Liber chronicarum: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m →Polska w Kronice świata: int. |
m int. |
||
Linia 16:
Treścią Kroniki świata jest historia od [[stworzenie|stworzenia]] świata (wg biblijnej
# od [[Stworzenie świata według Biblii|stworzenia świata]] do [[Potop]]u.
# do narodzin [[Abraham]]a
Linia 22:
# aż do [[Niewola babilońska|Niewoli Babilońskiej]]
# aż do [[Wcielenie|Narodzin]] [[Jezus]]a Chrystusa
# współczesność (rozdział najobszerniejszy, po którym zostawiono kilka pustych kartek, aby można było dopisywać następne ważne zdarzenia)
# opis przyszłego końca świata i [[Sąd ostateczny|sądu ostatecznego]].
Jak informuje [[kolofon]] (a właściwie dwa), książka była gotowa
Jak się szacuje, pierwsze wydanie liczyło ok. 1400 egzemplarzy wydrukowanych po łacinie [[antykwa|antykwą]] (''Antiqua Rotunda'') i ok. 700 egzemplarzy wydrukowanych po niemiecku [[szwabacha|szwabachą]] (''Bastarda Schwabacher'').
Książka była rozprowadzana w kilku wersjach: kolorowanej ręcznie [[akwarela]]mi w warsztacie Wolgemuta i oprawnej w deski obite skórą (cena 8 guldenów), zszytej niekolorowanej (5 guldenów) oraz jako składanka z luźnych kartek do oprawienia i pokolorowania we własnym zakresie (2 guldeny). Wiadomo też, że zainteresowanym sprzedawano pojedyncze kartki oraz większe fragmenty książki. W 1509 r. doszło do rozliczeń między wspólnikami i okazało się, że na składzie było jeszcze 47 składanek oraz 524 egzemplarze oprawne, wg innej wersji zostało 539 egzemplarzy w języku łacińskim oraz 60 po niemiecku.
Kronika
Kronika
Szacuje się, że do dziś zachowało się około 400 egzemplarzy Kroniki w języku łacińskim oraz 300 w języku niemieckim. Zachowane inkunabuły często są obciążone celowym brakiem: mianowicie w kronice zamieszczono, prawdopodobnie XIII-wieczną, historię o [[Papieżyca Joanna|papieżycy Joannie]]. Kościół temu zaprzeczył i temat potępił więc w wielu egzemplarzach jej rysunek oraz opis wycięto, ewentualnie zaklejono.
Linia 39:
==Kronika świata w Polsce==
Mimo wielu pożarów i grabieży, w Polsce nadal zachowało się około 50 egzemplarzy Kroniki
Oprócz tego fragmenty dotyczące Polski były wielokrotnie przedrukowywane i przetwarzane w książkach polskich i obcych taktujących o Polsce (zwykle po łacinie).
Pierwszym który skorzystał z Kroniki
[[Jan Pistorius]] w ''Polonicae historiae Corpus'' wydanej w Bazylei 1582 r. 4 strony o Polsce wzorował na Kronice
Kolejny przedruk, zatytułowany ''Sarmacja'', po raz pierwszy po polsku, ukazał się dopiero w 1973 r. w Londynie, a w 1992 r. również w Toruniu. Całość wydrukowano w Oficynie [[Stanisław Gliwa|Stanisława Gliwy]] po łacinie (reprint) oraz w tłumaczeniu polskim i angielskim.
== Bibliografia ==
|