Bardzo poważne problemy z uźródłowieniem. Odnośniki nie pasują do wiadomości zawartych w źródłach. Land Brandenburgia to nie Marchia Brandenburska — (Wypowiedź jest moją opinią, chyba że zaznaczono inaczej; proszę o brak tzw. pingów). — Paelius (dyskusja) 09:14, 2 paź 2020 (CEST)Odpowiedz
Raczej jest to stuba nigra (czarna izba, dymna izba). Nie mieszajmy w to kurnej chaty — (Wypowiedź jest moją opinią, chyba że zaznaczono inaczej; proszę o brak tzw. pingów). — Paelius (dyskusja) 00:59, 5 paź 2020 (CEST)Odpowiedz
Z uwagi na trudności z tłumaczeniem wyrzuciłem ten fragment o czarnej izbie - kurnej chacie. Może jakiś germanista to sprawdzi? Co do Beeskowa, to nie mam nic przeciwko odmianie, jednak może ktoś z większą znajomością niemieckiego by to potwierdził? Pzdr. MOs810 (dyskusja) 10:38, 5 paź 2020 (CEST)Odpowiedz
Nazw w jęz. niemieckim nie odmieniamy, więc tylko poprawną formą jest Beeskow. Natomiast stopniowanie przymiotnika daje tutaj älteste Haus. Jesli chodzi o te kuchnie to poniżej przetłumaczony fragment ze strony w jęz. niemieckim, która znajduje sie pod tym linkiem:[1]. W Europie w średniowieczu w domach nie było osobnej kuchni, tylko otwarte palenisko, które znajdowało się pod najwyższym punktem budynku. Otwór w dachu zapewniał, że dym mógł wydostawać się z domu. Przygotowanie posiłków odbyło się w przestrzeni między strefą wejściową, a paleniskiem. Nie było innego wyjścia, jak gotować na otwartym ogniu. Ponieważ w kuchniach nie było okien, a pomieszczenia były okopcone i czarne od palenisk, kuchnie były również określane jako „czarne kuchnie” lub „dymne kuchnie”. Four.mg (dyskusja) 12:53, 5 paź 2020 (CEST)Odpowiedz
Ältestes Haus bierze się z odmiany: najstarszy dom Besskow'a (Ältestes Haus Besskow), a jeśli dom w Besskow to będzie älteste Haus in Besskow.Four.mg (dyskusja) 13:17, 5 paź 2020 (CEST)Odpowiedz
Prośba o niewprowadzanie w błąd. Das älteste Haus i Ältestes Haus to faktyczne synonimy, tylko że jeden z rodzajnikiem określonym, a drugi bez rodzajnika (rodzaj oznaczany przez końcówkę przymiotnika) — (Wypowiedź jest moją opinią, chyba że zaznaczono inaczej; proszę o brak tzw. pingów). — Paelius (dyskusja) 19:32, 5 paź 2020 (CEST)Odpowiedz
Zgadza się, chyba że hasło będzie o ''älteste Frau in Besskow'', to jo, Feminimum będzie tu am Platz :-)
Jak wspomniałam, nazwy geograficzne są co do zasady odmienne [2], z pewnymi wyjątkami. @MOs810, czy możesz wskazać, na jakiej podstawie nie odmieniłeś Beeskowa i wykazać, że nie jest to błędem - albo zmienić artykuł, treść i pytanie na zawierający poprawnie odmienioną nazwę? Micpol (dyskusja) 01:31, 12 paź 2020 (CEST)Odpowiedz
Nie trzeba być germanistą, żeby stosować zasady języka polskiego. Jeśli nikt nie ma argumentu za pozostawieniem Beeskowa w wersji nieodmiennej, należy artykuł przenieść pod zdeklinowaną nazwę oraz skorygować jego treść. Micpol (dyskusja) 01:01, 20 paź 2020 (CEST)Odpowiedz
Po takiej szybkiej kwerendzie przykładów na nieodmienioną nazwę znalazłam tak mało, że trudno mówić o uzusie. Odmienianie nazwy jest zasadą, nieodmienianie - wyjątkiem, który wymaga uzasadnienia. Micpol (dyskusja) 21:44, 20 paź 2020 (CEST)Odpowiedz
@Micpol Osoba pisząca spod IP ma rację – w zapisie nazwa tego małego niemieckiego miasteczka powinna być nieodmieniana. Oprócz wyników dla tej miejscowości w publikacjach książkowych (wyłącznie nazwa w mianowniku), to nazwa Beeskow ma tę samą końcówkę fleksyjną, co inne niemieckie miasto Güstrow (wym. [gụ̈stro:]). A końcówkę nazwy Beeskow Niemiec wymawia [o:]. Tym samym taka odmiana nazwy miasta Beeskow, którą zastosowano w nazwie artykułu i jego treści brzmi: [bɪsko:|ie]. Mogę się w szczegółach zapisu mylić, bo fonetykę na filologii angielskiej u p. Nawrockiego studiowałem 14 lat temu i niewiele zostało (a oba to języki germańskie). Wnoszę o przeniesienie strony z artykułem i odpowiednią modyfikację tekstu do stanu pozostawionego przez @MOs810a. (pozostawiam to dyskutantom CW, bo może jest coś nieoczywistego, co mej uwadze umknęło, a mieszanie stronami ze SG niewskazane). --Pit rock (dyskusja) 19:48, 28 paź 2020 (CET)Odpowiedz
dobra - Załatwione 1.diff, 2. diff. Na przyszłość proszę z większą uwagę czytać sugestie i wytyczne językoznawców. Są takie, nawet duże miasta, jak "Dallas", duże miasto, jedno z największych w USA, którego jednak nie odmieniamy. A o tym miasteczku z czywiesza nawet większość Niemców nie słyszała… (tak, zgodnie z wypowiedziami językoznawców wielkość i popularność, czytaj znajomość, obiektów geogr. ma znaczenie, gdy chcemy nazwę odmienić). --Pit rock (dyskusja) 15:42, 29 paź 2020 (CET)Odpowiedz
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|MOs810|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone.
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Grzes1966|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone.
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Ciacho5|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone.
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Ciacho5|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone.