Wkład użytkownika 185.53.133.25

Dla użytkownika 185.53.133.25 dyskusja blokady rejestry rejestr nadużyć
Szukaj wkładuRozwińZwiń
⧼contribs-top⧽
⧼contribs-date⧽

14 lis 2022

  • 13:3613:36, 14 lis 2022 różn. hist. +12 Księżna WaliiTłumaczenie tytułu Princess of Wales tłumaczy się, jako Księżniczkę Walii, nie Księżną Walii. Dlatego tytuł Księżniczka Walii jest nie tylko poprawny ze względu na tłumaczenie językowe, ale również ze względu na protokół dworski. Znaczniki: Wycofane VisualEditor
  • 13:2913:29, 14 lis 2022 różn. hist. −9 Katarzyna (księżna Walii)Poprawną formą tłumaczenia tytułu, zarówno z perspektywy językowej, jak i protokołu dworskiego, jest księżniczka, a nie księżna (Princess of Wales, a nie Duchess of Wales). W hierarchii dworskiej księżniczka jest wyżej niż księżna, stąd od śmierci Królowej Elżbiety II Katarzyna jest księżniczką, a nie księżną. Znaczniki: Wycofane VisualEditor