Ewangelia Marii: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.6.4) (robot poprawia fr:Évangile de Marie |
odnośnik |
||
Linia 1:
[[Plik:Maria Magdalene crucifixion detail.jpeg|thumb|250px|Maria Magdalena]]
'''''Ewangelia Marii Magdaleny''''' – [[gnoza|gnostycki]] [[apokryf]], zgodnie z niektórymi przekazami napisany przez [[Maria Magdalena|Marię Magdalenę]].
Fragmentaryczna Ewangelia Marii Magdaleny zachowała się w dwóch III-wiecznych [[greka|greckich]] fragmentach i dłuższym V-wiecznym, przetłumaczonym na [[Język koptyjski|koptyjski]]:
* Papyrus Rylands 463
* [[Papyrus Oxyrhynchus 3525]]
* Papyrus Berolinensis 8502
Fragment koptyjski jest najobszerniejszy i najważniejszy. Greckie rękopisy to dwa niewielkie fragmenty z licznymi uszkodzeniami, których tekst rekonstruowany jest w oparciu o koptyjski rękopis. Rękopis koptyjski uznawany jest za całość Ewangelii Marii Magdaleny, tekst apokryfu dzielony jest w oparciu o koptyjski rękopis. Został on odkryty przez Dr. Rheinhardta w [[Kair]]ze w [[1896]]. Tekst opublikowany został w roku [[1955]].
Linia 24 ⟶ 23:
* [http://books.google.pl/books?id=MM8s4XF75V4C&pg=PA7&lpg= Christopher Tuckett, ''The Gospel of Mary'', Oxford 2007.]
* [http://books.google.pl/books?id=fRE6rTjp3kMC&pg=PA#v=onepage&q=&f=false E. A. Boer, ''Gospel of Mary'', 2004]
* [http://www.gnosis.art.pl/e_gnosis/aurea_catena_gnosis/ewangelia_marii_magdaleny.htm http://www.gnosis.art.pl/e_gnosis/aurea_catena_gnosis/ewangelia_marii_magdaleny.htm]- zapisana ewangelia w języku polskim
[[Kategoria:Chrześcijaństwo starożytne]]
|