Wkład użytkownika 31.182.210.245

Dla użytkownika 31.182.210.245 dyskusja blokady rejestry rejestr nadużyć
Szukaj wkładuRozwińZwiń
⧼contribs-top⧽
⧼contribs-date⧽

11 sty 2021

  • 19:5219:52, 11 sty 2021 różn. hist. +46 WikingowiePo raz kolejny proponuję zmianę tłumaczenia Ascomanni (z "ludzie popiołu" na "ludzie jesionu") Poprzednia została odrzucona ze względu na brak źródeł, choć tłumaczenie "ludzie popiołu" takich nie ma. Odnośnik jest jedynie do Adama z Bremy. W takim razie proszę, oto źródło, Adam z Bremy po angielsku, bo łaciny nie znam: https://archive.org/details/dailylifeofvikin00kirs/page/2/mode/2up jasno stoi, że nie chodzi o popiół, tylko o drewno, z którego były łodzie! Znacznik: VisualEditor

4 sty 2021

  • 17:1317:13, 4 sty 2021 różn. hist. +46 Wikingowie→‎Inne nazwy: ascomanni- błędnie tłumaczone jako "ludzie popiołu". Zarówno w niemieckim, jak i angielskim odpowiednio asche i ash to jednocześnie słowo oznaczające popiół, jak i rodzaj drewna - jesion. Nazwa wywodzi się raczej od drewna, z którego vikingowie budowali łodzie - nie od popiołu. Znaczniki: Wycofane VisualEditor