Wniebowstąpienie Pańskie: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
data ruchomego święta |
Kościół Katolicki - na Kościoły Zachodnie ponieważ Kościół Katolicki w naszym kraju rozumiany jest jako Kościół Rzymsko-katolicki a reguła ta dotyczy całego chrześcijaństwa zachodniego. |
||
Linia 26:
Wniebowstąpienie Jezusa Chrystusa opisują: [[Ewangelia Marka]] 16:19<ref> ''Po rozmowie z nimi Pan Jezus został wzięty do nieba i zasiadł po prawicy Boga'' (''[[Biblia Tysiąclecia|BT]]'')</ref>, [[Ewangelia Łukasza]] 24:50-51<ref>''Potem wyprowadził ich ku Betanii i podniósłszy ręce błogosławił ich. A kiedy ich błogosławił, rozstał się z nimi i został uniesiony do nieba.'' (''[[Biblia Tysiąclecia|BT]]'')</ref>oraz [[Dzieje Apostolskie]] 1:9-11<ref>''Po tych słowach uniósł się w ich obecności w górę i obłok zabrał Go im sprzed oczu. Kiedy uporczywie wpatrywali się w Niego, jak wstępował do nieba, przystąpili do nich dwaj mężowie w białych szatach. I rzekli: «Mężowie z Galilei, dlaczego stoicie i wpatrujecie się w niebo? Ten Jezus, wzięty od was do nieba, przyjdzie tak samo, jak widzieliście Go wstępującego do nieba».'' (''[[Biblia Tysiąclecia|BT]]'') </ref>.
Używana na zachodzie [[łacina|łacińska]] nazwa ''ascensio'' kładzie nacisk na to, że wniebowstąpienie Jezusa dokonało się własną mocą. [[Augustyn z Hippony|Święty Augustyn]] podkreśla ten fakt stwierdzając, że "Nikt nie wstąpił do nieba poza Tym, który z nieba zstąpił, Synem Człowieczym, który jest w niebie" (''Sermo de Ascensione Domini''), [[Prawosławie|prawosławni]] używają biblijnej, [[język grecki|greckiej]] formy ''analepsis'' (''wzięcie do góry'', [[Język rosyjski|ros.]] ''Вознесение'').
|