Wkład użytkownika 79.191.68.238
Dla użytkownika 79.191.68.238 dyskusja blokady rejestry rejestr nadużyć
14 lut 2022
- 13:4813:48, 14 lut 2022 różn. hist. +15 Edward R. Murrow Poprawiam błędne tłumaczenie słów Murrowa dotyczących jego relacji z Buchenwaldu. Ostanie zdanie jest źle przetłumaczone. W oryginale: "If I've offended you by this rather mild account of Buchenwald, I'm not in the least sorry." To NIE znaczy "…Jeżeli obraziłem was zamiast delikatnie przedstawić to, co zastałem w Buchenwald". To znaczy: Jeśli obraziłem was / jeśli poczuliście się urażeni moim stosunkowo delikatnym opisem tego, co widziałem w Buchenwaldzie…". Pozdrawiam - tłumacz :-) Znacznik: VisualEditor
- 13:4413:44, 14 lut 2022 różn. hist. +953 Dyskusja:Edward R. Murrow →Błąd w tłumaczeniu: nowa sekcja Znacznik: Nowy wątek