Język cerkiewnosłowiański: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m →Historia: drobne redakcyjne |
|||
Linia 22:
Język cerkiewnosłowiański od [[X wiek]]u zaczął się rozprzestrzeniać wśród [[Słowianie|Słowian]] południowych i wschodnich, żył jeszcze jakiś czas na terenie [[Czechy|czeskim]], ominął natomiast [[Słowenia|Słowenię]], nie dotarł do [[plemiona lechickie|Lechitów]] i [[Łużyczanie|Łużyczan]]. W krajach, w których się pojawił, służył jako [[język liturgiczny]] i [[język literacki|literacki]], zapisywany [[cyrylica|cyrylicą]].
Wraz z rozpowszechnianiem się [[liturgia|liturgii]] słowiańskiej, księgi kościelne były przepisywane na różnych terenach i kopiści coraz częściej pozostawiali w nich ślady swej wymowy. Z biegiem czasu różnice pomiędzy poszczególnymi [[języki słowiańskie|językami słowiańskimi]] stawały się coraz większe i coraz większe były odstępstwa od języka "kanonu" – [[język staro-cerkiewno-słowiański|staro-cerkiewno-słowiańskiego]]. Na terenie [[Serbia|Serbii]] rozwinęła się serbska redakcja języka staro-cerkiewno-słowiańskiego, na terenie [[Chorwacja|Chorwacji]] – chorwacka, w [[Bułgaria|Bułgarii]] – bułgarska, na Rusi – ruska. Język tych redakcji
== Losy języka cerkiewnosłowiańskiego od [[XI wiek]]u ==
|