcą; albowiem pocieszeni będą.”
</td><td>
„Bogaci żebrzący u Ducha, albowiem ich jest Królestwo Niebios. Bogaci, którzy boleją, albowiem oni będą pocieszeni.”
</td>
</tr><tr>
<td>
'''Mt. 6:13''' „I nie wwódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego; albowiem twoje jest królestwo i moc i chwała na wieki. Amen.”
</td><td>
„i nie wprowadź nas w doświadczenie, ale nas wybaw od złego. Albowiem Twoje jest Królestwo, moc i chwała na wieki wieków. Amen.”
</td>
</tr><tr>
<td>
'''Mt. 16:18''' „A Ja ci też powiadam, żeś ty jest Piotr; a na tej opoce zbuduję kościół mój, a bramy piekielne nie przemogą go.”
</td><td>
„A ja ci także powiadam, że ty jesteś Piotr, a na owej opoce zbuduję moje zgromadzenie wybranych i bramy Krainy Umarłych go nie przemogą.”
</td>
</tr><tr>
<td>
'''Mt. 28:19-20''' „Idąc tedy, nauczajcie wszystkie narody, chrzcząc je w imię Ojca, i Syna, i Ducha Świętego; Ucząc je przestrzegać wszystkiego, com wam przykazał. A oto Jam jest z wami po wszystkie dni, aż do skończenia świata. Amen.”
</td><td>
„Wyruszcie więc i czyńcie uczniami wszystkie narody, zanurzając ich w Imię Ojca i Syna i Ducha Świętego; ucząc ich zachowywać wszystko, tyle właśnie, ile wam poleciłem; a oto ja jestem z wami przez wszystkie dni, aż do końca epoki. Amen.”
</td>
</tr><tr>
<td>
'''Hbr. 1:8-9''' „Ale do Syna mówi: Stolica twoja, o Boże! na wieki wieków; laska sprawiedliwości jest laska królestwa twego. Umiłowałeś sprawiedliwość, a nienawidziłeś nieprawości; przetoż pomazał cię, o Boże! Bóg twój olejkiem wesela nad uczestników twoich.”
</td><td>
„Ale do Syna: Tron Twój , Boże, aż do porządku wieczności; a berło prawości – berłem Twojego królestwa. Umiłowałeś sprawiedliwość, a znienawidziłeś bezprawie; dlatego w obecności twych uczestników pomazał cię, Boże, Bóg twój, oliwą wielkiej radości.”
</td>
</tr><tr>
<td>
'''Obj. 22:14''' „Błogosławieni, którzy czynią przykazania jego, aby mieli prawo do drzewa żywota, i aby weszli bramami do miasta.”
</td><td>
„Bogaci ci, którzy czynią jego polecenia, by ich siła była dzięki Drzewu Życia i by bramami weszli do miasta.”
</td>
</tr>
</table>
 
==Zobacz też==
*[[Biblia Gdańska]]