Język lavukaleve

język papuaski

Język lavukaleve (lub laumbe)[1]język używany w Prowincji Centralnej (Wyspy Salomona), na wyspach Russella. Według danych z 1999 roku posługuje się nim 1780 osób, przy czym liczba użytkowników maleje[2].

Lavukaleve
Obszar

Wyspy Russella (Prowincja Centralna, Wyspy Salomona)

Liczba mówiących

1780 (1999)

Pismo/alfabet

łacińskie

Klasyfikacja genetyczna
Status oficjalny
Ethnologue 6a żywy
Kody języka
ISO 639-3 lvk
IETF lvk
Glottolog lavu1241
Ethnologue lvk
WALS lav
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu.

W odróżnieniu od większości języków Wysp Salomona nie należy do rodziny austronezyjskiej[1]. Wraz z językami savosavo, bilua i touo został zaliczony do języków centralnych Wysp Salomona[3]. Niemniej część badaczy klasyfikuje go jako izolat, nie uznając pokrewieństwa tych języków[4]. Znalazł się też w dawnej propozycji rodziny wschodniopapuaskiej[5][6].

Sami użytkownicy wyróżniają trzy obszary językowe: zachodni (właściwie północno-zachodni), centralny, wschodni (południowo-wschodni). Różnice między nimi dotyczą cech intonacji. Język obszaru zachodniego uchodzi za „prawdziwą” (tj. najbardziej zachowawczą) odmianę lavukaleve[1].

Określenie „laumbe”, również odnoszone do tego języka i grupy etnicznej, pochodzi ze starszej literatury. Nazwa ta jest używana przez ludność wyspy Santa Isabel[1].

Sporządzono opis jego gramatyki (2003)[7]. W piśmie stosuje się alfabet łaciński[2].

Przypisy edytuj

  1. a b c d Terrill 2003 ↓, s. 6.
  2. a b M. Paul Lewis, Gary F. Simons, Charles D. Fennig (red.), Lavukaleve, [w:] Ethnologue: Languages of the World, wyd. 18, Dallas: SIL International, 2015 [dostęp 2020-06-04] [zarchiwizowane z adresu 2015-06-26] (ang.).
  3. M. Paul Lewis, Gary F. Simons, Charles D. Fennig (red.), Central Solomons, [w:] Ethnologue: Languages of the World, wyd. 19, Dallas: SIL International, 2016 [dostęp 2020-06-04] [zarchiwizowane z adresu 2016-03-05] (ang.).
  4. Hammarström 2018 ↓, s. 306–307, 307–308.
  5. Wurm 2007 ↓, s. 576.
  6. Terrill 2003 ↓, s. 8–9.
  7. Terrill 2003 ↓.

Bibliografia edytuj