Uproszczone pismo chińskie: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Kontrolowany przez użytkownika robot poprawia składnię tabeli; zmiany kosmetyczne |
bzdura - ren (człowiek) to w tradycyjnym i uproszczonym ten sam znak - 人 |
||
Linia 2:
Pismo uproszczone używane jest także w [[Singapur]]ze.
Za wzór wielu uproszczeniom posłużyły formy znaków tradycyjnego [[pismo trawiaste|pisma trawiastego]]. W wielu przypadkach uproszczenie zatarło jednak pierwotne zależności między znakami - dwa różne tradycyjne znaki często przechodzą w jeden uproszczony, a podobne - przechodzą w całkiem różne. Np.: 兒 (ér) uproszczono do 儿
[[Tradycyjne pismo chińskie|Pismo tradycyjne]], takie jak przed reformą, używane jest w [[Republika Chińska|Republice Chińskiej (Tajwan)]], [[Hongkong]]u i [[Makau|Makao]]. Spotkać się z nim można także w Chinach kontynentalnych. Ponieważ uważane jest za bardziej eleganckie, używane jest m.in. w [[kaligrafia|kaligrafii]] (dziedzina sztuki) i różnego rodzaju prestiżowych wydawnictwach.
|