Fillmore na tropie: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m Fillmore na tropie przeniesiono do Fillmore na tropie ( szkolny patrol): są 2 tytuły i powinny być oby2
m poprawki
Linia 7:
| czas_trwania= 22 minuty
| data_premiery=
| lata_emisji= {{flaga|USA}} [[2002]]-[[2004]]<br />{{flaga|POL}} [[2006]]-[[2008]]
| ilość_odcinków= [[#Spis odcinków|26]]
| ilość_sezonów= 2 sezony
| reżyseria= [[Christian Roman]]
| scenariusz= [[Scott M. Gimple]],<br> />[[Keith Blocker]],<br> />[[Mark Myers]]
| role= [[Orlando Brown]] jako Cornelius Fillmore (głos),<br> / [[Tara Strong]] jako Ingid Third (głos)
| muzyka=
| zdjęcia=
Linia 18:
| produkcja=
| sieć_telewizyjna= [[Disney Channel]]
| język= [[angielski]]
| nagrody=
| filmweb_id= 149806
Linia 27:
 
== Fabuła ==
{{spoiiler}}
Serial opowiada o dwóch przyjaciołach pracujących w szkolnym patrolu, którzy walczą ze złem w szkole. Mają za zadanie troszczyć się o bezpieczeństwo uczniów. Kreskówka rozgrywa się w tempie rodem z filmów akcji.
 
Linia 40 ⟶ 41:
 
===Inne postacie===
*'''Dawn S. Folsom''' – dyrektorka, wredna kobieta. Zawsze grozi, że rozwiąże Patrol i przerobi jego pomieszczenie na miejsce dla jakiegoś kółka.
 
===Epizodyczni===
*'''Frank Bishop''' – Dawny partner Vallejo. W szóstej klasie został wyrzucony przez Folsom z Patrolu za to, że ściganego złodzieja oblał gazpacho , na które ten był uczulony. Ma siostrę Francine.
*'''Marica''' – Szefowa Rudzików. Dawniej była w Patrolu. Została aresztowana przez Ingrid.
*'''Raycliff''' – Wicedyrektor. Jest wykorzystywany przez Folsom w różnych celach. Kiedy Folsom nie wie, co powiedzieć, on jej podpowiada (często chodzi o porównania).
*'''Franky Polc''' – Założyciel szkolnego kółka młodych artystów. Z początku podejrzewany przez Fillmore’a i Ingrid o przestępstwo, jednak okazuje się że jest czysty jak łza.
*'''Stella Valencia''' f wegetarianka, często urządza protesty pod biurem Follsom .
 
== Wersja oryginalna ==
'''Reżyseria''': [[Christian Roman]]<br />
'''Scenariusz''': [[Scott M. Gimple]], [[Keith Blocker]] i [[Mark Myers]]<br />
'''Udział wzięli''':
* '''Cornelius Fillmore''' – [[Orlando Brown]]
Linia 63 ⟶ 64:
 
==Wersja polska==
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie '''Disney Character Voices International''' – [[Sun Studio Polska|SUN STUDIO POLSKA]] <br />
'''Reżyseria''': [[Artur Kaczmarski]]<br />
'''Dialogi polskie''':
* [[Jan Jakub Wecsile]]
* [[Piotr Radziwiłowicz]]
'''Dźwięk i montaż''': [[Jerzy Wierciński]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Jowita Stachowiak]]<br />
'''Lektor''': [[Zbigniew Konopka]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Artur Pontek]] – '''Cornelius Filmore'''
* [[Magdalena Krylik]] – '''Ingrid Trzecia'''
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Ernesto Vallejo'''
* [[Łukasz Lewandowski]] –
** '''Danny O'Farell''',
** '''Seth''' <small>(odc. 2)</small>,
Linia 82 ⟶ 83:
* [[Leszek Zduń]] – '''Joseph Amza'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Raycliff'''
* [[Anna Sroka]] – '''Dawn S. Folsom'''
* [[Grzegorz Drojewski]] –
** '''Franky Poll''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Tayson Polaris''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Pauli''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Frank Bishop''' <small>(odc. 15)</small>,
Linia 94 ⟶ 95:
** '''Artur Stanley''' <small>(odc. 23)</small>
* [[Katarzyna Łaska]] – '''Tina''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Monika Pikuła]] –
** '''Tara''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Natasha''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Francine Bishop''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Penny Madrid''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Marcin Hycnar]]
** '''Randall Julian''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Nelson Kelloch''' <small>(odc. 12)</small>,
Linia 105 ⟶ 106:
** '''Ham Bowman''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Oskar''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Joanna Pach]]
** '''Robin Spenser''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Shari''' <small>(odc. 4)</small>,
Linia 113 ⟶ 114:
** '''Dostawczyni matryc''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Tracey''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Krzysztof Szczerbiński]] –
** '''Augie Samson''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Carter''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Cris Minesota''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Robert''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Joanna Węgrzynowska]]
** '''Ferni Ni''',
** '''Sekretarka''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Autorka książki''' <small>(odc. 21)</small>
* [[Anna Sztejner]] –
** '''Trenerka''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Mama Fillmore`aFillmore’a''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Kajetan Lewandowski]] – '''Piter''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Torrey''' <small>(odc. 21)</small>
Linia 175 ⟶ 176:
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Mole książkowe''
| ''A Wurm in our Midst''
|-
| colspan=3 |
Linia 193 ⟶ 194:
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Następny przystanek, Armageddon''
| ''Next Stop, Armageddon''
|-
| colspan=3 |
Linia 199 ⟶ 200:
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Napper nigdy nie śpi''
| ''Nappers Never Sleep''
|-
| colspan=3 |
Linia 217 ⟶ 218:
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Wandal w Muzeum''
| ''Masterstroke of Malevolence''
|-
| colspan=3 |
Linia 223 ⟶ 224:
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Dwa kółka, Gaz do dechy, Zero hamulców''
| ''Two Wheels, Full Throttle, No Breaks''
|-
| colspan=3 |
Linia 229 ⟶ 230:
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Królowie polegli na szachownicy''
| ''Of Slain Kings on Checkered Fields''
|-
| colspan=3 |
Linia 245 ⟶ 246:
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Wątpliwa waluta''
| ''The Currency of Doubt''
|-
| colspan=3 |
Linia 251 ⟶ 252:
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Strzępki padały jak śnieg''
| ''The Shreds Fell Like Snowflakes''
|-
| colspan=3 |
Linia 257 ⟶ 258:
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Wróg nie wybacza''
| ''Foes Don’t Forgive''
|-
| colspan=3 |
Linia 263 ⟶ 264:
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Przyjaźń na południu, honor na północy''
| ''South of Friendship, North of Honor''
|-
| colspan=3 |
Linia 269 ⟶ 270:
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Nie ma nietykalnych''
| ''Immune to All But Justice''
|-
| colspan=3 |
Linia 275 ⟶ 276:
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Dziewiętnasty dołek to płytki grób''
| ''The Nineteenth Hole is a Shallow Grave''
|-
| colspan=3 |
Linia 281 ⟶ 282:
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Honor rodziny''
| ''Links in a Chain of Honor''
|-
| colspan=3 |
Linia 287 ⟶ 288:
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Niewidoczne odbicie''
| ''The Unseen Reflection''
|-
| colspan=3 |
Linia 293 ⟶ 294:
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Kryptonim: Maszynka do włosów''
| ''Code Name: Electric Haircut''
|-
| colspan=3 |
Linia 299 ⟶ 300:
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Graj, Maestro, Graj''
| ''Play On, Maestro, Play On''
|-
| colspan=3 |
Linia 305 ⟶ 306:
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Kapuś wybawiciel''
| ''This Savior, a Snitch''
|-
| colspan=3 |
Linia 311 ⟶ 312:
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Wyrównanie mrocznych porachunków''
| ''A Dark Score Evened''
|-
| colspan=3 |