Dyskusja wikiprojektu:Czy wiesz/ekspozycje/2021-05-11
Najnowszy komentarz napisała 3 lata temu Marencja
4 (Grzybówka purpurowobrązowa)
edytuj…jakiego grzyba przedstawia grafika obok?
Grzybówka purpurowobrązowa (dyskusja) | ||||
---|---|---|---|---|
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku) | ||||
źródła | ilustracje | autor(ka) | wstawił(a) | sprawdzone przez |
+ | 2 | Selso | Jamnik z Tarnowa |
9 (Swarożyc)
edytuj…czyim ojcem jest słowiański bóg Swaróg?
…kto jest słowiańskim bogiem ognia i czyim jest synem?
Swaróg (dyskusja) | ||||
---|---|---|---|---|
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku) | ||||
źródła | ilustracje | autor(ka) | wstawił(a) | sprawdzone przez |
+ | 3 | Sławobóg | Sławobóg |
- @Sławobóg czy ja dobrze widzę, że w artykułach Swaróg i Swarożyc dokonałeś tłumaczenia cytatów z pozycji Juan Antonio Alvarez-Pedroza: Sources of Slavic Pre-Christian Religion? D kuba (dyskusja) 13:09, 7 kwi 2021 (CEST)
- @D kuba W Swaróg użyłem tłumaczenia od Szyjewskiego, a od Alvarez-Pedroza tylko "pochyliłem" glosy, bo w Polskich źródłach nie było to dokładnie wyjaśnione. W Swarożyc przetłumaczyłem tylko list oraz Słowo św. Jana Chrystosoma, a co chodzi? Sławobóg (dyskusja) 14:25, 7 kwi 2021 (CEST)
- No chodzi o to, że takie samodzielne tłumaczenie cytatów jest niezgodne z jedną z podstawowych zasad Wikipedii, WP:OR. D kuba (dyskusja) 08:48, 11 kwi 2021 (CEST)
- Ja tam Widzę tylko informację o tłumaczeniu nazw własnych. Te nazwy nie są przetłumaczone/wymyślone przeze mnie, one istnieją w Polskiej literaturze. Sławobóg (dyskusja) 13:10, 11 kwi 2021 (CEST)
- Nie można tak. Musisz zmienić cytaty na omówienie treści. Napisz to swoimi słowami po przetłumaczeniu. Tak sobie możemy wstawiać we własnych pracach na studiach czy w robocie, ale nie w Wikipedii. To nie dotyczy jedynie nazw własnych. Rozumiem, że czasem ponosi, a jeśli dobrze znamy język oryginalny i przede wszystkim własny, to aż kusi, ale tutaj tak nie można poza jakimś wyjaśnieniem krótkim w nawiasie, a raczej gdy dotyczy to wyrażenia (i za słownikiem), a nie pełnych zdań czy fragmentów. Marencja (dyskusja) 06:01, 12 kwi 2021 (CEST)
- W sumie Marencja wszystko wyjaśniła. Dodam tylko, że nazwy własne, o których piszesz, są wymienienione w WP:OR jako "W szczególności twórczością własną jest umieszczanie:", co możemy czytać jako przykładowo twórczością własną... D kuba (dyskusja) 22:04, 15 kwi 2021 (CEST)
- Zasada dziwna, ale poprawiłem źródła na polskie. Sławobóg (dyskusja) 17:22, 18 kwi 2021 (CEST)
- W sumie Marencja wszystko wyjaśniła. Dodam tylko, że nazwy własne, o których piszesz, są wymienienione w WP:OR jako "W szczególności twórczością własną jest umieszczanie:", co możemy czytać jako przykładowo twórczością własną... D kuba (dyskusja) 22:04, 15 kwi 2021 (CEST)
- Nie można tak. Musisz zmienić cytaty na omówienie treści. Napisz to swoimi słowami po przetłumaczeniu. Tak sobie możemy wstawiać we własnych pracach na studiach czy w robocie, ale nie w Wikipedii. To nie dotyczy jedynie nazw własnych. Rozumiem, że czasem ponosi, a jeśli dobrze znamy język oryginalny i przede wszystkim własny, to aż kusi, ale tutaj tak nie można poza jakimś wyjaśnieniem krótkim w nawiasie, a raczej gdy dotyczy to wyrażenia (i za słownikiem), a nie pełnych zdań czy fragmentów. Marencja (dyskusja) 06:01, 12 kwi 2021 (CEST)
- Ja tam Widzę tylko informację o tłumaczeniu nazw własnych. Te nazwy nie są przetłumaczone/wymyślone przeze mnie, one istnieją w Polskiej literaturze. Sławobóg (dyskusja) 13:10, 11 kwi 2021 (CEST)
- No chodzi o to, że takie samodzielne tłumaczenie cytatów jest niezgodne z jedną z podstawowych zasad Wikipedii, WP:OR. D kuba (dyskusja) 08:48, 11 kwi 2021 (CEST)
- @D kuba W Swaróg użyłem tłumaczenia od Szyjewskiego, a od Alvarez-Pedroza tylko "pochyliłem" glosy, bo w Polskich źródłach nie było to dokładnie wyjaśnione. W Swarożyc przetłumaczyłem tylko list oraz Słowo św. Jana Chrystosoma, a co chodzi? Sławobóg (dyskusja) 14:25, 7 kwi 2021 (CEST)
@Sławobóg, jest dobrze ;). Marencja (dyskusja) 03:25, 21 kwi 2021 (CEST)
5 (Willard Richards)
edytuj…naocznym świadkiem czyjej śmierci był Willard Richards?
Willard Richards (dyskusja) | ||||
---|---|---|---|---|
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku) | ||||
źródła | ilustracje | autor(ka) | wstawił(a) | sprawdzone przez |
+ | 2 | Bacus15 | Bacus15 |
5 (Turning Point: Fall of Liberty)
edytuj…gdzie Winston Churchill został potrącony przez samochód?
Turning Point: Fall of Liberty (dyskusja) | ||||
---|---|---|---|---|
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku) | ||||
źródła | ilustracje | autor(ka) | wstawił(a) | sprawdzone przez |
+ | 4 | Lelek 2v | Sidevar |
1 (Estadio del Ejército)
edytuj…czym jest „Żelazny Kolos” gwatemalskiego wojska?
Estadio del Ejército (dyskusja) | ||||
---|---|---|---|---|
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku) | ||||
źródła | ilustracje | autor(ka) | wstawił(a) | sprawdzone przez |
+ | 1 | ChicagoFireFan | ChicagoFireFan |
6 (Maria Rychter)
edytuj…kogo w wyborach brzeskich w 1930 roku popierało redagowane przez Marię Rychterównę pismo „Jedynka”?
Maria Rychter (dyskusja) | ||||
---|---|---|---|---|
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku) | ||||
źródła | ilustracje | autor(ka) | wstawił(a) | sprawdzone przez |
+ | 1 | Ludmiła Pilecka | Ludmiła Pilecka |
- jeden akapit nie ma przypisu, być może to kwestia przesunięcia, D kuba (dyskusja) 08:42, 7 kwi 2021 (CEST)
- @D kuba, załatwione. Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 22:22, 7 kwi 2021 (CEST)
2 (Papirus 137)
edytuj…który rękopis jest najstarszym zachowanym rękopisem Ewangelii Marka?
Papirus 137 (dyskusja) | ||||
---|---|---|---|---|
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku) | ||||
źródła | ilustracje | autor(ka) | wstawił(a) | sprawdzone przez |
+ | 1 | Leszek Jańczuk | Leszek Jańczuk |
9 (Linia kolejowa Durrës – Tirana)
edytuj…w jakim stanie jest linia kolejowa łącząca stolicę Albanii z wybrzeżem?
Linia kolejowa Durrës – Tirana (dyskusja) | ||||
---|---|---|---|---|
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku) | ||||
źródła | ilustracje | autor(ka) | wstawił(a) | sprawdzone przez |
+ | 2 | A.Budz | Maattik |
- Na początku artykułu napisano, że linia jest w złym stanie technicznym, co dalej jest wyjaśnione, że stacja końcowa w Tiranie została zrównana z ziemią. To jest błąd logiczny, bo linia w złym stanie technicznym to zupełnie co innego niż rozebrana linia. Therud (dyskusja) 09:33, 15 kwi 2021 (CEST)
- Załatwione Dzięki za wyłapanie błędu. Linia jest w złym stanie technicznym, poza fragmentami które są rozebrane – one obecnie oczywiście nie są już w żadnym stanie. Przeredagowałem tekst żeby zniwelować tę nieścisłość. A.Budz 💬 10:50, 15 kwi 2021 (CEST)
- W infoboxie brakuje przebiegu linii. Therud (dyskusja) 09:33, 15 kwi 2021 (CEST)
- Załatwione Dodałem do infoboxu przebieg linii. A.Budz 💬 15:05, 15 kwi 2021 (CEST)
- Sporo część sekcji o planach jest bez źródeł. Therud (dyskusja) 09:33, 15 kwi 2021 (CEST)
- Załatwione Umieściłem źródła w takich miejscach, żeby nie było wątpliwości do których informacji się odnoszą. A.Budz 💬 10:50, 15 kwi 2021 (CEST)
- Data utworzenia: 11 kwietnia --Jamnik z Tarnowa Napisz coś 10:30, 15 kwi 2021 (CEST)