Język malediwski: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Kelvin (dyskusja | edycje)
dialekty, źródła/przypisy
Kelvin (dyskusja | edycje)
latin, źródła/przypisy
Linia 3:
| nazwa oryginalna=ދިވެހި
| kraj, region1=[[Malediwy]], [[Lakszadiwy]]
| liczba=200340 000
| pozycja=(poza pierwszą 100)
| rodzina=[[Języki indoeuropejskie]]<br />&nbsp;[[Języki indoirańskie]]<br />&nbsp;&nbsp;[[Języki indoaryjskie]]<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;Język malediwski
Linia 17:
| język=
}}
'''Język malediwski''' (język divehi) – [[Języki indoaryjskie|język indoaryjski]] używany przez około 350340&nbsp;000<ref name="etno">{{Cytuj stronę | url = http://www.ethnologue.com/language/div | tytuł = Maldivian. A language of Maldives | data = 2013 | opublikowany = Etnologue | data dostępu = 2013-11-18}}</ref> mieszkańców [[Malediwy|Malediwów]] oraz na indyjskiej wyspie [[Minicoy]]. Blisko spokrewniony z [[język syngaleski|językiem syngaleskim]]. Używa alfabetu [[taana]] pisanego od prawej do lewej, tak jak [[alfabet arabski]].
 
W malediwskim wyróżnia się [[dialekt]]y północne i południowe, niekiedy wzajemnie trudne do zrozumienia. Dialekty, różniące się w wymową i słownictwem, to: ''male'' (główny dialekt, używany w stolicy archipelagu – [[Male]]), ''huvadhu'', ''mulaku'', ''addu'', ''haddhunmathee'' i ''mahal'' (މަހަލް) (''mahl'', także ''maliku''') – dialekt wysepki [[Minicoy]] na [[Lakszadiwy|Lakszadiwach]]<ref name="maliku">{{Cytuj stronę | url = http://www.indianscriptures.com/Article/Languages+of+Lakshadweep?ANO=1935 | tytuł = Indianscriptures | praca = Languages of Lakshadweep | opublikowany = www.indianscriptures.com | język = en | data dostępu = 2013-11-17}}</ref><ref name="Frommer">{{Cytuj książkę | nazwisko = de Bruyn | imię = Pippa | autor = Pippa de Bruyn, Keith Bain, David Allardice, Shonar Joshi | tytuł = Frommer's India | wydawca = John Wiley & Sons | data = 2010 | strony = 260-261 | data dostępu = 2013-11-17 | url = http://books.google.mv/books?hl=pl&id=qG-9cwHOcCIC&dq=mahl+dialect&q=malik#v=snippet&q=mahl&f=false}}</ref><ref name="concise">{{Cytuj książkę | nazwisko = Brown | imię = Keith | autor = Keith Brown, Sarah Ogilvie | tytuł = Concise Encyclopedia of Languages of the World | wydawca = Elsevier Science | miejsce = Oxford | data = 2008 | strony = 285 | isbn = 9780080877747 | nazwisko2 = Ogilvie | imię2 = Sarah | data dostępu = 2013-11-17 | url = http://books.google.mv/books?id=F2SRqDzB50wC&pg=PA285&dq=mahl+dialect&hl=en&ei=kGjuTNO1L4OfOoe0ncAK&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=8&ved=0CEUQ6AEwBzgU#v=onepage&q=mahl%20dialect&f=false}}</ref><ref name="etno"/>.
 
W 1976 na polecenie [[prezydenci Malediwów|prezydenta]] [[Ibrahim Nasir|Ibrahima Nasira]] wprowadzono ''Malé Latin'' (''Nasiri Latin''), alfabet oparty na [[Alfabet łaciński|łacińskim]]. Kolejny prezydent, wykształcony w [[]Kair]]ze [[Maumoon Abdul Gayoom, przywrócił [[taana|taanę]] dwa lata później<ref>{{Cytuj stronę | url = http://dhivehi.tumblr.com/post/711774527/http-www-worldlingo-com-ma-enwiki-es-dhivehi-writing-s | tytuł = Transcript Divehi Latino | język = en | data dostępu = 2013-11-18}}</ref>.
 
Słowo [[atol]] pochodzi z malediwskiego ''atolhu'' (އަތޮޅު).