Romans (historyczny gatunek literacki): Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Addbot (dyskusja | edycje)
m Bot: Przenoszę 22 linków interwiki do Wikidata, znajdziesz je teraz w zasobie d:q1159457
Linia 1:
{{commonscat|Romance books}}
'''Romans''' – jeden z [[gatunek literacki|gatunków literackich]]. Jest to dłuższy utwór [[narracja|narracyjny]], pisany [[proza|prozą]] lub [[wiersz]]em, najczęściej [[wątek (literatura)|jednowątkowy]], obfitujący w zawikłania sytuacyjne, [[intryga|intrygi]], nieprawdopodobne wydarzenia i zbiegi okoliczności. Tematyka najczęściej ma charakter awanturniczo-miłosny.
 
Linia 12 ⟶ 13:
 
W Polsce pierwsze romanse w postaci przekładów i adaptacji utworów zagranicznych pojawiły się na początku XVI w. Romanse dzieli się na:
 
# pseudohistoryczne (m.in. pseudoantyczne) utwory anonimowe, jak ''Historyja o Aleksandrze Wielkim, Królu Macedońskim, o walkach'' (polski przekład 1510 pochodzi spod pióra Leonarda z Bończy (bądź Buńczy), ''Historia trojańska'' (polski przekład-kompilacja 1563).
# dydaktyczne (moralistyczne), m.in. przekłady ''Poncjan, który ma w sobie rozmaite powieści...'' (1540), ''Historia o patriarsze'' (1530).
Linia 18:
# rycerskie, głównie tłumaczone i adaptowane, np. ''Historia [...] o Othonie, cesarzu rzymskim'' (1569), ''[[Meluzyna|Historia o Meluzynie]]'' (1569), ''[[Piękna Magielona|Historia o Magielonie]]'' (1570).
# religijne, m.in. ''[[Żywot Adama]]'' (1551).
# dworskie, w wersji sentymentalnej lub heroiczno-miłosnej, jak ''Historia etiopska...'' [[Heliodor z Emesy|Heliodora]]a (III w., polski przekład ok. 1590), ''Fabuła o księciu Adolfie'' [[Elżbieta Drużbacka|Elżbiety Drużbackiej]] (1752).
 
Współcześnie nazwą romansu określa się utwory prozatorskie, głównie o tematyce miłosnej i przygodowej, niekiedy świadomie stylizowane na wzory z przeszłości.