@Puszczanin Czy nazwa hasła powinna być w liczbie pojedynczej, czy raczej w mnogiej? Tak samo czy oba człony nazwy wielką literą, czy raczej nie małą, tak jak w pytaniu? Maire♣22:48, 17 sie 2020 (CEST)Odpowiedz
@Maire Nie wiem i byłbym bardzo wdzięczny, gdyby któś mi poradził. W literaturze rosyjskiej używa sie liczby pojedynczej (ros.философский пароход = parowiec filozoficzny), chociaż chodzi o dwa statki, a nie jeden. Polski wyraz "Statek Filozofów" znalazłem w tym artykule i dlatego użyłem właśnie tego wyrazu, ale przekład z rosyjskiego brzmi "parowiec filozoficzny", a wcale nie "statek filozofów". --Puszczanin (dyskusja) 23:43, 17 sie 2020 (CEST)Odpowiedz
@Puszczanin Termin „statek filozofów” na pewno jest OK - jest używany w polskiej literaturze przedmiotu, zastanawiam się tylko nad właściwym zapisem, bo widywałam go chyba jedynie w cudzysłowie z małych liter i sądziłam, że był tylko jeden taki statek :) Trzeba będzie poszperać. @Loraine może będzie mogła tu pomóc? Maire♣00:29, 18 sie 2020 (CEST)Odpowiedz
@Maire Tak, powinniśmy węszyć i myszkować lub zwrócić się o pomoc do kogoś, kto zna terminologię, która ustaliła się w literaturze polskiej. Czescy sąsiedzi używają zwrotu "Loď filosofů", jak wskazuje Sokoljan. Wiem, że @Loraine właśnie stwarza hasła o filozofii rosyjskiej i napisała np. hasła "Słowianofilstwo", "Andriej Kurajew" i in. Pewnie może pomóc. A ja nie wiem, jakich liter, słów (statek, parowiec, łódź) i ich liczby trzeba tu używać po polsku. Jeśli wiesz, to proszę poprawić nazwę artu. Zatytułowałem go jako „Statek Filozofów” na wszelki wypadek, wzorując się na Czechach i mając nadzieję, że ktoś poprawi w razie konieczności. --Puszczanin (dyskusja) 02:02, 18 sie 2020 (CEST)Odpowiedz
@Puszczanin No to mamy już zupełny zamęt. W linku jest wydanie artykułu z 2005, na podstawie Dzieł z 1957, podpisane, że to rosyjskojęzyczny oryginał z 1922 roku, w czasopiśmie rosyjskim, ale z nazwą przetłumaczoną. Zapewne po to, by zmylić amerykańskich spadochroniarzy, co jest w pełni zgodne z zasadą rewolucyjnej czujności :) Proponuję wrócić do fundamentalnej zasady cytowania: cytujemy to dzieło, które czytaliśmy --Felis domestica (dyskusja) 13:14, 23 sie 2020 (CEST)Odpowiedz
"Jeśli istnieje opublikowany przekład, to należy cytować ten przekład" - zgadza się! Święte słowa! Czy przekład ukazał się w 3 numerze pisma o polskim tytule "Pod Sztandarem Marksizmu" w roku 1922? Bo takie jest cytowanie w artykule.--Felis domestica (dyskusja) 17:32, 23 sie 2020 (CEST)Odpowiedz
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Puszczanin|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone.
Pytanie z teleturniejów kto wynalazł druk? I okazuje się, że nie Gutenberg, ale Chińczycy dużo wcześniej. Gutenberg zaś wynalazł "tylko" ruchomą czcionkę. Nie wiem, jaki jest obecny stan "uważania", ale proponuję to jednak doprecyzować. Ciacho5 (dyskusja) 08:47, 12 sie 2020 (CEST)Odpowiedz
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Frangern|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone.
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|PawelDS|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone.
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Mix321|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone.
Brak wymaganych 2kb treści, hasło w DNU, chciałem sprawdzić czy "ilości 182 głosów (94 od jurorów i 88 od widzów)" jest prawidłowe (czy nie chodzi raczej o punkty, a nie głosy) – a źródło w ogóle nie potwierdza tych informacji. Nedops (dyskusja) 21:10, 2 sie 2020 (CEST)Odpowiedz
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Zsuetam|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone.