Kocia ferajna: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Kocia Ferajna
m WPCleaner v1.21 - Naprawa linku do ujednozn. - Cartoon Network / z pomocą WP:CHECK - Ortografia i typografia // red.
Linia 24:
|czas trwania = 21 minut
|kąt kamery =
|stacja telewizyjna = [[Boomerang]]<br />[[Cartoon Network (Polska)|Cartoon Network]]<br />[[TVP2]]
|format obrazu =
|format dźwięku =
Linia 30:
|lata emisji = 1961-1962
|pierwsza emisja =
|data premiery = {{flaga|świat}} [[27 września]] [[1961]]
|status =
|od lat =
Linia 40:
|www =
}}
''''Kocia ferajna'''', dawniej '''Kot Tip-Top'''<ref>Tytuł na kasetach wydanych przez [[Polskie Nagrania]] pod koniec lat osiemdziesiątych80. XX wieku</ref> ([[język angielski|ang.]] ''Top Cat'', [[1961]]-[[1962]]), [[Stany Zjednoczone|amerykański]] [[film animowany|serial animowany]] wyprodukowany przez wytwórnię [[Hanna-Barbera]]. Opowiada o przygodach 6 kotów z zaułka, które za wszelką cenę starają się zarobić pieniądze. Niestety nie mają zawsze szczęścia, bo na ich drodze stoi Posterunkowy Dybek (dawniej posterunkowy Slut przezywany przez koty Glut). Powstało zaledwie 30. odcinków tego serialu.
 
Serial obecnie emitowany na kanale [[Boomerang]]. Wcześniej można było go oglądać na kasetach [[VHS]] z polskim [[dubbing]]iem i z innymi imionami postaci, w których głosu Kotu Tip-Top użyczył [[Emilian Kamiński]] a Beny’emu Kuleczce – [[Mieczysław Gajda (ur. 1931)|Mieczysław Gajda]]. Później w [[Cartoon Network (Polska)|Cartoon Network]] oraz [[TVP2|TVP 2]], najpierw w bloku dla dzieci w wieku od 2 do 6 lat ''[[Godzina z Hanna-Barbera|Spotkanie z Hanna-Barbera]]'' w wersji lektorskiej pod tytułem '''Kot Tip-Top''', a później w bloku dla widzów w przedziale wiekowym 7-14 lat ''[[Hanna Barbera Polska]]'' z całkowicie nowym [[dubbing]]iem jako '''Kocia ferajna'''.
 
Powstały również dwa filmy pełnometrażowe:
 
'''Kocia ferajna w Beverly Hills''' (ang. ''Top Cat And The Beverly Hills Cats'', [[1987]]); [[#Kocia ferajna w Beverly Hills|wersja polska]]; który jest emitowany w Kinie CN oraz w Kinie Boomerang;
 
'''Top Cat - The Movie''' (org. ''Don Gato y su Pandilla'', [[2011]]); będacy meksykańsko-argentyńską koprodukcją. Na razie brak informacji o polskiej premierze.
 
== Bohaterowie ==
Linia 57:
* '''Lalek''' (dawniej '''Model''') – najchętniej ugania się za ładnymi kotkami, lecz gdy Tolek potrzebuje pomocy, Lalek zostawia wszystkie swoje zajęcia i "leci" pomóc Tolkowi. Lalek chodzi w białej apaszce. Jest jasnobrązowy.
* '''Hyś''' (dawniej '''Munio''') – jest najbardziej leniwym, a zarazem nietypowym kotem z całej kociej ferajny. Najbardziej pasywny "typ" w rabunkach całej grupy. Ubrany jest we fioletową koszulkę z czarnym paskiem na dole. Jest pomarańczowy.
* '''Posterunkowy Dybek''' (dawniej '''Posterunkowy Slut''') – to typ, który ceni sobie prawo, a zarazem nie przepada za Tolkiem. Patroluje koci zaułek. Ubrany jest w przepisowy strój policjanta.Nie lubi,gdy Tolek Cacek używa jego telefon,zakłóca jego spokój.
 
* '''Jazz'''-jest brązowy,zna się na wszystkich grach hazardowych,np.poker,wyścigi konne,ruletka,zakład bukmacherski.Pojawia się w odcinku "Ach ten Jazz".
 
== Wersja polska ==
Linia 74:
'''Kierownictwo produkcji''': [[Marek Składanowski]]<br />
'''Inżynier studia''': [[Andrzej Dzikowski]]<br />
'''Dystrybucja''': [[Hanna-Barbera|HANNA-BARBERA POLAND]]<br />
'''Produkcja i rozpowszechnianie''': [[Polskie Nagrania|POLSKIE NAGRANIA]]<br />
* [[Emilian Kamiński]] – Tip Top
* [[Mieczysław Gajda (ur. 1931)|Mieczysław Gajda]] – Beny Kuleczka
Linia 88:
 
=== Nowy dubbing ===
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dobrosława Bałazy]]<br />
'''Dialogi polskie''':
Linia 126:
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Anna Apostolakis]]
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]]
* [[Jacek Jarosz]]
* [[Marek Frąckowiak]]
 
=== Kocia ferajna w Beverly Hills ===
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Joanna Wizmur]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Magdalena Dwojak]]<br />
Linia 162:
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="7%"|N/oNr
!width="31%"|Polski tytuł
!width="31%"|Angielski tytuł