Język kreolski Reunionu: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m kat.
Wicki (dyskusja | edycje)
poprawa linków
Linia 1:
'''Język kreolski Reunionu''' jest językiem powstałym na bazie [[Język francuski|francuskiego]] z wpływami języków afrykańskich, indyjskich i malgaskich, a którym posługują się mieszkańcy Wyspy [[Reunion|Réunion]].
 
Wpływ dialektów gallo-romańskiego i dolno-normandzkiego jest przeważający do tego stopnia, że osoba przyzwyczajona do narzecza dolno-normandzkiego bez większych trudności zrozumie swoich rozmówców posługujących się kreolskim reuniońskim.
Linia 6:
Język ten jest silnie obecny wśród populacji wyspy. Często bywa tak, że język francuski służy mieszkańcom Réunion tylko w pracy lub podczas oglądania telewizji. Dzieci zaczynają zazwyczaj uczyć się francuskiego w wieku 4, 5 lat w szkole.
 
W przeciwieństwie do kreolskiego z Wyspy Maurice[[Mauritius]]a, początkowo bliższego francuskiemu, na kreolski Reunion język francuski nadal ma bardzo silny wpływ, zwłaszcza z powodu swojej stałej obecności w mediach i życiu codziennym mieszkańców wyspy.
 
[[Kategoria:Języki kreolskie]]