Herod and Mariamne
Herod and Mariamne – tragedia amerykańskiej prozaiczki, poetki i dramatopisarki Amélie Rives, księżnej Troubetzkoy, opublikowana w 1888. Tytułowymi bohaterami są król Judei Herod Wielki i jego żona. Dramat jest napisany wierszem białym (blank verse), czyli nierymowanym pentametrem jambicznym, to znaczy sylabotonicznym dziesięciozgłoskowcem, w którym akcenty padają na parzyste sylaby wersu.
- It means to put myself beyond myself,
- To think of him I love in that self’s stead,
- To be sleep’s enemy because of him,
- Because of him to be the friend of pain,
- To have no thought, no wish, no dream, no memory,
- That is not servant to him; to forget
- All earlier loves in his, all hates, all wrongs;
- Being meek to him, though proud unto all others;
- Gentle to him, though to all others harsh;
- To him submissive, though unto high heaven
- Something rebellious. Last, to keep my patience
- And bear his doubts, who have his children borne.
Utwór Amélie Rives Troubetzkoy jest jednym z kilkudziesięciu dzieł literackich poświęconych Herodowi i Mariamne. Tragedię o królewskiej parze Herodes und Mariamne napisał niemiecki dramaturg Christian Friedrich Hebbel.
Bibliografia
edytuj- Amélie Rives Troubetzkoy: Herod and Mariamne. A Tragedy. Archive.org, 1888. [dostęp 2017-05-15]. (ang.).