Przekłady Biblii: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
pomylone bulle; w dalszym ciągu pozostaje nieco z ORu usera Fretto |
ORowo, POVowo |
||
Linia 83:
Mimo wysokiego statusu tłumaczenia biblijnego i dużej dbałości o jakość świętego tekstu w historii wielokrotnie zdarzały się błędne tłumaczenia lub pomyłki drukarskie, przekręcające oryginalne znaczenie.
''Dosłownie'': Gdy Mojżesz schodził z góry Synaj, trzymał dwie tablice świadectwa i nie wiedział, że twarz jego była '''rogata''' w wyniku rozmowy z Bogiem}} Błąd tłumacza polegał na tym, że wybrał niewłaściwe znaczenie hebrajskiego słowa ''qaran'', które oprócz znaczenia "wypuszczać rogi" oznacza również "promienieć, lśnić"<ref>Biblia Tysiąclecia, przypis do Wj 34,29</ref>. Współczesne tłumaczenia naprawiają ten fragment, który w tłumaczonej bezpośrednio z tekstu hebrajskiego [[Biblia Tysiąclecia|Biblii Tysiąclecia]] brzmi:
{{cytat|Gdy Mojżesz zstępował z góry Synaj z dwiema tablicami Świadectwa w ręku, nie wiedział, że skóra na jego twarzy '''promieniała''' na skutek rozmowy z [[Jahwe]].}}
W 1590 roku ukazała się wersja autoryzowana Wulgaty, której autorem był papież [[Sykstus V]]. Wydanie przeszło do historii jako [[Wulgata sykstyńska]] i była powodem skandalu teologicznego XVI wieku, ponieważ papież wprowadził do niej liczne zmiany wedle własnego uznania (zmieniał kolejność wersetów, usuwał bądź dodawał wyrazy, zwroty bądź całe zdania)
W przypadku wydań protestanckich zachowano
Przykładem takiej karygodniej niedbałości wydawcy jest [[Biblia Króla Jakuba]] z 1631 zwana "[[Fałszywa Biblia|Biblią cudzołożników]]" (ang. ''Adulterous Bible''), z powodu wymownego błędu drukarskiego w tekście dziesięciorga przykazań ({{BibliaT||Wj|20|14}}), w którym szóste (w tradycji anglikańskiej siódme) przykazanie zostało pozbawione kluczowego słowa "nie" i brzmi: "Thou shalt committ adultery" (Będziesz cudzołożył). Drukarze Barker i Lucas zostali za tę pomyłkę ukarani wysoką grzywną, a większość nakładu zniszczono. Do dziś zachowało się tylko 11 egzemplarzy "cudzołożnej biblii"<ref>Hasła ''[[:en:Wicked Bible|Wicked Bible]]'' i ''[[:en:Bible errata|Bible errata]]'' w angielskiej Wikipedii</ref>.
|