Wkład użytkownika 89.76.117.153
Dla użytkownika 89.76.117.153 dyskusja blokady rejestry rejestr nadużyć
29 sie 2017
- 09:3009:30, 29 sie 2017 różn. hist. 0 Tore Renberg Tytuł- polskie tłumaczenie, Człowiek, który pokochał Yngvego. Nie ma 'w' w jezyku norweskim, Yngve to imię - nie spolszczamy. W Polsce książką wydana pod tytułem 'Człowiek, który poochał Yngvego', a nie Yngwego. Znacznik: VisualEditor
- 09:2909:29, 29 sie 2017 różn. hist. 0 Tore Renberg Poprawny tytuł 'Mannen som elsket Yngve'. Tutaj była spolszczona nazwa tytułu Yngwe - w języku norweskim nie używamy 'w' (to tak dodatkowo) Znacznik: VisualEditor