Gjon Prelë Shllaku
Gjon Prelë Shllaku (ur. 24 marca 1923 w Szkodrze, zm. 16 sierpnia 2003) – albański tłumacz. Był odpowiedzialny za przetłumaczenie Iliady Homera na język albański[1].
Data i miejsce urodzenia | |
---|---|
Data śmierci | |
Zawód, zajęcie |
tłumacz |
Narodowość |
Życiorys
edytujW 1946 roku został aresztowany i skazany na dożywocie, został jednak zwolniony po 11 latach odbywania wyroku[1]; w więzieniu nauczył się języka greckiego, hiszpańskiego oraz angielskiego[2]. Po wyjściu na wolność pracował jako księgowy w przedsiębiorstwie Zukth-Kashta w Szkodrze[3].
Tytuły
edytujW 2003 roku został uhonorowany tytułem Wielkiego Mistrza (Mjeshtër i madh)[4].
Przypisy
edytuj- ↑ a b Alma Mile: Gjon Shllaku, ‘Iliada’ që përktheu Iliadën…. panorama.com.al, 2017-04-22. (alb.).
- ↑ Senechal 1997 ↓, s. 67.
- ↑ Jubica 2003 ↓, s. 3.
- ↑ “URDHRI MJESHTER I MADH” (2003). president.al. [dostęp 2004-12-15]. (alb.).
Bibliografia
edytuj- Marjorie Senechal, Long Life to Your Children!: A Portrait of High Albania, 1997 .
- Irhan Jubica, Gjon Shllaku, fisniku i fundit, 2003 .
Kontrola autorytatywna (osoba):