Hymn Kazachstanu: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
YarluBot (dyskusja | edycje)
poprawki szablonu + WP:SK
Linia 33:
::Туган жерім менің - Қазақстаным!
 
TWOJA STARA NIE MA DZIECI!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! CHUJ CI W DUPĘ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
==Transliteracja łacińska słów kazachskich==
:Altın kün aspanı,
:Altın dän dalası,
:Erliktiŋ dastanı -
:Elime qaraşı!
 
:Ejelden er degen,
:Daŋkımız şıqtı ġoy,
:Namısın bermegen,
:Qazaġım mıqtı ġoy!
 
::Meniŋ elim, meniŋ elim,
::Güliŋ bolıp egilemin,
::Jırıŋ bolıp tögilemin, elim!
::Twgan jerim meniŋ - Qazaqstanım!
 
:Ûrpaqqa jol aşqan,
:Keŋ baytaq jerim bar.
:Birligi jarasqan,
:Täwelsiz elim bar.
 
:Qarsı alġan waqıttı,
:Mäŋgilik dosınday.
:Bizdiŋ el baqıttı,
:Bizdiŋ el osınday!
 
::Meniŋ elim, meniŋ elim,
::Güliŋ bolıp egilemin,
::Jırıŋ bolıp tögilemin, elim!
::Twgan jerim meniŋ - Qazaqstanım!
 
==Słowa rosyjskie==